he might have done had he outlived his wretched youth and become a man ترجمة - he might have done had he outlived his wretched youth and become a man العربية كيف أقول

he might have done had he outlived

he might have done had he outlived his wretched youth and become a man. Here and there his work is remarkable for its splendid imagination, for the stateliness of its verse, and for its rare bits of poetic beauty; but in dramatic instinct, in wide knowledge of human life, in humor, in delineation of woman's character, in the delicate fancy which presents an Ariel as perfectly as a Macbeth,-in a word, in all that makes a dramatic genius, Shakespeare stands alone. Marlowe simply prepared the way for the master who was to follow. Edmund Spencer and Chaucer Chaucer was a combined poet and man of affairs, with the latter predominating. Though dealing largely with ancient or medieval Material, he has a curiously modern way of looking at life, Indeed, he is OW only author preceding Shakespeare with whom we feel thoroughly at home, Though a student of the classics, he lived wholly in the present, studied the men and women of his own time, painted them as they were, but added always a touch of kindly humor or romance to make them more interest
way So his mission
appears to be simply to amuse himself and his readers. Like Chaucer, Spenser was a busy man of affairs, but in him the poet and the scholar always predominates. He writes as the idealist, describing men not as they are but as he thinks they should be; he has no humor, and his mission is not to amuse , but to reform. Like Chaucer he studies the classics and contemporary French and Italian writers; but instead of adapting his material to present-day conditions, he makes poetry, as in his Eclogues for instance, more artificial even than his foreign This. Where Chaucer looks about him and describes life as he sees it. Spenser always looks backward for his inspiration; he lives dreamily in the past, in a realm of purely imaginary emotions and adventures. His first quality is imagination, not observation, and he is the first of our poets to create a world of dreams, fancies, and illusion , his second quality is a wonderful sensitiveness to beauty which shows itself not only on his subject matter , but also in the manner of his poetry like chaucer he is an almost perfect workman; but in reading -think chiefly of his natural characters in reading spenaer we think of

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
he might have done had he outlived his wretched youth and become a man. Here and there his work is remarkable for its splendid imagination, for the stateliness of its verse, and for its rare bits of poetic beauty; but in dramatic instinct, in wide knowledge of human life, in humor, in delineation of woman's character, in the delicate fancy which presents an Ariel as perfectly as a Macbeth,-in a word, in all that makes a dramatic genius, Shakespeare stands alone. Marlowe simply prepared the way for the master who was to follow. Edmund Spencer and Chaucer Chaucer was a combined poet and man of affairs, with the latter predominating. Though dealing largely with ancient or medieval Material, he has a curiously modern way of looking at life, Indeed, he is OW only author preceding Shakespeare with whom we feel thoroughly at home, Though a student of the classics, he lived wholly in the present, studied the men and women of his own time, painted them as they were, but added always a touch of kindly humor or romance to make them more interest way So his mission appears to be simply to amuse himself and his readers. Like Chaucer, Spenser was a busy man of affairs, but in him the poet and the scholar always predominates. He writes as the idealist, describing men not as they are but as he thinks they should be; he has no humor, and his mission is not to amuse , but to reform. Like Chaucer he studies the classics and contemporary French and Italian writers; but instead of adapting his material to present-day conditions, he makes poetry, as in his Eclogues for instance, more artificial even than his foreign This. Where Chaucer looks about him and describes life as he sees it. Spenser always looks backward for his inspiration; he lives dreamily in the past, in a realm of purely imaginary emotions and adventures. His first quality is imagination, not observation, and he is the first of our poets to create a world of dreams, fancies, and illusion , his second quality is a wonderful sensitiveness to beauty which shows itself not only on his subject matter , but also in the manner of his poetry like chaucer he is an almost perfect workman; but in reading -think chiefly of his natural characters in reading spenaer we think of
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
وقال انه قد فعلت كان قد عاشت اكثر من شبابه البائسة ويصبح رجلا. هنا وهناك عمله لافت للنظر للخيال الرائعة، لالعظمة من الآية لها، وقطع نادرة لها من الجمال الشعري. ولكن في غريزة دراماتيكية، في معرفة واسعة من حياة الإنسان، والنكتة، وفي تحديد شخصية المرأة، في الهوى الحساس الذي يقدم ارييل تماما كما في ماكبث، -في كلمة واحدة، في كل ما يجعل العبقرية الدرامية، شكسبير تقف وحده. مارلو أعد مجرد وسيلة للسيد الذي كان لاحقا. وكان ادموند سبنسر وتشوسر تشوسر شاعر المشترك ورجل من الشؤون، مع غلبة الأخيرة. على الرغم من التعامل بشكل كبير مع القديمة أو في العصور الوسطى المواد، لديه طريقة حديثة الغريب في النظر إلى الحياة، في الواقع، هو OW المؤلف فقط السابقة شكسبير معه نشعر تماما في المنزل، على الرغم من طالب من الكلاسيكيات، عاش كليا في الوقت الحاضر ودرس الرجال والنساء في عصره، ورسمت لهم كما كانت، ولكنها أضافت دائما لمسة من الفكاهة بلطف أو الرومانسية لجعلها أكثر فائدة
الطريق حتى مهمته
على ما يبدو مجرد تسلية نفسه وقرائه. مثل تشوسر، كان سبنسر رجل مشغول للأمور، ولكن فيه الشاعر والباحث هو الغالب دائما. يكتب على النحو المثالي، واصفا الرجال لا كما هي ولكن لأنه يعتقد أنها ينبغي أن تكون. وقال انه لا يوجد لديه روح الدعابة، ومهمته هي لا يروق، ولكن للإصلاح. مثل تشوسر يدرس الكلاسيكيات والكتاب الفرنسية والإيطالية المعاصرة. ولكن بدلا من التكيف مع مادته إلى تقديم ليوم والشروط، وقال انه يجعل الشعر، كما هو الحال في Eclogues له على سبيل المثال، أكثر اصطناعية حتى من له هذه الأجنبي. حيث تشوسر يتطلع حوله ويصف الحياة كما يراها. سبنسر تبدو دائما الى الوراء لإلهام له. يعيش حالمة في الماضي، في عالم من المشاعر وهمية بحتة والمغامرات. الأولى له نوعية الخيال، لا الملاحظة، وكان هو أول من الشعراء لدينا لخلق عالم من الأحلام، والأهواء، والوهم، له جودة الثانية هي حساسية رائعة لجمال الذي يظهر نفسه ليس فقط على موضوعه المسألة، ولكن أيضا في طريقة شعره مثل تشوسر كان هو العامل ما يقرب من الكمال. ولكن في القراءة -think أساسا من الشخصيات الطبيعية له في قراءة spenaer نفكر في

يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
ربما يكون ذلك أنه لم تعد له الشباب البائس و تصبح رجل.هنا و هناك يتم عمله رائعة لأنها رائعة الخيال على عظمة الآية، ومن أجل قطع نادرة من الجمال الشعري. ولكن في إثارة الغريزة، في المعرفة على نطاق واسع في الأرواح، مرح، في تحديد شخصية المرأة، في منطقة حساسة والهوى الذي يعرض ارييل تماما كما ماكبث -- في كلمة واحدة، في كل ذلك يجعل من درامية عبقرية شكسبير تقف وحدها.مارلو ببساطة قد مهدت الطريق أمام المعلم الذي كان لاحقا.ادموند سبنسر و Chaucer تشوسر كان الجمع بين الشاعر والانسان من الشؤون، مع غلبة الثاني.على الرغم من التعامل بشكل كبير مع المواد القديمة أو في القرون الوسطى، لديه الغريب طريقة حديثة تبحث في الحياة، بل هو صاحب الظل الطويل إلا البلاغ السابق شكسبير لنا معها يشعر تماما في المنزل، على الرغم من الطلاب من الكلاسيكيات، عاش كليا في الوقت الحاضر، درس للرجال والنساء من وقته الخاص، رسمت لهم كما كانت، ولكنها تضيف دائما لمسة التكرم مرح او رومنسي لجعلها أكثر فائدةبحيث مهمتهيبدو ببساطة أن يسلّي نفسه والقراء.مثل تشوسير، سبنسر هو رجل مشغول من الشؤون، ولكن فيه الشاعر و الباحث دوما تسود.فهو يكتب كما المثالي، تصف الرجال لا كما هي ولكن كما يعتقد أنها ينبغي أن يكون؛ لم يكن مرح، و مهمته ليس للتسلية، ولكن الإصلاح.مثل تشوسر كان يدرس الفرنسية و الايطالية الكلاسيكية والمعاصرة الكتاب، ولكن بدلا من التكيف مع الظروف المادية الراهنة، وقال انه يجعل من الشعر، كما نشيد الرعاة في بلده على سبيل المثال زيادة مصطنعة حتى من الخارجية له هذا.عند تشوسر يبحث عنه و يصف الحياة كما يراها.سبنسر المتخلفة دائما يبحث عن مصدر إلهام له؛ فهو يعيش حالم في الماضي، في عالم مشاعر خيالية بحتة و المغامرات.أول جودة الخيال وليس الملاحظة، فهو أول من الشعراء إلى خلق عالم من الأحلام، هوى، و الوهم فإن الميزة الثانية هي حساسية رائعة الجمال الذي يظهر نفسه ليس فقط على الموضوع، ولكن أيضا في طريقة شعره مثل تشوسر هو ما يقرب من الكمال ركمان؛ لكن في القراءة - اعتقد اساسا من الطبيعي له الحروف في القراءة spenaer نفكر
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: