78601:22:37,400 --> 01:22:40,710I’d just taken the bowl off the heat.7 ترجمة - 78601:22:37,400 --> 01:22:40,710I’d just taken the bowl off the heat.7 العربية كيف أقول

78601:22:37,400 --> 01:22:40,710I’d

786
01:22:37,400 --> 01:22:40,710
I’d just taken the bowl off the heat.

787
01:22:40,880 --> 01:22:43,792
I put it on the floor
for a moment.

788
01:22:45,440 --> 01:22:48,159
We started playing, as usual.

789
01:22:49,920 --> 01:22:52,388
I hid there, behind the door.

790
01:22:53,480 --> 01:22:55,755
He came into the room.

791
01:22:56,080 --> 01:22:57,718
He was looking for me.

792
01:22:58,080 --> 01:23:02,437
He was scared...
At the same time he was laughing.

793
01:23:05,040 --> 01:23:07,235
I came out of my hiding spot.

794
01:23:08,880 --> 01:23:10,393
He screamed.

795
01:23:14,480 --> 01:23:15,993
He ran over there.

796
01:23:19,760 --> 01:23:22,149
He fell in the boiling water.

797
01:23:40,360 --> 01:23:42,794
Then three weeks later...

798
01:23:43,560 --> 01:23:46,677
He was so cute, little Paul.
A sweetheart.

799
01:23:46,840 --> 01:23:48,512
So kind.

800
01:23:48,880 --> 01:23:52,555
Adorable.
No complaints. Never capricious.

801
01:23:52,840 --> 01:23:54,751
Always smiling.

802
01:23:56,920 --> 01:23:58,638
A little donation?

803
01:24:58,960 --> 01:25:00,837
Open the door, honey.

804
01:25:02,280 --> 01:25:03,599
Shit!

805
01:25:05,520 --> 01:25:08,990
- No, I’m going upstairs.
- Open up first.

806
01:25:13,960 --> 01:25:15,871
Wretched kids!

807
01:25:20,200 --> 01:25:22,156
- Turn it down.
- Why?

808
01:25:22,320 --> 01:25:24,709
- The cops have come for me.
- For you?

809
01:25:24,880 --> 01:25:28,270
- I stole a car in Touquet.
- You're crazy!

810
01:25:30,040 --> 01:25:33,953
With the neighbor,
the weightlifter's daughter.

811
01:25:34,760 --> 01:25:37,718
We smashed it.
I didn't know she stole it.

812
01:25:38,040 --> 01:25:42,033
- The cops arrested her, now me.
- Poor thing!

813
01:25:42,600 --> 01:25:44,955
Who'll go to jail for you?

814
01:25:45,120 --> 01:25:47,714
It's us. Your father.

815
01:25:48,720 --> 01:25:51,029
Don't we have enough problems?

816
01:25:51,760 --> 01:25:53,557
What came over you?

817
01:25:54,040 --> 01:25:57,157
Why did you steal a car
with that tart?

818
01:25:58,640 --> 01:26:01,950
- Don't laugh or I’ll hit you!
- I didn't.

819
01:26:02,800 --> 01:26:04,119
You're laughing!

820
01:26:04,360 --> 01:26:05,713
You're laughing!

821
01:26:08,960 --> 01:26:11,030
It's shameful!

822
01:26:18,880 --> 01:26:20,791
Who can I tell this to?

823
01:26:25,320 --> 01:26:28,312
He withdrew charges
because of my age.

824
01:26:28,480 --> 01:26:29,629
Lucky for me!

825
01:26:31,720 --> 01:26:34,871
I was naive.
I should have known.

826
01:26:35,040 --> 01:26:37,713
- Aline was strange.
- Aline?

827
01:26:37,880 --> 01:26:40,155
Yes, a girl I met on vacation.

828
01:26:43,800 --> 01:26:46,189
I think I’ve read them all.

829
01:26:49,480 --> 01:26:52,870
I’m very tired.
I’m expecting a little baby.

830
01:26:54,080 --> 01:26:56,753
I feel like sleeping all the time.

831
01:26:56,920 --> 01:27:00,151
I sleep every afternoon
and wake up tired.

832
01:27:02,760 --> 01:27:04,398
I’ll come next week.

833
01:27:04,560 --> 01:27:07,950
I won't be here.
I’m going to my mother's.

834
01:27:34,040 --> 01:27:36,349
I couldn't stay with my nephew.

835
01:27:36,520 --> 01:27:40,149
Too independent.
They wanted my money.

836
01:27:40,960 --> 01:27:45,317
Two-faced smiles.
So here I am.

837
01:27:45,560 --> 01:27:48,518
Too proud
to ask if I can come back.

838
01:27:49,960 --> 01:27:51,678
Thanks, sister.

839
01:27:54,840 --> 01:27:57,877
The food was inedible!
Whereas here,

840
01:27:58,040 --> 01:28:02,716
the sisters are very kind,
dedicated and they're good cooks.

841
01:28:11,560 --> 01:28:16,031
Give me a light, kid.
We can't smoke but today's special.

842
01:28:21,760 --> 01:28:23,876
See the guy behind you?

843
01:28:24,640 --> 01:28:28,030
He's incredible.
A prodigy. 30 years old.

844
01:28:28,200 --> 01:28:29,997
Entirely paralyzed.

845
01:28:31,440 --> 01:28:33,237
Only his eyes move.

846
01:28:33,960 --> 01:28:36,110
He paints with his mouth

847
01:28:36,280 --> 01:28:39,477
and reads books
with a play of mirrors.

848
01:28:40,800 --> 01:28:43,837
He's prodigiously intelligent!

849
01:28:45,560 --> 01:28:49,155
When you see that,
you can't complain.

850
01:28:50,360 --> 01:28:52,510
Life is fascinating.

851
01:28:53,240 --> 01:28:55,151
Fascinating!

852
01:28:57,120 --> 01:28:59,998
It's so good
to see my grandchildren.

853
01:29:08,520 --> 01:29:10,750
- Why are you here?
- Moral support.

854
01:29:10,920 --> 01:29:12,638
No use. It's hopeless.

855
01:29:12,800 --> 01:29:14,597
Tell them you're broke.

856
01:29:14,760 --> 01:29:17,593
Don't worry.
I’ve always managed.

857
01:29:17,840 --> 01:29:19,876
Get out of here, you two.

858
01:29:20,040 --> 01:29:22,429
- Look at that bastard.
- That's him?

859
01:29:22,600 --> 01:29:24,113
With his lawyer.

860
01:29:24,480 --> 01:29:27,199
- Want us to talk to him?
- Definitely not.

861
01:29:27,440 --> 01:29:31,831
- You never wanted to make a deal?
- I didn't have the money.

862
01:29:32,200 --> 01:29:34,839
Leave me to get the final stroke.

863
01:29:35,000 --> 01:29:36,228
We'll wait.

864
01:29:36,400 --> 01:29:37,310
Don't bother.

865
01:29:37,480 --> 01:29:40,199
Yes, Dad, we're here for you.

866
01:29:56,960 --> 01:29:59,394
What can they take from him now?

867
01:29:59,560 --> 01:30:01,755
His car. His furniture.

868
01:30:01,920 --> 01:30:04,832
His tiny salary. That's the law.

869
01:30:05,120 --> 01:30:06,678
Poor thing.

870
01:30:09,040 --> 01:30:12,112
- Ever think about death?
- Of course.

871
01:30:12,640 --> 01:30:14,596
Why do you ask?

872
01:30:17,240 --> 01:30:19,913
Ever thought about
our parents' death?

873
01:30:20,360 --> 01:30:23,716
Not anymore, but I used to.

874
01:30:28,200 --> 01:30:29,349
You do, too?

875
01:30:30,360 --> 01:30:33,158
You always imagine things like that.

876
01:30:33,760 --> 01:30:35,830
Then one day it happens.

877
01:30:36,000 --> 01:30:37,592
What happens?

878
01:30:37,760 --> 01:30:39,716
You lose your parents.

879
01:30:39,880 --> 01:30:42,713
You mean like in a car accident?

880
01:30:43,240 --> 01:30:46,152
An accident or an illness.

881
01:30:47,040 --> 01:30:49,508
Cancer or something like that?

882
01:30:50,160 --> 01:30:52,151
Yes, cancer.

883
01:30:53,560 --> 01:30:56,120
Cancer that's detected too late.

884
01:30:57,320 --> 01:31:00,312
You mean... Dad has cancer?

885
01:31:02,480 --> 01:31:03,754
It's cancer.

886
01:31:05,080 --> 01:31:06,433
Incurable.

887
01:31:09,400 --> 01:31:11,550
Will he die soon?

888
01:31:13,920 --> 01:31:15,911
Before the end of the year.

889
01:32:15,320 --> 01:32:18,073
- How are you?
- Hello, Dad.

890
01:32:28,960 --> 01:32:30,518
Something wrong?

891
01:32:32,920 --> 01:32:35,036
Worried about your studies?

892
01:32:37,800 --> 01:32:40,678
- Then it's girl trouble?
- Girls?

893
01:32:41,640 --> 01:32:43,039
Stand up to them.

894
01:32:43,960 --> 01:32:46,633
- You don't hurt them at least?
- Me?

895
01:32:46,800 --> 01:32:48,597
No, you're a nice guy.

896
01:32:50,880 --> 01:32:54,270
You got a letter.
It's on the kitchen table.

897
01:32:54,480 --> 01:32:56,914
It was for Paul.
I thought it was me.

898
01:32:57,080 --> 01:32:58,991
I opened it. Sorry.

899
01:32:59,920 --> 01:33:01,433
It doesn't matter.

900
01:33:06,160 --> 01:33:08,310
It's a pain having my name?

901
01:33:10,400 --> 01:33:11,879
I’m used to it.

902
01:33:13,480 --> 01:33:15,391
You don't like your name.

903
01:33:17,360 --> 01:33:19,112
I don't like it.

904
01:33:19,920 --> 01:33:21,512
It's my mother's fault.

905
01:33:22,960 --> 01:33:26,714
My mother's parents,
before they had two daughters,

906
01:33:26,880 --> 01:33:29,110
my mother and her sister,

907
01:33:29,560 --> 01:33:32,074
had three boys one after the other.

908
01:33:33,200 --> 01:33:37,512
But they only lived a few weeks.
Who knows why?

909
01:33:39,000 --> 01:33:41,560
All three were called Paul.

910
01:33:41,960 --> 01:33:44,997
Later, when my mother had a child,

911
01:33:45,160 --> 01:33:47,151
a son... me,

912
01:33:47,920 --> 01:33:49,638
she wanted to call it Paul.

913
01:33:50,920 --> 01:33:53,195
I did the same with the firstborn.

914
01:33:54,920 --> 01:33:58,356
After the accident,
Paul was never mentioned.

915
01:34:00,000 --> 01:34:03,879
When you were born,
your brother said Paul was back.

916
01:34:04,040 --> 01:34:06,156
We called you Paul, too.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
78601:22:37، 400--> 01:22:40، 710كنت قد اتخذت مجرد الوعاء قبالة الحرارة.78701:22:40، 880--> 01:22:43، 792وضعه على الكلمةللحظة.78801:22:45، 440--> 01:22:48، 159بدأنا اللعب، كالمعتاد.78901:22:49، 920--> 01:22:52، 388خبأت هناك، خلف الباب.79001:22:53، 480--> 01:22:55، 755أنه جاء إلى الغرفة.79101:22:56، 080--> 01:22:57، 718أنه كان يبحث عن لي.79201:22:58، 080--> 01:23:02، 437وكان خائفا...وفي الوقت نفسه قال أنه كان يضحك.79301:23:05، 040--> 01:23:07، 235خرجت من بلدي بقعة الاختباء.79401:23:08، 880--> 01:23:10، 393أنه يصرخ.79501:23:14، 480--> 01:23:15، 993ركض من هناك.79601:23:19، 760--> 01:23:22، 149سقط في الماء المغلي.79701:23:40، 360--> 01:23:42، 794ثم ثلاثة أسابيع في وقت لاحق...79801:23:43، 560--> 01:23:46، 677وكان Paul لطيف جداً، قليلاً.حبيبته.79901:23:46، 840--> 01:23:48، 512ذلك النوع.80001:23:48، 880--> 01:23:52، 555رائعتين.أية شكاوى. ابدأ متقلبة.80101:23:52، 840--> 01:23:54، 751تبتسم دائماً.80201:23:56، 920--> 01:23:58, 638هبة قليلاً؟80301:24:58، 960--> 01:25، 837فتح الباب، العسل.80401:25:02، 280--> 01:25:03، 599القرف!80501:25:05، 520--> 01:25:08، 990-لا، أنا ذاهب من الطابق العلوي.-فتح أول.80601:25:13، 960--> 01:25:15، 871الأطفال البائسة!80701:25:20، 200--> 01:25:22، 156--تحويلها إلى أسفل.--لماذا؟80801:25:22، 320--> 01:25:24، 709-رجال الشرطة قد حان بالنسبة لي.--بالنسبة لك؟80901:25:24، 880--> 01:25:28، 270-سرقت سيارة في توكيه.--أنت مجنون!81001:25:30، 040--> 01:25:33، 953مع الجار،الابنة الرباع.81101:25:34، 760--> 01:25:37، 718ونحن حطموا عليه.لم أكن أعرف أنها قالت أنها سرقت.81201:25:38, 040--> 01:25:42، 033-رجال الشرطة اعتقلوا لها، والآن لي.-الفقراء شيء!81301:25:42، 600--> 01:25:44، 955الذين سوف تذهب إلى السجن لك؟81401:25:45، 120--> 01:25:47، 714لنا. والدك.91T01:25:48، 720--> 01:25:51, 029ليس لدينا ما يكفي من المشاكل؟81601:25:51، 760--> 01:25:53، 557ما جاء أكثر من أنت؟81701:25:54، 040--> 01:25:57، 157لماذا سرقة سيارةمع ذلك لاذع؟81801:25:58، 640--> 01:26:01، 950-لا تضحك أو سوف تصل لك!-لم أكن.81901:26:02، 800--> 01:26:04، 119أنت كنت يضحك!82001:26:04، 360--> 01:26:05، 713أنت كنت يضحك!82101:26:08، 960--> 01:26:11, 030ومن المخزي!82201:26:18، 880--> 01:26:20، 791الذين يمكن أن أقول هذا؟82301:26:25، 320--> 01:26:28، 312سحب التهمبسبب سني.82401:26:28، 480--> 01:26:29، 629الحظ بالنسبة لي!82501:26:31، 720--> 01:26:34, 871كنت ساذجة.يجب أن يكون معروفا.82601:26:35، 040--> 01:26:37، 713-الين كان غريبا.-الين؟82701:26:37، 880--> 01:26:40، 155نعم، فتاة التقى في عطلة.82801:26:43، 800--> 01:26:46، 189أعتقد لقد قرأت لهم جميعا.82901:26:49، 480--> 01:26:52، 870أنا متعب جداً.أنا أتوقع طفل الصغير.83001:26:54، 080--> 01:26:56، 753أشعر وكأنني النوم طوال الوقت.83101:26:56، 920--> 01:27، 151النوم بعد ظهر كل يوموتستيقظ متعبا.83201:27:02، 760--> 01:27:04، 398سأعود الأسبوع المقبل.83301:27:04، 560--> 01:27:07، 950لن تكون هنا.أنا ذاهب إلى بلدي الأم.83401:27:34، 040--> 01:27:36، 349لم أستطع أن أبقى مع ابن أخي.83501:27:36، 520--> 01:27:40، 149مستقلة جداً.أنهم يريدون اموالي.83601:27:40، 960--> 01:27:45، 317ابتسامات ذات وجهين.أنا ذا هنا.83701:27:45، 560--> 01:27:48، 518فخور جداًأن اسأل إذا كان يمكن أن يعود.83801:27:49، 960--> 01:27:51, 678شكرا، الأخت.83901:27:54، 840--> 01:27:57، 877وكان الطعام غير صالح للأكل!بينما هنا،84001:27:58، 040--> 01:28:02، 716الأخوات الرقيقة جداً،مكرسة، وأنهم طباخين جيدة.84101:28:11، 560--> 01:28:16، 031أعطني ضوء، طفل.ونحن لا يمكن أن الدخان ولكن لليوم الخاص.84201:28:21، 760--> 01:28:23, 876ترى أن الرجل خلف لك؟84301:28:24، 640--> 01:28:28، 030أنه أمر لا يصدق.معجزة. 30 عاماً.84401:28:28، 200--> 01:28:29، 997مشلولة تماما.84501:28:31، 440--> 01:28:33، 237حرك عينية فقط.84601:28:33، 960--> 01:28:36، 110أنه يرسم بفمه84701:28:36، 280--> 01:28:39، 477وكتب ما يلي:مع مسرحية مرايا.84801:28:40، 800--> 01:28:43، 837وذكي بروديجيوسلي!84901:28:45، 560--> 01:28:49، 155عندما ترى ذلك،كنت لا أستطيع أن يشكو.85001:28:50، 360--> 01:28:52، 510الحياة رائعة.85101:28:53، 240--> 01:28:55، 151رائعة!85201:28:57، 120--> 01:28:59، 998أنها جيدة جداًلرؤية احفادي.85301:29:08، 520--> 01:29:10، 750-لماذا أنت هنا؟-التأييد المعنوي.85401:29:10، 920--> 01:29:12، 638لا استخدام. ميؤوس منه.85501:29:12، 800--> 01:29:14، 597نقول لهم كنت كسرت.85601:29:14، 760--> 01:29:17, 593لا تقلق.لقد تمكنت دائماً.85701:29:17، 840--> 01:29:19، 876الحصول على الخروج من هنا، كنت اثنين.85801:29:20، 040--> 01:29:22، 429--انظروا إلى هذا شرعي.-أن يكون له؟85901:29:22، 600--> 01:29:24، 113مع المحامية.86001:29:24، 480--> 01:29:27، 199--هل تريد لنا للتحدث معه؟-بالتأكيد لا.86101:29:27، 440--> 01:29:31، 831-أردت ابدأ لجعل صفقة؟-لم يكن لدى المال.86201:29:32، 200--> 01:29:34، 839ترك لي للحصول على الحد النهائي.86301:29:35، 000--> 01:29:36، 228ونحن سوف ننتظر.86401:29:36، 400--> 01:29:37، 310لا تهتم.86501:29:37، 480--> 01:29:40، 199نعم، يا أبي، ونحن هنا لك.86601:29:56، 960--> 01:29:59، 394ما يمكن يأخذون منه الآن؟86701:29:59، 560--> 01:30:01، 755سيارته. أثاثه.86801:30:01، 920--> 01:30:04، 832راتبه الصغير. وهذا هو القانون.86901:30:05، 120--> 01:30:06, 678الشيء سيئة.87001:30:09, 040--> 01:30:12، 112--من أي وقت مضى التفكير في الموت؟-بطبيعة الحال.87101:30:12، 640--> 01:30:14، 596لماذا تسأل؟87201:30:17، 240--> 01:30:19، 913فكرت في أي وقت مضىموت آبائنا؟87301:30:20، 360--> 01:30:23، 716ليس بعد الآن، ولكن اعتدت على.87401:30:28، 200--> 01:30:29، 349أنت أيضا؟87501:30:30، 360--> 01:30:33، 158يمكنك دائماً تخيل أشياء مثل هذا.87601:30:33، 760--> 01:30:35، 830ثم يوم واحد فإنه يحدث.87701:30:36، 000--> 01:30:37، 592ماذا يحدث؟87801:30:37، 760--> 01:30:39، 716تفقد الديك.87901:30:39، 880--> 01:30:42، 713هل تقصد مثل في حادث سيارة؟88001:30:43، 240--> 01:30:46، 152حادث أو مرض.88101:30:47، 040--> 01:30:49, 508سرطان أو شيء من هذا القبيل؟88201:30:50، 160--> 01:30:52، 151نعم، السرطان.88301:30:53، 560--> 01:30:56، 120السرطان يتم اكتشافها في وقت متأخر جداً.88401:30:57، 320--> 01:31، 312يعني لك... أبي مصاب بالسرطان؟88501:31:02، 480--> 01:31:03، 754أنها للسرطان.88601:31:05، 080--> 01:31:06، 433غير قابل للشفاء.88701:31:09، 400--> 01:31:11، 550وسوف يموت قريبا؟88801:31:13، 920--> 01:31:15، 911قبل نهاية السنة.88901:32:15، 320--> 01:32:18، 073-كيف حالك؟-مرحبا، أبي.89001:32:28، 960--> 01:32:30، 518شيء خاطئ؟89101:32:32، 920--> 01:32:35، 036قلق حول الدراسات الخاصة بك؟89201:32:37، 800--> 01:32:40، 678-ثم أنه في ورطة فتاة؟-الفتيات؟89301:32:41، 640--> 01:32:43، 039الوقوف عليها.89401:32:43، 960--> 01:32:46، 633--أنت لا تؤذي منهم على الأقل؟-لي؟89501:32:46، 800--> 01:32:48، 597لا، أنت رجل لطيف.89601:32:50، 880--> 01:32:54، 270كنت حصلت على رسالة.على طاولة المطبخ.89701:32:54، 480--> 01:32:56، 914كان Paul.اعتقدت أنه كان لي.89801:32:57، 080--> 01:32:58، 991فتحه. عذراً.89901:32:59، 920--> 01:33:01، 433لا يهم.90001:33:06، 160--> 01:33:08، 310ألم بعد الاسم الخاص بي؟ف 8001:33:10، 400--> 01:33:11، 879اعتدت عليه.90201:33:13، 480--> 01:33:15، 391كنت لا تحب اسمك.90301:33:17، 360--> 01:33:19، 112أنا لا أحب ذلك.90401:33:19، 920--> 01:33:21، 512هو ذنب أمي.90501:33:22، 960--> 01:33:26، 714الآباء بلدي الأم،قبل كان لديهم ابنتان،90601:33:26، 880--> 01:33:29، 110أمي وأختها،90701:33:29، 560--> 01:33:32، 074وكان الفتيان الثلاثة واحداً بعد الآخر.90801:33:33، 200--> 01:33:37، 512ولكن كانوا يعيشون فيها إلا بضعة أسابيع.من يعرف لماذا؟90901:33:39، 000--> 01:33:41، 560ودعيت كل ثلاثة Paul.91001:33:41، 960--> 01:33:44، 997في وقت لاحق، عندما بلدي الأم بطفل،91101:33:45، 160--> 01:33:47، 151ابنا.. لي،91201:33:47، 920--> 01:33:49، 638وأرادت أن نسميها Paul.91301:33:50، 920--> 01:33:53، 195أنا فعلت الشيء نفسه مع الأول.91401:33:54، 920--> 01:33:58، 356وبعد الحادث،وذكر ابدأ Paul.91501:34، 000--> 01:34:03، 879عندما كنت قد ولدت،وقال أخوك كان Paul مرة أخرى.91601:34:04، 040--> 01:34:06، 156دعونا لك Paul، جداً.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
786
01: 22: 37،400 -> 01: 22: 40710
كنت قد اتخذت مجرد وعاء قبالة الحرارة. 787 01: 22: 40880 -> 01: 22: 43792 وضعه على الأرض . للحظة واحدة 788 01: 22: 45،440 -> 01: 22: 48159 بدأنا اللعب، كالعادة. 789 01: 22: 49920 -> 01: 22: 52388 خبأت هناك، وراء الباب. 790 01: 22: 53480 - > 01: 22: 55755 وقال انه جاء الى الغرفة. 791 01: 22: 56،080 -> 01: 22: 57718 كان يبحث عن لي. 792 01: 22: 58080 -> 01: 23: 02437 وكان خائفا. .. وفي الوقت نفسه كان يضحك 793 01: 23: 05040 -> 01: 23: 07235 خرجت من بقعة الاختباء بلدي. 794 01: 23: 08880 -> 01: 23: 10393 . وصرخت 795 01: 23: 14480 -> 01: 23: 15،993 ركض هناك. 796 01: 23: 19،760 -> 01: 23: 22149 سقط في الماء المغلي. 797 01: 23: 40360 -> 01: 23: 42794 ثم بعد ثلاثة أسابيع ... 798 01: 23: 43560 -> 01: 23: 46677 وكان لطيف جدا، بول قليلا. حبيبته. 799 01: 23: 46840 -> 01: 23: 48512 لذلك النوع. 800 01: 23: 48880 -> 01: 23: 52555 رائعتين. لا شكاوى. . أبدا متقلبة 801 01: 23: 52840 -> 01: 23: 54751 دائما يبتسم. 802 01: 23: 56920 -> 01: 23: 58638 التبرع قليلا؟ 803 01: 24: 58960 -> 01:25 : 00837 افتح الباب، والعسل. 804 01: 25: 02280 -> 01: 25: 03599 شيت! 805 01: 25: 05520 -> 01: 25: 08990 - لا، أنا ذاهب الطابق العلوي - فتح . أولا 806 01: 25: 13960 -> 01: 25: 15871 الاطفال البائسة! 807 01: 25: 20،200 -> 01: 25: 22156 - اتجه إلى أسفل. - لماذا؟ 808 01: 25: 22320 -> 01: 25: 24709 - لقد حان رجال الشرطة بالنسبة لي. - بالنسبة لك؟ 809 01: 25: 24880 -> 01: 25: 28270 - I سرق سيارة في توكيه. - أنت مجنون! 810 01:25: 30040 -> 01: 25: 33953 مع الجار، ابنة الرباع ل. 811 01: 25: 34760 -> 01: 25: 37718 . نحن حطم ذلك . لم أكن أعرف أنها سرقت عليه 812 01: 25: 38040 -> 01: 25: 42033 - اعتقلت الشرطة لها، والآن لي. - مسكين! 813 01: 25: 42،600 -> 01: 25: 44955 ؟ من الذي سوف تذهب إلى السجن بالنسبة لك 814 01: 25: 45120 -> 01: 25: 47714 انها لنا. والدك. 815 01: 25: 48720 -> 01: 25: 51029 ليس لدينا ما يكفي من المشاكل؟ 816 01: 25: 51760 -> 01: 25: 53557 ما الذي حدث لك؟ 817 01: 25: 54040 -> 01: 25: 57157 لماذا سرقة سيارة مع أن لاذع؟ 818 01: 25: 58640 -> 01: 26: 01950 - لا تضحك أو سوف تصل إليك! - لم أكن. 819 01: 26: 02800 -> 01: 26: 04119 أنت يضحك! 820 01: 26: 04360 -> 01: 26: 05713 أنت يضحك! 821 01: 26: 08960 -> 01:26 : 11،030 انها مخزية! 822 01: 26: 18،880 -> 01: 26: 20791 الذي يمكن أن أقول هذا ل؟ 823 01: 26: 25،320 -> 01: 26: 28312 وسحب التهم . بسبب عمري 824 01 : 26: 28480 -> 01: 26: 29629 الحظ بالنسبة لي! 825 01: 26: 31720 -> 01: 26: 34871 كنت ساذجة. وينبغي أن يعلموا. 826 01: 26: 35040 -> 01: 26: 37713 - كان ألين غريب. - ألين؟ 827 01: 26: 37880 -> 01: 26: 40155 نعم، وهي فتاة التقيت في إجازة. 828 01: 26: 43،800 -> 01: 26: 46189 أعتقد لقد قرأت كل منهم. 829 01: 26: 49480 -> 01: 26: 52870 أنا متعب جدا. أتوقع الطفل الصغير. 830 01: 26: 54080 -> 01: 26: 56753 I أشعر مثل النوم في كل وقت. 831 01: 26: 56920 -> 01: 27: 00151 أنام بعد ظهر كل يوم والاستيقاظ بالتعب. 832 01: 27: 02760 -> 01: 27: 04398 سآتي الاسبوع المقبل . 833 01: 27: 04560 -> 01: 27: 07950 وأنا لن أكون هنا. انا ذاهب الى والدتي. 834 01: 27: 34040 -> 01: 27: 36349 لم أستطع البقاء مع ابن أخي. 835 01: 27: 36520 -> 01: 27: 40149 مستقلة جدا. انهم يريدون أموالي. 836 01: 27: 40،960 -> 01: 27: 45317 . ابتسامات ثنائية الوجه ، لذلك أنا هنا 837 01: 27: 45560 -> 01: 27: 48518 فخور جدا أن نسأل ما اذا كان يمكنني أن أعود. 838 01: 27: 49960 -> 01: 27: 51678 شكرا، شقيقة. 839 01: 27: 54840 -> 57877: 01: 27 وكان الطعام غير صالح للأكل! في حين هنا، 840 01: 27: 58040 -> 01: 28: 02716 الأخوات الرقيقة جدا، مكرسة وانهم طهاة جيدة. 841 01: 28: 11560 -> 01: 28: 16031 أعطني ضوء، طفل. ونحن لا يمكن أن تدخن ولكن اليوم الخاصة. 842 01: 28: 21760 -> 01: 28: 23876 انظر الرجل خلفك؟ 843 01: 28: 24،640 -> 01: 28: 28030 انه لا يصدق. معجزة. 30 عاما من العمر. 844 01: 28: 28،200 -> 01: 28: 29997 مشلولة تماما. 845 01: 28: 31440 -> 01: 28: 33237 فقط عينيه تتحرك. 846 01: 28: 33960 -> 01 : 28: 36110 وهو يرسم مع فمه 847 01: 28: 36280 -> 01: 28: 39477 ويقرأ الكتب مع مسرحية من المرايا. 848 01: 28: 40،800 -> 01: 28: 43837 انه ذكي غير عادي! 849 01: 28: 45560 -> 01: 28: 49155 عندما ترى ذلك . لا يمكنك تقديم شكوى 850 01: 28: 50360 -> 01: 28: 52510 الحياة هي رائعة. 851 01: 28: 53240 - -> 01: 28: 55151 رائعة! 852 01: 28: 57120 -> 01: 28: 59998 انها جيدة جدا لرؤية أحفادي. 853 01: 29: 08520 -> 01: 29: 10،750 - لماذا أنت هنا ؟ - الدعم المعنوي 854 01: 29: 10،920 -> 01: 29: 12638 لا فائدة. انها ميؤوس منها. 855 01: 29: 12،800 -> 01: 29: 14597 نقول لهم كنت كسر. 856 01: 29: 14760 -> 01: 29: 17593 . لا تقلق . لقد تمكنت دائما 857 01: 29: 17840 -> 01: 29: 19876 اخرج من هنا، كنت اثنين. 858 01: 29: 20040 -> 01: 29: 22429 - انظر في ذلك الوغد. - هذا له؟ 859 01:29: 22،600 -> 01: 29: 24113 مع محاميه. 860 01: 29: 24،480 -> 01: 29: 27199 - هل تريد لنا التحدث معه؟ - بالتأكيد لا. 861 01: 29: 27440 -> 01: 29: 31831 - أنت لا يريد أن يجعل صفقة؟ - لم يكن لدي المال. 862 01: 29: 32،200 -> 01: 29: 34839 ترك لي للحصول على السكتة الدماغية النهائية. 863 01: 29: 35،000 - -> 01: 29: 36228 سننتظر. 864 01: 29: 36،400 -> 01: 29: 37310 لا تهتم. 865 01: 29: 37480 -> 01: 29: 40199 نعم، يا أبي، نحن 'إعادة لأنك هنا. 866 01: 29: 56960 -> 01: 29: 59394 ماذا يمكن يأخذون منه الآن؟ 867 01: 29: 59560 -> 01: 30: 01755 سيارته. صاحب الأثاث. 868 01: 30: 01920 -> 01: 30: 04832 راتبه الصغير. هذا هو القانون. 869 01: 30: 05120 -> 01: 30: 06678 مسكين. 870 01: 30: 09040 -> 01: 30: 12112 - أعتقد من أي وقت مضى عن الموت؟ - بالطبع. 871 01:30: 12،640 -> 01: 30: 14596 لماذا تسأل؟ 872 01: 30: 17،240 -> 01: 30: 19913 فكرت في الموت والدينا؟ 873 01: 30: 20360 -> 01: 30: 23716 ليس بعد الآن، ولكن كنت. 874 01: 30: 28،200 -> 01: 30: 29349 يمكنك القيام أيضا؟ 875 01: 30: 30360 -> 01: 30: 33158 . تتخيل دائما أشياء من هذا القبيل 876 01 : 30: 33،760 -> 01: 30: 35830 ثم يوم واحد يحدث. 877 01: 30: 36،000 -> 01: 30: 37592 ماذا يحدث؟ 878 01: 30: 37760 -> 01: 30: 39716 أنت تفقد والديك. 879 01: 30: 39880 -> 01: 30: 42713 هل تقصد مثل في حادث سيارة؟ 880 01: 30: 43240 -> 01: 30: 46152 . حادث أو مرض 881 01:30 : 47040 -> 01: 30: 49508 السرطان أو شيء من هذا القبيل؟ 882 01: 30: 50160 -> 01: 30: 52151 نعم، والسرطان. 883 01: 30: 53560 -> 01: 30: 56120 السرطان هذا . الكشف عن متأخرا جدا 884 01: 30: 57320 -> 01: 31: 00312 تقصد ... أبي مصاب بالسرطان؟ 885 01: 31: 02480 -> 01: 31: 03754 انها السرطان. 886 01: 31: 05080 -> 01: 31: 06433 العضول. 887 01: 31: 09400 -> 01: 31: 11،550 وقال انه سوف يموت قريبا؟ 888 01: 31: 13،920 -> 01: 31: 15911 قبل نهاية العام. 889 01: 32: 15320 -> 01: 32: 18،073 - كيف حالك؟ - مرحبا يا أبي. 890 01: 32: 28960 -> 01: 32: 30518 شيئا خاطئا؟ 891 01: 32: 32920 -> 01: 32: 35036 قلق حول دراستك؟ 892 01: 32: 37،800 -> 01: 32: 40678 - ثم انها فتاة المتاعب؟ - بنات؟ 893 01: 32: 41640 -> 01: 32: 43039 الوقوف ل . منهم 894 01: 32: 43960 -> 01: 32: 46633 - أنت لا تؤذي لهم على الأقل؟ - البيانات؟ 895 01: 32: 46،800 -> 01: 32: 48597 لا، أنت لطيفة . الرجل 896 01: 32: 50880 -> 01: 32: 54270 هل حصلت على بريد إلكتروني. انها على طاولة المطبخ. 897 01: 32: 54480 -> 01: 32: 56914 . وكان لبول اعتقد انها كانت لي. 898 01: 32: 57080 -> 01: 32: 58991 I فتحه. . آسف 899 01: 32: 59920 -> 01: 33: 01433 لا يهم. 900 01: 33: 06160 -> 01: 33: 08310 ؟ انها الألم وجود اسمي 901 01: 33: 10،400 - -> 01: 33: 11879 أنا معتاد على ذلك. 902 01: 33: 13480 -> 01: 33: 15391 كنت لا تحب اسمك. 903 01: 33: 17،360 -> 01: 33: 19112 أنا لا أحب ذلك. 904 01: 33: 19920 -> 01: 33: 21512 انها خطأ والدتي. 905 01: 33: 22،960 -> 01: 33: 26714 أمي الآباء والأمهات، قبل ديهم ابنتان، 906 01: 33: 26880 -> 01: 33: 29،110 أمي وأختها، 907 01: 33: 29560 -> 01: 33: 32074 زيارتها ثلاثة أولاد واحدا بعد الآخر. 908 01: 33: 33،200 - > 01: 33: 37512 . لكنهم عاشوا أسابيع قليلة فقط من يدري لماذا؟ 909 01: 33: 39،000 -> 01: 33: 41560 جميع أصيب ثلاثة دعا بول. 910 01: 33: 41960 -> 01:33 : 44997 وقت لاحق، عندما كان والدتي طفل، 911 01: 33: 45160 -> 01: 33: 47151 ابنا ... لي، 912 01: 33: 47920 -> 01: 33: 49638 أرادت للاتصال . كان بول 913 01: 33: 50920 -> 01: 33: 53195 فعلت الشيء نفسه مع بكر. 914 01: 33: 54920 -> 01: 33: 58356 بعد وقوع الحادث، بول ذكر أبدا 915 01 : 34: 00،000 -> 01: 34: 03879 عندما ولدت، وقال أخيك وكان بول الظهر. 916 01: 34: 04040 -> 01: 34: 06156 نحن دعاكم بول أيضا.





















































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: