481
01:18:57,001 --> 01:18:58,641
If I don't have it, I get sick.
482
01:18:59,561 --> 01:19:04,521
I get cramps, I sweat,
I chill all over...
483
01:19:06,001 --> 01:19:08,041
Then I take a shot
and everything is beautiful.
484
01:19:08,721 --> 01:19:09,921
It all goes away.
485
01:19:11,961 --> 01:19:13,601
Shooting up makes me feel wonderful.
486
01:19:13,801 --> 01:19:15,161
How can I help you?
487
01:19:19,801 --> 01:19:22,801
Leave me alone.
Just go away!
488
01:19:23,681 --> 01:19:27,401
I don't like you helping me.
Leave me alone.
489
01:19:32,081 --> 01:19:33,761
Oh, God, I'm sick!
490
01:19:35,481 --> 01:19:37,001
I don't have any more of the stuff.
491
01:19:38,481 --> 01:19:40,481
You never could understand me.
492
01:19:57,681 --> 01:20:00,601
Joe, come here.
493
01:20:10,121 --> 01:20:11,441
I can help you, Joe.
494
01:20:17,121 --> 01:20:18,601
I bought something for you.
495
01:20:22,721 --> 01:20:23,761
What?
496
01:20:42,521 --> 01:20:44,881
- Where did you get it?
- Mustafa.
497
01:20:45,441 --> 01:20:46,521
Oh, God.
498
01:20:50,561 --> 01:20:51,681
Thank you.
499
01:21:02,721 --> 01:21:05,801
Here, hold this.
Careful, careful.
500
01:21:06,401 --> 01:21:07,481
Thank you.
501
01:21:11,721 --> 01:21:13,041
Take it easy.
502
01:21:15,081 --> 01:21:20,721
No, back and forth,
back and forth. That's it.
503
01:21:23,121 --> 01:21:24,361
Back and forth, come on.
504
01:21:29,961 --> 01:21:31,041
Thank you.
505
01:21:41,521 --> 01:21:44,241
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!
506
01:21:46,641 --> 01:21:48,121
I'm gonna die.
507
01:21:48,641 --> 01:21:51,321
I'm gonna die.
Damn it!
508
01:21:52,841 --> 01:21:54,561
You forgot the needle!
509
01:22:28,681 --> 01:22:30,441
Don't call the doctor, please.
510
01:22:30,801 --> 01:22:31,841
God!
511
01:22:32,921 --> 01:22:34,841
What have I done to you, Joe?
512
01:22:35,921 --> 01:22:37,641
What have I done to you?
513
01:22:44,681 --> 01:22:46,361
Don't leave me alone, please.
514
01:22:53,121 --> 01:22:54,641
I'm sorry, Joe.
515
01:27:04,041 --> 01:27:06,401
- Hi.
- Hi.
516
01:27:07,321 --> 01:27:08,401
What are you doing here?
517
01:27:09,801 --> 01:27:13,081
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.
518
01:28:16,121 --> 01:28:19,001
She's gone out of town.
To Parma.
519
01:28:20,801 --> 01:28:21,881
I know.
520
01:28:50,641 --> 01:28:51,721
Maestro!
521
01:28:56,041 --> 01:28:57,681
I came a long way to see you.
522
01:29:00,601 --> 01:29:02,561
I'm sorry I stopped writing you.
523
01:29:04,161 --> 01:29:05,841
You don't know who I am, do you?
524
01:29:28,641 --> 01:29:30,441
I spent so much time in this room...
525
01:29:41,161 --> 01:29:42,281
I feel dizzy.
526
01:29:53,801 --> 01:29:57,201
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.
527
01:29:59,361 --> 01:30:01,561
You tought me how to use my voice.
528
01:30:02,161 --> 01:30:03,481
How to take care of it.
529
01:30:03,561 --> 01:30:06,681
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.
530
01:30:08,001 --> 01:30:09,761
And you're vane,
you are!
531
01:30:11,561 --> 01:30:12,881
You're very selfish.
532
01:30:13,761 --> 01:30:16,681
Ahhh, you're looking for the spotlight.
533
01:30:18,681 --> 01:30:19,961
The piano's been covered.
534
01:30:35,641 --> 01:30:38,041
What's this?
Where's the piano?
535
01:30:43,001 --> 01:30:47,081
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?
536
01:30:47,921 --> 01:30:49,281
I don't wanna sing anymore.
537
01:30:50,241 --> 01:30:52,561
I have rehearsals for Ballo.
I don't wanna go.
538
01:30:53,721 --> 01:30:56,681
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.
539
01:30:57,401 --> 01:30:59,961
I needed to talk to you about it.
I'm finished.
540
01:31:00,241 --> 01:31:01,481
I don't wanna sing.
541
01:31:03,001 --> 01:31:07,081
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!
542
01:31:07,361 --> 01:31:08,881
I've gotta talk to you.
543
01:32:07,121 --> 01:32:10,721
I used to sing this to my son
when he was a little boy.
544
01:32:42,521 --> 01:32:44,681
I'm so glad to see you!
545
01:32:47,081 --> 01:32:49,041
How did you find me, darling?
546
01:32:49,961 --> 01:32:52,721
- Marina.
- Thank you for coming.
547
01:33:04,721 --> 01:33:06,641
This is where he kissed me
the first time.
548
01:33:08,521 --> 01:33:10,321
- Who?
- Your father.
549
01:33:11,641 --> 01:33:12,921
- Where?
- Here...
550
01:33:13,441 --> 01:33:15,521
- Here, where?
- Here.
551
01:34:23,641 --> 01:34:26,761
I bet I can find it.
The house that we lived in.
552
01:34:27,161 --> 01:34:31,761
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.
553
01:34:31,961 --> 01:34:35,441
We lived there for about... a year.
554
01:34:35,841 --> 01:34:37,761
Then we moved to the sea, near Rome.
555
01:34:38,961 --> 01:34:40,081
I think it's this way.
556
01:34:40,201 --> 01:34:43,761
- Are we lost?
- Not at all.
557
01:34:44,441 --> 01:34:45,481
Not at all.
558
01:34:50,681 --> 01:34:51,801
What is it, do you see the house?
559
01:34:51,921 --> 01:34:54,041
- No, I know where we are!
- Where?
560
01:34:54,041 --> 01:34:57,001
That is the farm where
he used to get fresh bread.
561
01:34:57,361 --> 01:35:00,441
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.
562
01:35:39,801 --> 01:35:43,681
I couldn't find our house,
but look where we are.
563
01:35:55,841 --> 01:36:00,361
Joe, this is Verdi's house!
564
01:36:01,041 --> 01:36:05,121
This is where he lived,
this is where he wrote everything!
565
01:36:05,161 --> 01:36:06,401
All his operas.
566
01:36:07,161 --> 01:36:09,921
He lived inside there.
He'd look out the window...
567
01:36:10,041 --> 01:36:13,721
... and he'd see a little
old hunchback peasant.
568
01:36:14,241 --> 01:36:16,041
Then Rigoletto is what he'd write.
569
01:36:16,081 --> 01:36:19,241
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see
570
01:36:19,241 --> 01:36:22,321
the Po river and it would be
the Nyle to him...
571
01:36:22,361 --> 01:36:26,641
He saw Egypt, he saw Venice,
he saw everything,
572
01:36:26,641 --> 01:36:28,761
he saw the world in this little house.
573
01:36:30,961 --> 01:36:33,801
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.
574
01:36:35,961 --> 01:36:39,401
Not particularly?
Joe!
575
01:36:42,801 --> 01:36:44,201
This is my roots, Joe.
576
01:36:45,241 --> 01:36:47,481
This is my family you're talking about.
577
01:36:48,401 --> 01:36:51,801
How can you be like this?
He's like a father to me.
578
01:36:56,401 --> 01:36:57,761
You don't care about anything!
579
01:37:02,881 --> 01:37:06,401
You're a lost person.
A junkie.
580
01:37:09,321 --> 01:37:10,481
That's all.
581
01:37:24,041 --> 01:37:26,881
Are you fucking crazy?
Are you nuts?
582
01:37:27,001 --> 01:37:28,961
What are you trying to do?
Kill me?
583
01:37:32,441 --> 01:37:36,961
Would you relax, Joe? It's not
a major accidente, it's a flat tyre.
584
01:37:37,001 --> 01:37:38,881
It'll take two minutes to fix.
585
01:37:40,081 --> 01:37:41,161
Howling.
586
01:37:42,401 --> 01:37:43,441
God!
587
01:37:59,881 --> 01:38:02,041
- Mam, do you want me to help you?
- No.
588
01:38:05,121 --> 01:38:06,641
Go listen to the juke box.
589
01:38:09,801 --> 01:38:12,841
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.
590
01:39:00,281 --> 01:39:04,241
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.
591
01:39:08,321 --> 01:39:10,761
Stop! Shit!
592
01:39:10,761 --> 01:39:13,441
You just wait!
Stop!
593
01:41:20,401 --> 01:41:22,241
I wish I had a pair of his boots.
594
01:41:23,081 --> 01:41:27,281
Now I'll tell you something
that will shock you as American.
595
01:41:27,881 --> 01:41:31,601
- I... I'm communist.
- What do you mean?
596
01:41:32,681 --> 01:41:35,281
You are American, I'm communist.
597
01:41:39,321 --> 01:41:43,041
Stop the car! Stop.
598
01:41:43,361 --> 01:41:45,001
I offend you?
599
01:43:06,561 --> 01:43:12,121
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!
600
01:43:18,401 --> 01:43:19,481
Excuse me.
601
01:43:27,561 --> 01:43:31,361
- Fidel... Castro.
- Yes, Fidel!