48101:18:57,001 --> 01:18:58,641If I don't have it, I get sick.48201:1 ترجمة - 48101:18:57,001 --> 01:18:58,641If I don't have it, I get sick.48201:1 العربية كيف أقول

48101:18:57,001 --> 01:18:58,641If

481
01:18:57,001 --> 01:18:58,641
If I don't have it, I get sick.

482
01:18:59,561 --> 01:19:04,521
I get cramps, I sweat,
I chill all over...

483
01:19:06,001 --> 01:19:08,041
Then I take a shot
and everything is beautiful.

484
01:19:08,721 --> 01:19:09,921
It all goes away.

485
01:19:11,961 --> 01:19:13,601
Shooting up makes me feel wonderful.

486
01:19:13,801 --> 01:19:15,161
How can I help you?

487
01:19:19,801 --> 01:19:22,801
Leave me alone.
Just go away!

488
01:19:23,681 --> 01:19:27,401
I don't like you helping me.
Leave me alone.

489
01:19:32,081 --> 01:19:33,761
Oh, God, I'm sick!

490
01:19:35,481 --> 01:19:37,001
I don't have any more of the stuff.

491
01:19:38,481 --> 01:19:40,481
You never could understand me.

492
01:19:57,681 --> 01:20:00,601
Joe, come here.

493
01:20:10,121 --> 01:20:11,441
I can help you, Joe.

494
01:20:17,121 --> 01:20:18,601
I bought something for you.

495
01:20:22,721 --> 01:20:23,761
What?

496
01:20:42,521 --> 01:20:44,881
- Where did you get it?
- Mustafa.

497
01:20:45,441 --> 01:20:46,521
Oh, God.

498
01:20:50,561 --> 01:20:51,681
Thank you.

499
01:21:02,721 --> 01:21:05,801
Here, hold this.
Careful, careful.

500
01:21:06,401 --> 01:21:07,481
Thank you.

501
01:21:11,721 --> 01:21:13,041
Take it easy.

502
01:21:15,081 --> 01:21:20,721
No, back and forth,
back and forth. That's it.

503
01:21:23,121 --> 01:21:24,361
Back and forth, come on.

504
01:21:29,961 --> 01:21:31,041
Thank you.

505
01:21:41,521 --> 01:21:44,241
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!

506
01:21:46,641 --> 01:21:48,121
I'm gonna die.

507
01:21:48,641 --> 01:21:51,321
I'm gonna die.
Damn it!

508
01:21:52,841 --> 01:21:54,561
You forgot the needle!

509
01:22:28,681 --> 01:22:30,441
Don't call the doctor, please.

510
01:22:30,801 --> 01:22:31,841
God!

511
01:22:32,921 --> 01:22:34,841
What have I done to you, Joe?

512
01:22:35,921 --> 01:22:37,641
What have I done to you?

513
01:22:44,681 --> 01:22:46,361
Don't leave me alone, please.

514
01:22:53,121 --> 01:22:54,641
I'm sorry, Joe.

515
01:27:04,041 --> 01:27:06,401
- Hi.
- Hi.

516
01:27:07,321 --> 01:27:08,401
What are you doing here?

517
01:27:09,801 --> 01:27:13,081
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.

518
01:28:16,121 --> 01:28:19,001
She's gone out of town.
To Parma.

519
01:28:20,801 --> 01:28:21,881
I know.

520
01:28:50,641 --> 01:28:51,721
Maestro!

521
01:28:56,041 --> 01:28:57,681
I came a long way to see you.

522
01:29:00,601 --> 01:29:02,561
I'm sorry I stopped writing you.

523
01:29:04,161 --> 01:29:05,841
You don't know who I am, do you?

524
01:29:28,641 --> 01:29:30,441
I spent so much time in this room...

525
01:29:41,161 --> 01:29:42,281
I feel dizzy.

526
01:29:53,801 --> 01:29:57,201
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.

527
01:29:59,361 --> 01:30:01,561
You tought me how to use my voice.

528
01:30:02,161 --> 01:30:03,481
How to take care of it.

529
01:30:03,561 --> 01:30:06,681
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.

530
01:30:08,001 --> 01:30:09,761
And you're vane,
you are!

531
01:30:11,561 --> 01:30:12,881
You're very selfish.

532
01:30:13,761 --> 01:30:16,681
Ahhh, you're looking for the spotlight.

533
01:30:18,681 --> 01:30:19,961
The piano's been covered.

534
01:30:35,641 --> 01:30:38,041
What's this?
Where's the piano?

535
01:30:43,001 --> 01:30:47,081
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?

536
01:30:47,921 --> 01:30:49,281
I don't wanna sing anymore.

537
01:30:50,241 --> 01:30:52,561
I have rehearsals for Ballo.
I don't wanna go.

538
01:30:53,721 --> 01:30:56,681
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.

539
01:30:57,401 --> 01:30:59,961
I needed to talk to you about it.
I'm finished.

540
01:31:00,241 --> 01:31:01,481
I don't wanna sing.

541
01:31:03,001 --> 01:31:07,081
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!

542
01:31:07,361 --> 01:31:08,881
I've gotta talk to you.

543
01:32:07,121 --> 01:32:10,721
I used to sing this to my son
when he was a little boy.

544
01:32:42,521 --> 01:32:44,681
I'm so glad to see you!

545
01:32:47,081 --> 01:32:49,041
How did you find me, darling?

546
01:32:49,961 --> 01:32:52,721
- Marina.
- Thank you for coming.

547
01:33:04,721 --> 01:33:06,641
This is where he kissed me
the first time.

548
01:33:08,521 --> 01:33:10,321
- Who?
- Your father.

549
01:33:11,641 --> 01:33:12,921
- Where?
- Here...

550
01:33:13,441 --> 01:33:15,521
- Here, where?
- Here.

551
01:34:23,641 --> 01:34:26,761
I bet I can find it.
The house that we lived in.

552
01:34:27,161 --> 01:34:31,761
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.

553
01:34:31,961 --> 01:34:35,441
We lived there for about... a year.

554
01:34:35,841 --> 01:34:37,761
Then we moved to the sea, near Rome.

555
01:34:38,961 --> 01:34:40,081
I think it's this way.

556
01:34:40,201 --> 01:34:43,761
- Are we lost?
- Not at all.

557
01:34:44,441 --> 01:34:45,481
Not at all.

558
01:34:50,681 --> 01:34:51,801
What is it, do you see the house?

559
01:34:51,921 --> 01:34:54,041
- No, I know where we are!
- Where?

560
01:34:54,041 --> 01:34:57,001
That is the farm where
he used to get fresh bread.

561
01:34:57,361 --> 01:35:00,441
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.

562
01:35:39,801 --> 01:35:43,681
I couldn't find our house,
but look where we are.

563
01:35:55,841 --> 01:36:00,361
Joe, this is Verdi's house!

564
01:36:01,041 --> 01:36:05,121
This is where he lived,
this is where he wrote everything!

565
01:36:05,161 --> 01:36:06,401
All his operas.

566
01:36:07,161 --> 01:36:09,921
He lived inside there.
He'd look out the window...

567
01:36:10,041 --> 01:36:13,721
... and he'd see a little
old hunchback peasant.

568
01:36:14,241 --> 01:36:16,041
Then Rigoletto is what he'd write.

569
01:36:16,081 --> 01:36:19,241
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see

570
01:36:19,241 --> 01:36:22,321
the Po river and it would be
the Nyle to him...

571
01:36:22,361 --> 01:36:26,641
He saw Egypt, he saw Venice,
he saw everything,

572
01:36:26,641 --> 01:36:28,761
he saw the world in this little house.

573
01:36:30,961 --> 01:36:33,801
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.

574
01:36:35,961 --> 01:36:39,401
Not particularly?
Joe!

575
01:36:42,801 --> 01:36:44,201
This is my roots, Joe.

576
01:36:45,241 --> 01:36:47,481
This is my family you're talking about.

577
01:36:48,401 --> 01:36:51,801
How can you be like this?
He's like a father to me.

578
01:36:56,401 --> 01:36:57,761
You don't care about anything!

579
01:37:02,881 --> 01:37:06,401
You're a lost person.
A junkie.

580
01:37:09,321 --> 01:37:10,481
That's all.

581
01:37:24,041 --> 01:37:26,881
Are you fucking crazy?
Are you nuts?

582
01:37:27,001 --> 01:37:28,961
What are you trying to do?
Kill me?

583
01:37:32,441 --> 01:37:36,961
Would you relax, Joe? It's not
a major accidente, it's a flat tyre.

584
01:37:37,001 --> 01:37:38,881
It'll take two minutes to fix.

585
01:37:40,081 --> 01:37:41,161
Howling.

586
01:37:42,401 --> 01:37:43,441
God!

587
01:37:59,881 --> 01:38:02,041
- Mam, do you want me to help you?
- No.

588
01:38:05,121 --> 01:38:06,641
Go listen to the juke box.

589
01:38:09,801 --> 01:38:12,841
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.

590
01:39:00,281 --> 01:39:04,241
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.

591
01:39:08,321 --> 01:39:10,761
Stop! Shit!

592
01:39:10,761 --> 01:39:13,441
You just wait!
Stop!

593
01:41:20,401 --> 01:41:22,241
I wish I had a pair of his boots.

594
01:41:23,081 --> 01:41:27,281
Now I'll tell you something
that will shock you as American.

595
01:41:27,881 --> 01:41:31,601
- I... I'm communist.
- What do you mean?

596
01:41:32,681 --> 01:41:35,281
You are American, I'm communist.

597
01:41:39,321 --> 01:41:43,041
Stop the car! Stop.

598
01:41:43,361 --> 01:41:45,001
I offend you?

599
01:43:06,561 --> 01:43:12,121
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!

600
01:43:18,401 --> 01:43:19,481
Excuse me.

601
01:43:27,561 --> 01:43:31,361
- Fidel... Castro.
- Yes, Fidel!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
48101:18:57، 001--> 01:18:58، 641إذا لم يكن لديك ذلك، احصل على المرضى.48201:18:59، 561--> 01:19:04، 521احصل على التشنجات، أنا عرق،أنا البرد في جميع أنحاء...48301:19:06، 001--> 01:19:08، 041ثم أخذ لقطةوكل ما جميل.48401:19:08، 721--> 01:19:09، 921كل شيء يذهب بعيداً.48501:19:11، 961--> 01:19:13، 601إطلاق النار حتى يجعلني أشعر رائع.48601:19:13، 801--> 01:19:15، 161كيف يمكن أن تساعدك؟48701:19:19، 801--> 01:19:22، 801دعني وشأني.اذهبوا بعيداً!48801:19:23، 681--> 01:19:27، 401أنا لا أحب لك مساعدتي.دعني وشأني.48901:19:32، 081--> 01:19:33، 761أوه، الله، أنا مريض!49001:19:35، 481--> 01:19:37، 001أنا لم يكن لديك أي أكثر من الأشياء.49101:19:38، 481--> 01:19:40، 481ابدأ، يمكن فهم لي.49201:19:57، 681--> 01:20، 601جو، يأتون إلى هنا.49301:20:10، 121--> 01:20:11، 441يمكن أن تساعد على لك، جو.49401:20:17، 121--> 01:20:18، 601اشتريت شيئا لك.49501:20:22، 721--> 01:20:23، 761ماذا؟49601:20:42، 521--> 01:20:44، 881--أين تحصل عليه؟-مصطفى.49701:20:45، 441--> 01:20:46، 521أوه، الله.49801:20:50، 561--> 01:20:51، 681شكرا.49901:21:02، 721--> 01:21:05، 801اضغط هنا، بهذا.الحرص والحذر.50001:21:06، 401--> 01:21:07، 481شكرا.50101:21:11، 721--> 01:21:13، 041هوّن عليك.50201:21:15، 081--> 01:21:20، 721لا، ذهابا وإيابا،ذهابا وإيابا. هذا كل شيء.50301:21:23، 121--> 01:21:24، 361ذهابا وإيابا، هيا.50401:21:29، 961--> 01:21:31، 041شكرا.50501:21:41، 521--> 01:21:44, 241سخيف القرف، وأنا لم يكن لديكأي الإبر [غدمن] أكثر!50601:21:46، 641--> 01:21:48، 121أنا ذاهب إلى الموت.50701:21:48، 641--> 01:21:51، 321أنا ذاهب إلى الموت.اللعنة!50801:21:52، 841--> 01:21:54، 561كنت قد نسيت الإبرة!50901:22:28، 681--> 01:22:30، 441لا استدعاء الطبيب، والرجاء.51001:22:30، 801--> 01:22:31، 841والله!51101:22:32، 921--> 01:22:34، 841ماذا فعلت لك، جو؟51201:22:35، 921--> 01:22:37، 641ماذا فعلت لك؟51301:22:44، 681--> 01:22:46، 361لا تترك لي وحدها، يرجى.51401:22:53، 121--> 01:22:54، 641أنا آسف، جو.51501:27:04، 041--> 01:27:06، 401-مرحبا.-مرحبا.51601:27:07، 321--> 01:27:08, 401ماذا تفعلين هنا؟51701:27:09، 801--> 01:27:13، 081اجلس. وأنا أعد لكوجبة إفطار لذيذة.51801:28:16، 121--> 01:28:19، 001وقالت أنها ذهبت خارج المدينة.إلى بارما.51901:28:20، 801--> 01:28:21، 881أعرف.52001:28:50، 641--> 01:28:51، 721مايسترو!52101:28:56، 041--> 01:28:57، 681جئت شوطا طويلاً لرؤيتك.52201:29، 601--> 01:29:02، 561أنا آسف توقفت عن الكتابة لك.42R01:29:04، 161--> 01:29:05، 841أنت لا تعرف من أنا، هل أنت؟52401:29:28، 641--> 01:29:30، 441قضيت الكثير من الوقت في هذه الغرفة...52501:29:41، 161--> 01:29:42، 281وأنا أشعر بالدوار.52601:29:53، 801--> 01:29:57، 201وقد كنت طاغية.لم أكن أعتقد في نفسي.52701:29:59، 361--> 01:30:01، 561ديللينكوفر كنت لي كيفية استخدام جهاز صوت.52801:30:02، 161--> 01:30:03، 481كيفية العناية بها.52901:30:03، 561--> 01:30:06، 681أن كانت جميلة.وكان كل ما يهم الصوتي.53001:30:08، 001--> 01:30:09، 761وكنت ريشة،أنت!53101:30:11، 561--> 01:30:12، 881كنت أنانية جداً.53201:30:13، 761--> 01:30:16، 681Ahhh، كنت تبحث عن الأضواء.53301:30:18، 681--> 01:30:19، 961تغطي على البيانو.53401:30:35، 641--> 01:30:38، 041ما هذا؟حيث يتم العزف على البيانو؟53501:30:43، 001--> 01:30:47، 081هل تذكر عندما قلت لييوم واحد وأنا أكره الصوتي؟53601:30:47، 921--> 01:30:49، 281لا ترغب في الغناء بعد الآن.53701:30:50، 241--> 01:30:52، 561لقد البروفات للبالونات.لا ترغب في الذهاب.53801:30:53، 721--> 01:30:56، 681أنا أكره الصوتي. وهذا ما جاء هناأن نتحدث إليكم.53901:30:57، 401--> 01:30:59, 961أنا في حاجة للتحدث معك حول هذا الموضوع.لقد انتهيت.54001:31، 241--> 01:31:01، 481لا ترغب في الغناء.54101:31:03، 001--> 01:31:07، 081يمكن أن تسمع لي؟تسمعني! أنصت إليّ!54201:31:07، 361--> 01:31:08، 881لقد كنت بلادي فلدى التحدث معك.54301:32:07، 121--> 01:32:10، 721اعتدت أن يغني هذا لابنيعندما كان طفلا صغيراً.54401:32:42، 521--> 01:32:44، 681أنا سعيدة لرؤيتك!54501:32:47، 081--> 01:32:49، 041كيف تجد لي، حبيبي؟54601:32:49، 961--> 01:32:52، 721--مارينا.-أشكركم على حضوركم.54701:33:04، 721--> 01:33:06، 641وهذا حيث أنه مقبل ليالمرة الأولى.54801:33:08، 521--> 01:33:10، 321-منظمة الصحة العالمية؟-والدك.54901:33:11, 641--> 01:33:12، 921--أين؟-هنا...55001:33:13، 441--> 01:33:15، 521--هنا، أين؟-هنا.55101:34:23، 641--> 01:34:26، 761اراهن يمكن العثور على أنها.البيت الذي كنا نعيش في.55201:34:27، 161--> 01:34:31، 761قد هذه اثنين الهائلة،أشجار الجوز العملاقة.55301:34:31، 961--> 01:34:35، 441كنا نعيش هناك لحول.. سنة.55401:34:35، 841--> 01:34:37، 761ثم انتقلنا إلى البحر، بالقرب من روما.55501:34:38, 961--> 01:34:40، 081أعتقد أنه من هذا الطريق.55601:34:40، 201--> 01:34:43، 761--هل فقدنا؟-لا على الإطلاق.55701:34:44، 441--> 01:34:45، 481عفوًا.55801:34:50، 681--> 01:34:51، 801ما هو عليه، هل ترى في البيت؟55901:34:51، 921--> 01:34:54، 041-لا، أنا أعرف أين نحن!--أين؟56001:34:54، 041--> 01:34:57، 001هذا هو المزرعة حيثأنه يستخدم للحصول على الخبز الطازج.56101:34:57، 361--> 01:35، 441أمي، أنا جائع.أنا لم تكن قد أكلت منذ الليلة الماضية.56201:35:39، 801--> 01:35:43، 681لم أتمكن من العثور على منزلنا،ولكن ننظر نحن فيه.56301:35:55، 841--> 01:36، 361جو، وهذا هو البيت في فيردي!16°01:36:01، 041--> 01:36:05، 121وهذا الذي يعيش فيه،وهذا حيث أنه كتب كل شيء!56501:36:05، 161--> 01:36:06، 401جميع الاوبرات له.56601:36:07، 161--> 01:36:09، 921عاش داخل هناك.قال أنه سوف ننظر خارج النافذة...56701:36:10، 041--> 01:36:13، 721.. وأضاف أن انظر قليلاًالقديمة أحدب الفلاحين.56801:36:14، 241--> 01:36:16، 041ثم Rigoletto ما سيكتب.56901:36:16، 081--> 01:36:19، 241أو أنه سينظر بها، وأنه،أنا لا أعرف، أنه يرى57001:36:19، 241--> 01:36:22، 321نهر بو، وسيكوننيل له...57101:36:22، 361--> 01:36:26، 641أنه رأي مصر، أنه شاهد البندقية،أنه يرى كل شيء،57201:36:26، 641--> 01:36:28، 761أنه يرى العالم في هذا البيت الصغير.57301:36:30، 961--> 01:36:33، 801-أردت أن تأتي ونرى ذلك؟--لا سيما.57401:36:35، 961--> 01:36:39، 401لا سيما؟جو!57501:36:42، 801--> 01:36:44، 201هذا هو بلدي الجذور، جو.57601:36:45، 241--> 01:36:47، 481هذا هو عائلتي كنت تتحدث عن.57701:36:48، 401--> 01:36:51، 801كيف يمكن أن يكون مثل هذا؟ومثل آب بالنسبة لي.57801:36:56، 401--> 01:36:57، 761لا يهمك أي شيء!57901:37:02، 881--> 01:37:06، 401كنت شخص المفقود.المنافق.58001:37:09، 321--> 01:37:10، 481وهذا كل شيء.58101:37:24، 041--> 01:37:26، 881أنت سخيف مجنون؟هل المكسرات؟58201:37:27، 001--> 01:37:28، 961ما كنت تحاول القيام به؟يقتلني؟58301:37:32، 441--> 01:37:36، 961سوف يمكنك الاسترخاء، جو؟ لاأكسيدينتي كبرى، وصور مسطحة.58401:37:37، 001--> 01:37:38، 881سوف يستغرق دقيقتين إصلاحها.58501:37:40، 081--> 01:37:41، 161عويل.58601:37:42، 401--> 01:37:43، 441والله!58701:37:59، 881--> 01:38:02, 041-مام، هل تريد مني أن تساعدك؟-رقم58801:38:05، 121--> 01:38:06، 641الذهاب الاستماع إلى مربع الحانة.58901:38:09، 801--> 01:38:12، 841ووقف يحدق فوق كتفي!فهو يجعل لي العصبي.59001:39، 281--> 01:39:04, 241في بعض الأحيان، يجري أمكويمكن أن يكون ألم حقيقي في المؤخرة.59101:39:08، 321--> 01:39:10، 761وقف! القرف!59201:39:10، 761--> 01:39:13، 441عليك الانتظار فقط!وقف!59301:41:20، 401--> 01:41:22، 241وأود أن كان لي زوج من حذائه.59401:41:23، 081--> 01:41:27، 281الآن سأقول لكم شيئاأنه سيكون صدمة لك كأمريكا.59501:41:27، 881--> 01:41:31، 601- I... أنا الشيوعي.-ماذا تقصد؟59601:41:32، 681--> 01:41:35، 281أنت في أمريكا، وأنا الشيوعي.59701:41:39، 321--> 01:41:43، 041إيقاف السيارة! إيقاف.59801:41:43، 361--> 01:41:45، 001أنا يسيء لك؟59901:43:06، 561--> 01:43:12، 121-6 سنوات مضت، في كوبا... كوبا...--نعم! كوبا! كوبا!60001:43:18، 401--> 01:43:19، 481معذرة.60101:43:27، 561--> 01:43:31، 361-فيديل... كاسترو.-نعم، فيدل!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
481
01: 18: 57001 -> 01: 18: 58641
إذا أنا لم يكن لديك ذلك، وأنا على المرضى. 482 01: 18: 59561 -> 01: 19: 04521 أحصل على تشنجات، أنا عرق، I البرد جميع على ... 483 ​​01: 19: 06001 -> 01: 19: 08041 ثم انني أخذ لقطة وكل شيء جميل. 484 01: 19: 08721 -> 01: 19: 09921 . كل ذلك يذهب بعيدا 485 01: 19: 11961 -> 01: 19: 13601 رماية يصل يجعلني أشعر رائع. 486 01: 19: 13801 -> 01: 19: 15،161 كيف يمكنني مساعدتك؟ 487 01: 19: 19801 -> 01:19 : 22801 ترك لي وحده. اذهبوا بعيدا! 488 01: 19: 23681 -> 01: 19: 27401 أنا لا أحب لك مساعدتي. ترك لي وحده. 489 01: 19: 32081 -> 01:19: 33761 يا إلهي، أنا مريض! 490 01: 19: 35481 -> 01: 19: 37001 ليس لدي أي أكثر من الاشياء. 491 01: 19: 38481 -> 01: 19: 40481 أنت لا يمكن أبدا أن نفهم لي. 492 01: 19: 57681 -> 01: 20: 00601 جو، وتأتي هنا. 493 01: 20: 10،121 -> 01: 20: 11441 . يمكنني مساعدتك، جو 494 01:20: 17121 -> 01: 20: 18601 اشتريت شيئا بالنسبة لك. 495 01: 20: 22721 -> 01: 20: 23761 ماذا؟ 496 01: 20: 42521 -> 01: 20: 44881 - من أين لك ذلك؟ - مصطفى. 497 01: 20: 45441 -> 01: 20: 46521 يا الله. 498 01: 20: 50561 -> 01: 20: 51681 شكرا لك. 499 01: 21: 02721 -> 01 : 21: 05801 هنا، عقد هذا. دقيق، حذرا. 500 01: 21: 06401 -> 01: 21: 07481 شكرا لك. 501 01: 21: 11721 -> 01: 21: 13041 . خذ الأمور بسهولة 502 01 : 21: 15081 -> 01: 21: 20721 لا، ذهابا وإيابا، ذهابا وإيابا. هذا كل شيء. 503 01: 21: 23121 -> 01: 21: 24361 ذهابا وإيابا، هيا. 504 01: 21: 29961 -> 01: 21: 31041 شكرا لك. 505 01: 21: 41521 -> 01: 21: 44241 الداعر القرف، ليس لدي أي الإبر أكثر ملعون! 506 01: 21: 46641 -> 01: 21: 48121 أنا يموت ستعمل. 507 01: 21: 48641 -> 01:21 : 51321 أنا يموت ستعمل. اللعنة! 508 01: 21: 52841 -> 01: 21: 54561 نسيت الإبرة! 509 01: 22: 28681 -> 01: 22: 30441 لا استدعاء الطبيب .، يرجى 510 01: 22: 30801 -> 01: 22: 31841 الله! 511 01: 22: 32921 -> 01: 22: 34841 ماذا فعلت لك، جو؟ 512 01: 22: 35921 - > 01: 22: 37641 ماذا فعلت لك؟ 513 01: 22: 44681 -> 01: 22: 46361 لا تترك لي وحده، من فضلك. 514 01: 22: 53121 -> 01: 22: 54641 أنا آسف، جو. 515 01: 27: 04041 -> 01: 27: 06401 - مرحبا - مرحبا 516 01: 27: 07321 -> 01: 27: 08401 ؟ ماذا تفعلون هنا 517 01: 27: 09801 -> 01: 27: 13081 الجلوس. أعددت لك وجبة فطور لذيذ. 518 01: 28: 16121 -> 01: 28: 19001 وقالت أنها ذهبت خارج المدينة. لبارما. 519 01: 28: 20801 -> 01: 28: 21881 . وأنا أعلم 520 01: 28: 50641 -> 01: 28: 51721 مايسترو! 521 01: 28: 56041 -> 01: 28: 57681 جئت شوطا طويلا لرؤيتك. 522 01: 29: 00601 -> 01: 29: 02561 أنا آسف لأني توقفت عن الكتابة لك. 523 01: 29: 04161 -> 01: 29: 05841 أنت لا تعرف من أنا، أليس كذلك؟ 524 01: 29: 28641 -> 01: 29: 30441 I أمضى الكثير من الوقت في هذه الغرفة ... 525 01: 29: 41161 -> 01: 29: 42281 أشعر بالدوار. 526 01: 29: 53801 -> 01: 29: 57201 فأنت وطاغية أنا ألم ر نعتقد في نفسي. 527 01: 29: 59361 -> 01: 30: 01561 أنت علمتني كيفية استخدام صوتي. 528 01: 30: 02161 -> 01: 30: 03481 . كيفية العناية بها 529 01: 30: 03561 -> 01: 30: 06681 ذلك أنها كانت جميلة. كان كل ما يهم صوتي. 530 01: 30: 08001 -> 01: 30: 09761 وكنت ريشة، أنت! 531 01 : 30: 11561 -> 01: 30: 12881 أنت أناني جدا. 532 01: 30: 13761 -> 01: 30: 16681 AHHH، كنت تبحث عن الأضواء. 533 01: 30: 18681 - > 01: 30: 19961 انه تم تغطية البيانو. 534 01: 30: 35641 -> 01: 30: 38041 ما هذا؟ أين هو على البيانو؟ 535 01: 30: 43001 -> 01: 30: 47081 هل تذكر عندما قلت لي في يوم من الأيام وأنا أكره صوتي؟ 536 01: 30: 47921 -> 01: 30: 49281 أنا لا أريد أن الغناء بعد الآن. 537 01: 30: 50241 -> 01: 30: 52561 لدي . البروفات لبلو أنا لا أريد أن يذهب. 538 01: 30: 53721 -> 01: 30: 56681 أنا أكره صوتي. هذا ما جئت هنا لأتحدث إليكم عن. 539 01: 30: 57401 -> 01: 30: 59961 أنا في حاجة إلى التحدث معك حول هذا الموضوع. لقد انتهيت. 540 01: 31: 00241 -> 01: 31: 01481 أنا لا أريد أن الغناء. 541 01: 31: 03001 -> 01: 31: 07081 هل تسمعني؟ اسمع لي! يستمع لي! 542 01: 31: 07361 -> 01: 31: 08881 عندي كلام فلدي لك. 543 01: 32: 07121 -> 01: 32: 10،721 اعتدت أن يغني هذه لابني عندما كان طفلا صغيرا. 544 01: 32: 42521 -> 01: 32: 44681 أنا سعيدة للغاية لرؤيتك! 545 01: 32: 47081 -> 01: 32: 49041 كيف تجد لي، حبيبي؟ 546 01: 32: 49961 -> 01: 32: 52721 - مارينا. - شكرا لكم على حضوركم. 547 01: 33: 04721 -> 01: 33: 06641 هذا هو المكان الذي قبلني . أول مرة 548 01: 33: 08521 -> 01: 33: 10321 ؟ - من - والدك 549 01: 33: 11،641 -> 01: 33: 12921 - أين؟ - هنا ... 550 01: 33: 13441 -> 01 : 33: 15521 - هنا، وأين؟ - هنا. 551 01: 34: 23641 -> 01: 34: 26761 أراهن أستطيع العثور عليه. إن البيت الذي كنا نعيش فيه. 552 01: 34: 27161 -> 01 : 34: 31761 وكان هذه هائلة، واثنين من أشجار الجوز العملاقة. 553 01: 34: 31961 -> 01: 34: 35441 عشنا هناك لمدة ... سنة. 554 01: 34: 35841 -> 01: 34: 37761 ثم انتقلنا إلى البحر، بالقرب من روما. 555 01: 34: 38961 -> 01: 34: 40081 أعتقد أنه من هذا الطريق. 556 01: 34: 40201 -> 01: 34: 43761 - هل نحن ؟ فقدت - على الإطلاق ليس 557 01: 34: 44441 -> 01: 34: 45481 لا على الإطلاق. 558 01: 34: 50681 -> 01: 34: 51801 ؟ ما هو عليه، هل ترى المنزل 559 01: 34: 51921 -> 01: 34: 54041 - لا، أنا أعرف أين نحن! - إلى أين؟ 560 01: 34: 54041 -> 01: 34: 57001 وهذا هو المزرعة حيث كان يستخدم للحصول على الخبز الطازج . 561 01: 34: 57361 -> 01: 35: 00441 أمي، أنا جائع. لم أذق الطعام منذ الليلة الماضية. 562 01: 35: 39801 -> 01: 35: 43681 لم أجد منزلنا، ولكن انظر ما نحن فيه. 563 01: 35: 55841 -> 01: 36: 00361 ! جو، وهذا هو بيت فيردي 564 01: 36: 01041 -> 01: 36: 05121 هذا هو المكان الذي عاش، هذا هو حيث كتب كل شيء! 565 01: 36: 05161 -> 01: 36: 06401 كل ما قدمه من المسلسلات. 566 01: 36: 07161 -> 01: 36: 09921 . وعاش هناك داخل عنيدا وتنظر من نافذة ... 567 01: 36: 10041 -> 01: 36: 13721 ... وعنيدا ونرى القليل من الفلاحين الحدباء القديم. 568 01: 36: 14241 -> 01: 36: 16041 ثم ريجوليتو هو ما عنيدا والكتابة. 569 01: 36: 16،081 -> 01: 36: 19241 أو عنيدا وينظر خارجا وانه، وأنا لا أعرف، عنيدا رؤية 570 01: 36: 19241 -> 01:36 : 22،321 نهر بو وسيكون على Nyle له ... 571 01: 36: 22361 -> 01: 36: 26641 ورأى مصر، رأى البندقية، رأى كل شيء، 572 01: 36: 26641 - > 01: 36: 28761 شاهده العالم في هذا البيت الصغير. 573 01: 36: 30961 -> 01: 36: 33801 - كنت أود أن يأتي ونرى ذلك؟ - وخاصة لا. 574 01: 36: 35961 -> 01: 36: 39401 ليس بشكل خاص؟ جو! 575 01: 36: 42801 -> 01: 36: 44201 هذا هو جذوري، جو. 576 01: 36: 45241 -> 01: 36: 47481 هذا هو عائلتي كنت تتحدث عن. 577 01: 36: 48401 -> 01: 36: 51801 كيف يمكنك أن تكون مثل هذا؟ انه بمثابة الأب بالنسبة لي. 578 01: 36: 56401 -> 01: 36: 57761 كنت لا يهتمون بأي شيء! 579 01: 37: 02881 -> 01: 37: 06401 أنت شخص المفقود. والمنافق. 580 01: 37: 09321 -> 01: 37: 10481 . هذا كل 581 01: 37: 24041 -> 01: 37: 26881 هل أنت مجنون الداعر؟ هل أنت مجنون؟ 582 01: 37: 27001 -> 01: 37: 28961 ماذا تحاول أن تفعل؟ اقتل لي؟ 583 01:37 : 32441 -> 01: 37: 36961 هل الاسترخاء، جو؟ انها ليست على accidente الكبرى، انها مخروق. 584 01: 37: 37001 -> 01: 37: 38881 سوف يستغرق دقيقتين لإصلاح. 585 01: 37: 40081 -> 01: 37: 41161 العواء. 586 01: 37: 42401 -> 01: 37: 43441 الله! 587 01: 37: 59881 -> 01: 38: 02041 - مام، هل تريد مني أن أساعدك؟ - رقم 588 01: 38: 05121 -> 01: 38: 06641 العودة الاستماع إلى مربع الحانة الريفية. 589 01: 38: 09801 -> 01: 38: 12841 ! ووقف يحدق فوق كتفي . يجعلني عصبيا 590 01: 39: 00281 -> 01: 39: 04241 في بعض الاحيان، ويجري أمك يمكن أن يكون الألم الحقيقي في الحمار. 591 01: 39: 08321 -> 01: 39: 10761 توقف! القرف! 592 01: 39: 10761 -> 01: 39: 13441 عليك الانتظار فقط! توقف! 593 01: 41: 20401 -> 01: 41: 22241 . اتمنى لو كان لدي زوج من الأحذية له 594 01:41 : 23081 -> 01: 41: 27281 الآن سأقول لك شيئا من شأنها أن تهز لكم والأمريكية. 595 01: 41: 27881 -> 01: 41: 31601 - أنا ... أنا شيوعي - ما تقصد؟ 596 01: 41: 32681 -> 01: 41: 35281 أنت الأمريكي، أنا شيوعي. 597 01: 41: 39321 -> 01: 41: 43041 أوقفوا السيارة! يتوقف. 598 01: 41: 43361 -> 01: 41: 45001 I الإساءة لك؟ 599 01: 43: 06561 -> 01: 43: 12121 - منذ 6 سنوات، في كوبا ... كوبا ... - نعم ! كوبا! كوبا! 600 01: 43: 18،401 -> 01: 43: 19481 معذرة. 601 01: 43: 27561 -> 01: 43: 31361 - فيدل كاسترو ... - نعم، فيدل!






















































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: