42100:37:14,932 --> 00:37:16,661It's just out here.42200:37:21,606 --> ترجمة - 42100:37:14,932 --> 00:37:16,661It's just out here.42200:37:21,606 --> العربية كيف أقول

42100:37:14,932 --> 00:37:16,661It'

421
00:37:14,932 --> 00:37:16,661
It's just out here.

422
00:37:21,606 --> 00:37:24,370
When was the last time
you saw your daughter?

423
00:37:24,442 --> 00:37:26,034
A few weeks ago.

424
00:37:28,246 --> 00:37:31,704
- Did you know she had a police record?
- Yes, I know about that.

425
00:37:32,083 --> 00:37:36,076
Everybody in the country smokes pot.
What's that got to do with her death?

426
00:37:36,254 --> 00:37:38,381
- Do you know where she lived?
- No.

427
00:37:38,656 --> 00:37:40,647
What difference does that make?

428
00:37:41,459 --> 00:37:44,951
- When was the last time you talked to her?
- I told you, a few weeks ago.

429
00:37:45,029 --> 00:37:49,022
- What did you talk to her about?
- That's none of your damn business.

430
00:37:49,200 --> 00:37:51,430
You're goddamn right it isn't.

431
00:37:52,837 --> 00:37:54,600
So sign that release.

432
00:37:54,672 --> 00:37:58,108
Claim your daughter's body
and get on with your life.

433
00:37:59,143 --> 00:38:03,807
Sorry. It's your daughter's watch.
It was left out of the envelope.

434
00:38:04,682 --> 00:38:06,206
Still full of water.

435
00:38:06,284 --> 00:38:11,017
A wasted little girl on the beach.
Bury it, forget it, like it never happened.

436
00:38:12,523 --> 00:38:15,219
Is that the way you want it, Lieutenant?

437
00:38:17,061 --> 00:38:19,052
That's the way I want it, yes.

438
00:38:19,130 --> 00:38:21,621
If I showed up here
with a high-priced attorney...

439
00:38:21,699 --> 00:38:24,327
things would be a damn sight different,
wouldn't they?

440
00:38:24,402 --> 00:38:27,496
You know what I think?
I think you're looking for a heavy.

441
00:38:27,571 --> 00:38:30,404
I think you're looking for a relationship
that never existed.

442
00:38:30,474 --> 00:38:31,771
I've been very patient with you.

443
00:38:31,842 --> 00:38:33,275
- You listen...
- Don't interrupt me.

444
00:38:33,344 --> 00:38:36,575
This department operates
on crimes with a victim.

445
00:38:36,647 --> 00:38:39,275
Your daughter was not a homicide victim.

446
00:38:39,350 --> 00:38:42,751
So the case is closed. Nobody cares.

447
00:38:43,120 --> 00:38:47,113
Don't tell me nobody cares.
Sometimes we don't have time to care.

448
00:38:47,591 --> 00:38:49,456
But we're all you got.

449
00:38:49,860 --> 00:38:52,454
Okay, Mr. Hollinger, right this way.

450
00:38:55,366 --> 00:38:58,529
Sometimes you can't tell
the Christians from the lions.

451
00:39:06,344 --> 00:39:07,538
Lieutenant?

452
00:39:14,118 --> 00:39:16,643
I want to pick up Gloria's clothes.

453
00:39:20,758 --> 00:39:23,852
The money's in the envelope.
You wanna count it?

454
00:39:24,228 --> 00:39:26,958
No, I don't have to count it.

455
00:39:29,900 --> 00:39:32,528
I wanna explain something to you.

456
00:39:35,339 --> 00:39:38,672
You've gotta understand something.

457
00:39:41,045 --> 00:39:45,573
The only thing in the world
my husband lived for was Gloria.

458
00:39:53,424 --> 00:39:56,325
See, years ago...

459
00:39:58,062 --> 00:40:00,053
Marty was in Korea...

460
00:40:03,300 --> 00:40:05,825
and he's just never been the same since.

461
00:40:10,040 --> 00:40:12,338
I can't reason with him anymore.

462
00:40:15,212 --> 00:40:17,612
I don't think he can handle this.

463
00:40:19,617 --> 00:40:22,142
Not many people can, Mrs. Hollinger.

464
00:40:27,224 --> 00:40:31,661
There's a phone number on this card,
they know where I am if you wanna call me.

465
00:40:34,098 --> 00:40:35,429
Thank you.

466
00:41:24,515 --> 00:41:28,076
- I told you he was a crazy.
- Everybody's a crazy, Louis.

467
00:41:28,152 --> 00:41:29,642
None for me, thanks.

468
00:41:31,021 --> 00:41:34,115
Yeah? Just a minute,
he's putting away a bottle.

469
00:41:40,498 --> 00:41:43,331
Oh, shit. Keep the soldiers away.

470
00:41:43,400 --> 00:41:44,628
Come on.

471
00:41:46,637 --> 00:41:48,400
What is it?

472
00:41:48,472 --> 00:41:52,568
Jerry Bellamy. Two dead ladies
in a garment factory on Maple Street...

473
00:41:52,643 --> 00:41:56,204
and a live one hostage. Asking for me.

474
00:41:56,280 --> 00:41:57,542
Another fan?

475
00:42:01,085 --> 00:42:04,282
Hold your fire! Get some gas in there.

476
00:42:04,955 --> 00:42:09,016
Come on, get some more gas in there!
Pour it in!

477
00:42:10,060 --> 00:42:11,425
They're coming around.

478
00:42:13,030 --> 00:42:16,329
Stop that goddamn tear gas
or I'll blow her fucking head off!

479
00:42:16,400 --> 00:42:19,801
Jerry, you don't have to worry, old buddy...

480
00:42:19,870 --> 00:42:24,307
no more tear gas.
Just a friendly little talk. Okay, Jerry?

481
00:42:24,375 --> 00:42:25,740
I got the lady, ace.

482
00:42:25,809 --> 00:42:29,210
I know you got the lady,
that's why I came to see you.

483
00:42:29,280 --> 00:42:31,271
Just wanna talk a little, all right?

484
00:42:31,348 --> 00:42:35,682
All right. Come on up, goddamn it.
And get rid of that goddamn speaker.

485
00:43:01,579 --> 00:43:03,843
Please, God.

486
00:43:06,216 --> 00:43:09,185
- Jerry!
- In here.

487
00:43:09,486 --> 00:43:12,546
I'm so afraid he's gonna kill me.

488
00:43:15,693 --> 00:43:18,423
Please don't make him nervous.

489
00:43:20,364 --> 00:43:21,353
God help me.

490
00:43:22,399 --> 00:43:26,529
He's gonna kill me. Please.

491
00:43:31,008 --> 00:43:32,976
You've been busy, Jerry.

492
00:43:33,210 --> 00:43:36,077
You should've got here sooner, Lieutenant.

493
00:43:45,990 --> 00:43:47,958
Been a long time, Jerry.

494
00:43:49,627 --> 00:43:52,790
- Please, God.
- I can do a lot of damage with this.

495
00:43:54,732 --> 00:43:56,529
Yeah, I can see that, old buddy.

496
00:43:56,600 --> 00:43:59,467
Don't call me that. I used to like you, man.

497
00:43:59,536 --> 00:44:00,969
I still like you, Jerry.

498
00:44:01,038 --> 00:44:04,872
You screwed me!
And they took my friend away.

499
00:44:04,942 --> 00:44:07,240
They gave me electric shocks!

500
00:44:08,445 --> 00:44:11,744
I'm gonna stop that, I'm not gonna
let them do that to you anymore.

501
00:44:11,815 --> 00:44:14,613
You're full of shit! Just like everybody.

502
00:44:15,419 --> 00:44:18,411
This cow goes, too, man,
just like the others.

503
00:44:22,159 --> 00:44:23,786
You don't want to do that, Jerry.

504
00:44:24,695 --> 00:44:27,220
You hurt the lady,
they'll put wires in your ears again.

505
00:44:27,297 --> 00:44:29,731
- You don't want that, do you?
- Get down on your knees.

506
00:44:29,800 --> 00:44:32,564
Please, mister, do what he says.
He's crazy, he'll kill me.

507
00:44:32,636 --> 00:44:35,628
- Shut up! Get down on your knees.
- What?

508
00:44:35,706 --> 00:44:38,539
Get down on your goddamn knees!

509
00:44:39,843 --> 00:44:41,037
Come on!

510
00:44:42,312 --> 00:44:44,644
Please, I'm so afraid.

511
00:44:46,884 --> 00:44:50,843
All right, I'm down on my knees.
Do whatever you want with me.

512
00:44:51,422 --> 00:44:54,585
- Oh, please.
- Let the lady go.

513
00:44:54,658 --> 00:44:57,786
Fucking cow!
You know she tried to strangle me?

514
00:44:57,861 --> 00:45:01,797
Didn't you, you goddamn cow?
You moo-moo. I'm gonna kill her, man!

515
00:45:01,865 --> 00:45:04,925
That's wrong, Jerry.
Your mother strangled you.

516
00:45:05,869 --> 00:45:08,565
- This lady doesn't even know you.
- Enough of that!

517
00:45:08,639 --> 00:45:12,837
Cow! Goddamn strangling cow!
I'm going to kill her!

518
00:45:20,250 --> 00:45:21,842
Christ's sake, man, it's over!

519
00:45:24,188 --> 00:45:26,622
Those son of a bitches never die.

520
00:45:26,690 --> 00:45:28,817
- It's all right. It's over.
- It hurts so much.

521
00:45:28,892 --> 00:45:31,053
The medics are on their way.

522
00:45:31,228 --> 00:45:32,718
It's over, Captain.

523
00:45:32,796 --> 00:45:34,525
All right, cool it.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
42100:37:14، 932--> 00:37:16، 661فقط من هنا.42200:37:21، 606--> 00:37:24، 370متى كانت آخر مرةرأيت ابنتك؟42300:37:24، 442--> 00:37:26، 034وقبل أسابيع قليلة.42400:37:28، 246--> 00:37:31، 704-هل تعلم أنها قد سجل شرطة؟-نعم، أنا أعرف عن ذلك.42500:37:32، 083--> 00:37:36، 076الجميع في البلد يدخن إناء.ما الذي حصل للقيام مع وفاتها؟42600:37:36، 254--> 00:37:38، 381--هل تعرف أين عاشت؟-رقم42700:37:38، 656--> 00:37:40، 647ما الفرق الذي يحدثه؟42800:37:41، 459--> 00:37:44، 951-متى كانت آخر مرة تحدثت معها؟-قلت لك، قبل بضعة أسابيع.42900:37:45، 029--> 00:37:49، 022-ماذا التحدث معها حول؟-أن لا شيء من عملك لعنة.43000:37:49، 200--> 00:37:51، 430أنت محق goddamn أنها ليست.43100:37:52، 837--> 00:37:54، 600لذا توقع هذا الإصدار.43200:37:54، 672--> 00:37:58، 108المطالبة بهيئة ابنتكوالحصول على الحياة الخاصة بك.43300:37:59، 143--> 00:38:03، 807عذراً. وهو يشاهد ابنته الخاصة بك.فقد ترك خارج المغلف.43400:38:04، 682--> 00:38:06، 206لا تزال مليئة بالمياه.43500:38:06، 284--> 00:38:11، 017فتاة صغيرة تهدر على الشاطئ.دفنه، وننسى أنه، مثل أنه لم يحدث ابدأ.43600:38:12، 523--> 00:38:15، 219هذا الطريقة التي تريدها، الملازم؟43700:38:17، 061--> 00:38:19، 052هذا هو الطريق أريد لها، نعم.43800:38:19، 130--> 00:38:21، 621إذا أظهر لي هنامع محام مرتفعة الثمن...43900:38:21، 699--> 00:38:24، 327الأمور ستكون مختلفة، مشهدا لعنةلن هم؟44000:38:24، 402--> 00:38:27، 496كنت أعرف ما أعتقد؟أعتقد أن كنت تبحث عن ثقيلة.44100:38:27، 571--> 00:38:30، 404وأعتقد أن كنت تبحث عن علاقةأن لم تكن موجودة.44200:38:30، 474--> 00:38:31، 771لقد كنت صبورا جداً معك.44300:38:31، 842--> 00:38:33، 275--يمكنك الاستماع...-لا يقطع لي.44400:38:33، 344--> 00:38:36، 575وتعمل هذه الإدارةفي الجرائم مع ضحية.44500:38:36، 647--> 00:38:39، 275ابنتك لم يكن ضحية القتل.44600:38:39، 350--> 00:38:42، 751حتى يتم إغلاق القضية. لا أحد يهتم.44700:38:43، 120--> 00:38:47، 113لا تقولوا لي أن لا أحد يهتم.أحياناً ليس لدينا وقت الرعاية.44800:38:47، 591--> 00:38:49، 456ولكن نحن جميعا حصلت.44900:38:49، 860--> 00:38:52، 454حسنا، السيد هولينجر، هذا الطريق الصحيح.45000:38:55، 366--> 00:38:58، 529في بعض الأحيان لا أستطيع أن أقول لكالمسيحيين من الليونز.45100:39:06، 344--> 00:39:07, 538ملازم أول؟45200:39:14، 118--> 00:39:16، 643أريد أن تلتقط الملابس غلوريا.45300:39:20، 758--> 00:39:23، 852المال في المغلف.تريد أن تعول عليه؟45400:39:24، 228--> 00:39:26، 958لا، ليس لدى التعويل عليه.45500:39:29، 900--> 00:39:32، 528أريد أن اشرح لك شيئا.45600:39:35، 339--> 00:39:38، 672لقد كنت بلادي فلدى فهم شيء.45700:39:41، 045--> 00:39:45, 573الشيء الوحيد في العالمزوجي عاش لكان غلوريا.45800:39:53، 424--> 00:39:56، 325انظر، منذ سنوات...45900:39:58، 062--> 00:40:00، 053وكان مارتي في كوريا...46000:40:03، 300--> 00:40:05، 825وقال أنه فقط لم يكن نفسه منذ.46100:40:10، 040--> 00:40:12، 338لا يمكن السبب معه بعد الآن.46200:40:15، 212--> 00:40:17، 612لا أعتقد أنه يمكن التعامل مع هذا.46300:40:19، 617--> 00:40:22، 142الكثير من الناس لا يمكن، السيدة هولينجر.46400:40:27، 224--> 00:40:31، 661وهناك رقم هاتف في هذه البطاقة،أنهم يعرفون أين أنا إذا كنت ترغب في الاتصال بي.46500:40:34, 098--> 00:40:35، 429شكرا.46600:41:24، 515--> 00:41:28، 076-لقد قلت لكم أنه مجنون.-الجميع مجنون، Louis.46700:41:28، 152--> 00:41:29، 642لا شيء بالنسبة لي، شكرا.46800:41:31، 021--> 00:41:34، 115نعم؟ دقيقة واحدة فقط،أنه وضع بعيداً زجاجة.46900:41:40، 498--> 00:41:43، 331أوه، القرف. إبقاء الجنود بعيداً.47000:41:43، 400--> 00:41:44، 628هيا.47100:41:46، 637--> 00:41:48, 400ما هذا؟47200:41:48، 472--> 00:41:52، 568جيري بيلامي. مقتل اثنين من السيداتفي مصنع للألبسة في شارع القيقب...47300:41:52، 643--> 00:41:56، 204ويعيش رهينة واحدة. يسأل بالنسبة لي.47400:41:56، 280--> 00:41:57، 542مشجع آخر؟47500:42:01، 085--> 00:42:04، 282عقد النار الخاص بك! الحصول على بعض الغاز هناك.47600:42:04، 955--> 00:42:09، 016هيا، والحصول على بعض المزيد من الغاز في هناك!من أجل ذلك!47700:42:10، 060--> 00:42:11، 425أنهم القادمة.47800:42:13، 030--> 00:42:16، 329وقف ذلك الغاز المسيل للدموع [غدمن]أو أنا سوف ينفخون رأسها سخيف!47900:42:16، 400--> 00:42:19، 801جيري، كنت لا داعي للقلق، الصديق القديم...48000:42:19، 870--> 00:42:24، 307لا يوجد المزيد من الغاز المسيل للدموع.مجرد محادثة ودية قليلاً. حسنا، جيري؟48100:42:24، 375--> 00:42:25، 740حصلت السيدة، آيس.48200:42:25، 809--> 00:42:29، 210وأنا أعلم أنك حصلت على السيدة،وهذا هو السبب لقد جئت لرؤيتك.48300:42:29، 280--> 00:42:31، 271فقط أريد أن أتحدث قليلاً، كل الحق؟48400:42:31، 348--> 00:42:35، 682حسنًا. هيا، جودامن عليه.والتخلص من هذا المتكلم [غدمن].48500:43:01، 579--> 00:43:03، 843من فضلك، الله.48600:43:06، 216--> 00:43:09، 185--جيري!-في هنا.48700:43:09، 486--> 00:43:12، 546وأخشى حتى أنه ذاهب إلى قتلى.48800:43:15، 693--> 00:43:18، 423الرجاء لا تجعل منه الجهاز العصبي.48900:43:20، 364--> 00:43:21، 353الله يساعدني.49000:43:22، 399--> 00:43:26، 529قال أنه ذاهب لقتل لي. الرجاء.49100:43:31، 008--> 00:43:32، 976لقد كنت مشغولاً، جيري.49200:43:33، 210--> 00:43:36، 077ينبغي عليك هنا عاجلاً، ملازم أول.49300:43:45، 990--> 00:43:47، 958منذ وقت طويل، جيري.49400:43:49، 627--> 00:43:52, 790--الرجاء، الله.-أستطيع أن أفعل الكثير من الضرر بهذا.49500:43:54، 732--> 00:43:56، 529نعم، أستطيع أن أرى أن، الصديق القديم.49600:43:56، 600--> 00:43:59، 467لا دعوة لي أن. أنا استخدم مثلك، رجل.49700:43:59، 536--> 00:44:00، 969ما زلت مثل لك، جيري.49800:44:01، 038--> 00:44:04، 872أنت مشدود لي!وأنهم أخذوا يا صديقي.49900:44:04، 942--> 00:44:07، 240أعطوني صدمات كهربائية!50000:44:08، 445--> 00:44:11، 744أنا ذاهب لوقف ذلك، وأنا لا اذهب إلىالسماح لهم بالقيام بذلك عليك بعد الآن.50100:44:11، 815--> 00:44:14، 613كنت كامل من القرف! تماما مثل أي شخص.50200:44:15، 419--> 00:44:18، 411يذهب هذا البقر، أيضا، الرجل،تماما مثل الآخرين.50300:44:22، 159--> 00:44:23، 786كنت لا تريد أن تفعل ذلك، جيري.50400:44:24، 695--> 00:44:27، 220أنت تؤذي السيدة،أنهم سوف أضع الأسلاك في آذان الخاص بك مرة أخرى.50500:44:27، 297--> 00:44:29، 731-كنت لا تريد أن تفعل أنت؟--ننكب على ركبتيك.40W00:44:29، 800--> 00:44:32، 564من فضلك، مستر، القيام بما يقوله.فمجنون، وأنه سوف يقتل لي.50700:44:32، 636--> 00:44:35، 628-اخرس! ننكب على ركبتيك.--ما هو؟50800:44:35، 706--> 00:44:38, 539ننكب على ركبتيك [غدمن]!50900:44:39، 843--> 00:44:41، 037هيا!51000:44:42، 312--> 00:44:44، 644من فضلك، أنا أخشى ذلك.51100:44:46، 884--> 00:44:50، 843كل الحق، وأنا على ركبتي.تفعل ما تشاء مع لي.51200:44:51، 422--> 00:44:54، 585--أوه، من فضلك.-السماح لسيدة الذهاب.51300:44:54، 658--> 00:44:57، 786بقرة سخيف!أنت تعرف أنها حاولت خنق لي؟51400:44:57، 861--> 00:45:01، 797لم يكن لك، كنت goddamn بقرة؟أنت مو-مو. أنا ذاهب إلى قتلها، رجل!51500:45:01، 865--> 00:45:04، 925وهذا خطأ، جيري.أمك خنقاً لك.51600:45:05، 869--> 00:45:08، 565-هذه السيدة لا أعرف حتى لكم.-ما يكفي من ذلك!51700:45:08، 639--> 00:45:12، 837بقرة! البقرة Goddamn الخنق!أنا ذاهب لقتلها!51800:45:20، 250--> 00:45:21، 842أجل المسيح، رجل، أكثر!51900:45:24، 188--> 00:45:26، 622تلك ابنه الكلبات لا يموتون ابدأ.52000:45:26، 690--> 00:45:28، 817--أنها كل الحق. أنها أكثر.-أنه يؤذي كثيرا.52100:45:28، 892--> 00:45:31، 053ذكرت مصادر طبية هم في طريقهم.52200:45:31، 228--> 00:45:32، 718أنها أكثر، النقيب.52300:45:32، 796--> 00:45:34، 525كل الحق، اهدءوا.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
421
00:37:14,932 --> 00:37:16,661
It's just out here.

422
00:37:21,606 --> 00:37:24,370
When was the last time
you saw your daughter?

423
00:37:24,442 --> 00:37:26,034
A few weeks ago.

424
00:37:28,246 --> 00:37:31,704
- Did you know she had a police record?
- Yes, I know about that.

425
00:37:32,083 --> 00:37:36,076
Everybody in the country smokes pot.
What's that got to do with her death?

426
00:37:36,254 --> 00:37:38,381
- Do you know where she lived?
- No.

427
00:37:38,656 --> 00:37:40,647
What difference does that make?

428
00:37:41,459 --> 00:37:44,951
- When was the last time you talked to her?
- I told you, a few weeks ago.

429
00:37:45,029 --> 00:37:49,022
- What did you talk to her about?
- That's none of your damn business.

430
00:37:49,200 --> 00:37:51,430
You're goddamn right it isn't.

431
00:37:52,837 --> 00:37:54,600
So sign that release.

432
00:37:54,672 --> 00:37:58,108
Claim your daughter's body
and get on with your life.

433
00:37:59,143 --> 00:38:03,807
Sorry. It's your daughter's watch.
It was left out of the envelope.

434
00:38:04,682 --> 00:38:06,206
Still full of water.

435
00:38:06,284 --> 00:38:11,017
A wasted little girl on the beach.
Bury it, forget it, like it never happened.

436
00:38:12,523 --> 00:38:15,219
Is that the way you want it, Lieutenant?

437
00:38:17,061 --> 00:38:19,052
That's the way I want it, yes.

438
00:38:19,130 --> 00:38:21,621
If I showed up here
with a high-priced attorney...

439
00:38:21,699 --> 00:38:24,327
things would be a damn sight different,
wouldn't they?

440
00:38:24,402 --> 00:38:27,496
You know what I think?
I think you're looking for a heavy.

441
00:38:27,571 --> 00:38:30,404
I think you're looking for a relationship
that never existed.

442
00:38:30,474 --> 00:38:31,771
I've been very patient with you.

443
00:38:31,842 --> 00:38:33,275
- You listen...
- Don't interrupt me.

444
00:38:33,344 --> 00:38:36,575
This department operates
on crimes with a victim.

445
00:38:36,647 --> 00:38:39,275
Your daughter was not a homicide victim.

446
00:38:39,350 --> 00:38:42,751
So the case is closed. Nobody cares.

447
00:38:43,120 --> 00:38:47,113
Don't tell me nobody cares.
Sometimes we don't have time to care.

448
00:38:47,591 --> 00:38:49,456
But we're all you got.

449
00:38:49,860 --> 00:38:52,454
Okay, Mr. Hollinger, right this way.

450
00:38:55,366 --> 00:38:58,529
Sometimes you can't tell
the Christians from the lions.

451
00:39:06,344 --> 00:39:07,538
Lieutenant?

452
00:39:14,118 --> 00:39:16,643
I want to pick up Gloria's clothes.

453
00:39:20,758 --> 00:39:23,852
The money's in the envelope.
You wanna count it?

454
00:39:24,228 --> 00:39:26,958
No, I don't have to count it.

455
00:39:29,900 --> 00:39:32,528
I wanna explain something to you.

456
00:39:35,339 --> 00:39:38,672
You've gotta understand something.

457
00:39:41,045 --> 00:39:45,573
The only thing in the world
my husband lived for was Gloria.

458
00:39:53,424 --> 00:39:56,325
See, years ago...

459
00:39:58,062 --> 00:40:00,053
Marty was in Korea...

460
00:40:03,300 --> 00:40:05,825
and he's just never been the same since.

461
00:40:10,040 --> 00:40:12,338
I can't reason with him anymore.

462
00:40:15,212 --> 00:40:17,612
I don't think he can handle this.

463
00:40:19,617 --> 00:40:22,142
Not many people can, Mrs. Hollinger.

464
00:40:27,224 --> 00:40:31,661
There's a phone number on this card,
they know where I am if you wanna call me.

465
00:40:34,098 --> 00:40:35,429
Thank you.

466
00:41:24,515 --> 00:41:28,076
- I told you he was a crazy.
- Everybody's a crazy, Louis.

467
00:41:28,152 --> 00:41:29,642
None for me, thanks.

468
00:41:31,021 --> 00:41:34,115
Yeah? Just a minute,
he's putting away a bottle.

469
00:41:40,498 --> 00:41:43,331
Oh, shit. Keep the soldiers away.

470
00:41:43,400 --> 00:41:44,628
Come on.

471
00:41:46,637 --> 00:41:48,400
What is it?

472
00:41:48,472 --> 00:41:52,568
Jerry Bellamy. Two dead ladies
in a garment factory on Maple Street...

473
00:41:52,643 --> 00:41:56,204
and a live one hostage. Asking for me.

474
00:41:56,280 --> 00:41:57,542
Another fan?

475
00:42:01,085 --> 00:42:04,282
Hold your fire! Get some gas in there.

476
00:42:04,955 --> 00:42:09,016
Come on, get some more gas in there!
Pour it in!

477
00:42:10,060 --> 00:42:11,425
They're coming around.

478
00:42:13,030 --> 00:42:16,329
Stop that goddamn tear gas
or I'll blow her fucking head off!

479
00:42:16,400 --> 00:42:19,801
Jerry, you don't have to worry, old buddy...

480
00:42:19,870 --> 00:42:24,307
no more tear gas.
Just a friendly little talk. Okay, Jerry?

481
00:42:24,375 --> 00:42:25,740
I got the lady, ace.

482
00:42:25,809 --> 00:42:29,210
I know you got the lady,
that's why I came to see you.

483
00:42:29,280 --> 00:42:31,271
Just wanna talk a little, all right?

484
00:42:31,348 --> 00:42:35,682
All right. Come on up, goddamn it.
And get rid of that goddamn speaker.

485
00:43:01,579 --> 00:43:03,843
Please, God.

486
00:43:06,216 --> 00:43:09,185
- Jerry!
- In here.

487
00:43:09,486 --> 00:43:12,546
I'm so afraid he's gonna kill me.

488
00:43:15,693 --> 00:43:18,423
Please don't make him nervous.

489
00:43:20,364 --> 00:43:21,353
God help me.

490
00:43:22,399 --> 00:43:26,529
He's gonna kill me. Please.

491
00:43:31,008 --> 00:43:32,976
You've been busy, Jerry.

492
00:43:33,210 --> 00:43:36,077
You should've got here sooner, Lieutenant.

493
00:43:45,990 --> 00:43:47,958
Been a long time, Jerry.

494
00:43:49,627 --> 00:43:52,790
- Please, God.
- I can do a lot of damage with this.

495
00:43:54,732 --> 00:43:56,529
Yeah, I can see that, old buddy.

496
00:43:56,600 --> 00:43:59,467
Don't call me that. I used to like you, man.

497
00:43:59,536 --> 00:44:00,969
I still like you, Jerry.

498
00:44:01,038 --> 00:44:04,872
You screwed me!
And they took my friend away.

499
00:44:04,942 --> 00:44:07,240
They gave me electric shocks!

500
00:44:08,445 --> 00:44:11,744
I'm gonna stop that, I'm not gonna
let them do that to you anymore.

501
00:44:11,815 --> 00:44:14,613
You're full of shit! Just like everybody.

502
00:44:15,419 --> 00:44:18,411
This cow goes, too, man,
just like the others.

503
00:44:22,159 --> 00:44:23,786
You don't want to do that, Jerry.

504
00:44:24,695 --> 00:44:27,220
You hurt the lady,
they'll put wires in your ears again.

505
00:44:27,297 --> 00:44:29,731
- You don't want that, do you?
- Get down on your knees.

506
00:44:29,800 --> 00:44:32,564
Please, mister, do what he says.
He's crazy, he'll kill me.

507
00:44:32,636 --> 00:44:35,628
- Shut up! Get down on your knees.
- What?

508
00:44:35,706 --> 00:44:38,539
Get down on your goddamn knees!

509
00:44:39,843 --> 00:44:41,037
Come on!

510
00:44:42,312 --> 00:44:44,644
Please, I'm so afraid.

511
00:44:46,884 --> 00:44:50,843
All right, I'm down on my knees.
Do whatever you want with me.

512
00:44:51,422 --> 00:44:54,585
- Oh, please.
- Let the lady go.

513
00:44:54,658 --> 00:44:57,786
Fucking cow!
You know she tried to strangle me?

514
00:44:57,861 --> 00:45:01,797
Didn't you, you goddamn cow?
You moo-moo. I'm gonna kill her, man!

515
00:45:01,865 --> 00:45:04,925
That's wrong, Jerry.
Your mother strangled you.

516
00:45:05,869 --> 00:45:08,565
- This lady doesn't even know you.
- Enough of that!

517
00:45:08,639 --> 00:45:12,837
Cow! Goddamn strangling cow!
I'm going to kill her!

518
00:45:20,250 --> 00:45:21,842
Christ's sake, man, it's over!

519
00:45:24,188 --> 00:45:26,622
Those son of a bitches never die.

520
00:45:26,690 --> 00:45:28,817
- It's all right. It's over.
- It hurts so much.

521
00:45:28,892 --> 00:45:31,053
The medics are on their way.

522
00:45:31,228 --> 00:45:32,718
It's over, Captain.

523
00:45:32,796 --> 00:45:34,525
All right, cool it.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: