the love of money is the root of all evil - That is, of all kinds of e ترجمة - the love of money is the root of all evil - That is, of all kinds of e العربية كيف أقول

the love of money is the root of al

the love of money is the root of all evil - That is, of all kinds of evil. This is evidently not to be understood as literally true, for there are evils which cannot, be traced to the love of money - the evils growing out of ambition, and intemperance, and debasing lusts, and of the hatred of God and of goodness. The expression here is evidently a popular saying - "all sorts of evils grow out of the love of money." Similar expressions often occur in the classic writers; see Wetstein, in loc, and numerous examples quoted by Priceaus. Of the truth of this, no one can doubt. No small part of the crimes of the world can be traced to the love of gold. But it deserves to be remarked here, that the apostle does not say that "money is the root of all evil," or that it is an evil at all. It is the "love" of it which is the source of evil.

Which while some coveted after - That is, some who were professing Christians. The apostle is doubtless referring to persons whose history was known to Timothy, and warning him, and teaching him to warn others, by their example.

They have erred from the faith - Margin, "been seduced." The Greek is, they have been led astray from; that is, they have been so deceived as to depart from the faith. The notion of deception or delusion is in the word, and the sense is, that, deceived by the promises held out by the prospect of wealth, they have apostatized from the faith. It is not implied of necessity that they were ever real Christians. They have been led off from truth and duty, and from all the hopes and joys which religion would have imparted.

And pierced themselves through with many sorrows - With such sorrows as remorse, and painful reflections on their folly, and the apprehension of future wrath. Too late they see that they have thrown away the hopes of religion for that which is at best unworthy the pursuit of an immortal mind; which leads them on to a life of wickedness; which fails of imparting what it promised when its pursuit is successful, and which, in the great majority of instances, disappoints its votaries in respect to its attainment. The word rendered "pierced themselves through" - περιέπειραν periepeiran - occurs nowhere else in the New Testament, and is a word whose force and emphasis cannot be well expressed in a translation. It is from πείρω peirō, and is made more emphatic by the addition of the preposition περι peri. The word πείρω peirō, means, properly, "to pierce through from one end to another," and is applied to meat that is "pierced through" by the spit when it is to be roasted (Passow); then it means to pierce through and through. The addition of the preposition περι peri to the word, conveys the idea of doing this "all round;" of piercing everywhere. It was not a single thrust which was made, but they are gashed all round with penetrating wounds. Such is the effect on those who cast off religion for the sake of gold. None can avoid these consequences who do this. Every man is in the hands of a holy and just God, and sooner or later he must feel the effects of his sin and folly.

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
حب المال هو مصدر كل الشرور-هي جميع أنواع الشر. هذا ومن الواضح أن ليس أن يفهم حرفيا صحيحاً، لأن هناك الشرور التي لا، يمكن عزوها إلى حب المال-شرور المتزايدة من الطموح، وافراط، والتقليل الشهوات، والكراهية لله والخير. ومن الواضح أن التعبير هنا مقولة شعبية-"تنمو جميع أنواع الشرور من حب المال". تعبيرات مماثلة وغالباً ما تحدث في الكتاب الكلاسيكي؛ انظر Wetstein، في خط التماس، والعديد من الأمثلة قوله بريسيوس. الحقيقة هذا، لا يمكن أن يشك أحد. ويمكن إرجاع لا جزء صغير من الجرائم في العالم إلى حب الذهب. ولكنه يستحق أن يكون لاحظ هنا، أن الرسول لا يقول أن "المال هو مصدر كل الشرور"، أو أنه من شر على الإطلاق. هو "الحب" لأنها هي مصدر الشر.الوقت الذي بعض مطمعا بعد-هذا، وبعض الذين كانوا يعتنقون المسيحيين. بلا شك هو على الرسول الإشارة إلى الأشخاص الذين كان يعرف تاريخه إلى تيموثاوس، وتحذير له، والتدريس له بتحذير الآخرين، على سبيل المثال ما.قد أخطأ من الإيمان-الهامش، "تم إغراء." اليونانية فإنها قد تم التغرير من؛ فقد خدعت حتى فيما يتعلق بالخروج عن الإيمان. مفهوم الخداع أو الوهم في الكلمة، بمعنى، أن، خدعوا بالوعود التي عقدت من احتمال الثروة، أنهم قد ارتدوا من الإيمان. أنه لا يعني ضمناً بالضرورة أن كانوا مسيحيين حقيقي من أي وقت مضى. وقد تم أدت من الحقيقة وواجب، ومن جميع آمال وافراح سوف يكون إضفاء أي دين.واخترقت أنفسهم من خلال مع كثير من الأحزان-مع تلك الأحزان كالندم، وانعكاسات مؤلمة على هذه الحماقة، وإلقاء القبض على من غضب المستقبل. متأخراً جداً ويرون أنها ألقت بعيداً من آمال الدين لما في أحسن الأحوال أونوورثي السعي بعقل الخالد؛ مما يؤدي بهم إلى حياة فجور؛ أي فشل لنشر ما وعدت به عند سعيها بنجاح، والتي، في الغالبية العظمى من الحالات، يخيب الأنصار به فيما يتعلق بحصولها على. أصدرت الكلمة "اخترقت أنفسهم من خلال"--περιέπειραν بيريبيران-يحدث في أي مكان آخر في العهد الجديد، وهي كلمة التي القوة والتركيز لا يمكن التعبير عنها أيضا في ترجمة. من πείρω peirō، ويرصد أكثر تأكيدا بإضافة المناطق المحيطة περι حرف الجر. Peirō πείρω كلمة، يعني، بشكل صحيح، "لاختراق عن طريق واحدة من نهاية إلى أخرى،" وينطبق على اللحوم "الرصاصات من خلال" من جانب يبصقون عندما أن يكون محمص (بسوو)؛ ثم يعني أن بيرس من خلال وعبر. إضافة المحيطة περι حرف الجر على الكلمة، ينقل فكرة القيام بهذا "كل جولة؛" ثقب في كل مكان. لم يكن دفعة واحدة مما قدم، ولكن ما هي جاشيد كل جولة مع اختراق الجروح. وهذا هو التأثير على أولئك الذين تخلصت من الدين من أجل الذهب. لا شيء يمكن تجنب هذه الآثار الذين يقومون بهذا. كل رجل في أيدي من الكرسي والله فقط، وعاجلا أم أجلاً يجب أن يشعر بآثار بلده الخطيئة والحماقة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
حب المال هو أصل كل الشرور - وهذا هو، من جميع أنواع الشر. وهذا هو الواضح في عدم تفهم على أنها صحيحة حرفيا، لأن هناك الشرور التي لا يمكن، أن تعزى إلى محبة المال - شرور المتزايد من الطموح، والعصبيه، والشهوات الحط، وكراهية الله والخير. التعبير الواضح هنا هو المثل الشعبي - "كل أنواع الشرور تنمو من محبة المال." تعبيرات مماثلة وغالبا ما تحدث في الكتاب الكلاسيكي. رؤية Wetstein، في الموضع، وأمثلة عديدة نقلت Priceaus. من الحقيقة من هذا، لا يمكن لأحد أن يشك. لا جزء صغير من الجرائم في العالم يمكن أن تعزى إلى الحب من الذهب. ولكنه يستحق أن يكون لاحظ هنا أن الرسول لا يقول أن "المال هو أصل كل الشرور"، أو أنه هو الشر على الإطلاق. هذا هو "الحب" من ذلك الذي هو مصدر الشر. وهو إذ ابتغاه - وهذا هو، وبعض الذين كانوا يعتنقون المسيحية. والرسول يشير بلا شك إلى الأشخاص الذين كان معروفا إلى تيموثاوس التاريخ، والتحذير منه، ويعلمه لتحذير الآخرين، من خلال مثالهم. لقد أخطأت هم من الإيمان - "تم استدراجه" الهامش، اليوناني هو، فقد يضل من؛ وهذا يعني أنها قد خدعوا وذلك للابتعاد عن الإيمان. فكرة الخداع أو الوهم هو في كلمة واحدة، والشعور هو، أن ينخدع بالوعود التي عقدت بها احتمال الثروة، فقد ارتد عن الإيمان. لا فهذا يعني ضمنا أنه من الضرورة أنهم كانوا مسيحيين حقيقيين من أي وقت مضى. وقد أدى عندها من الحق والواجب، ومن كل الآمال والأفراح التي دين لم يكن لاضفاء. وطعنوا أنفسهم بأوجاع كثيرة - مع هذه الأحزان كما الندم، وانعكاسات مؤلمة على حماقتهم، والتخوف من الغضب في المستقبل . بعد فوات الأوان أنهم يرون أنهم قد ألقيت بعيدا آمال الدين لأنه هو الذي في أحسن الأحوال لا يستحق السعي لعقل الخالد. الذي يؤدي بهم إلى حياة الشر. الذي فشل في إضفاء ما وعدت به عند سعيها ناجحا، والتي، في الغالبية العظمى من الحالات، يخيب أنصارها فيما يتعلق تحقيقه. كلمة المقدمة "طعنوا أنفسهم من خلال" - περιέπειραν periepeiran - يحدث في أي مكان آخر في العهد الجديد، وهي كلمة الذين القوة والتركيز لا يمكن التعبير عنها بشكل جيد في الترجمة. هو من πείρω بييرو، ويرصد أكثر مؤكد عن طريق إضافة حرف الجر περι المحيطة. كلمة πείρω بييرو، الوسائل، بشكل صحيح، "لتخترق من خلال واحدة من نهاية إلى أخرى"، ويتم تطبيقها على اللحوم التي "اخترقت من خلال" من قبل يبصقون عندما يجب ان يكون لتفحم (Passow)؛ فإن ذلك يعني أن يخترق من خلال وعبر. إضافة حرف الجر περι المحيطة للكلمة، ينقل فكرة القيام بذلك "كل جولة." من ثقب في كل مكان. لم يكن دفعة واحدة والذي تقدم، ولكن gashed أنهم جميعا الجولة مع الجروح اختراق. هذا هو تأثير على أولئك الذين يلقي ظلالا الدين من أجل الذهب. لا شيء يمكن تجنب هذه العواقب الذين يفعلون ذلك. كل رجل هو في يد الله قدوس وعادل، وعاجلا أم آجلا لا بد له تشعر بآثار ذنبه والحماقة.







يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
حب المال هو أصل كل الشرور، أي من جميع أنواع الشر.هذا ومن الواضح أن لا يعتبر صحيحا حرفيا، فهناك من الشرور التي لا يمكن أن تعزى إلى حب المال - شرور متزايد من الطموح، والعصبيه، والحط من الشهوات، و الكراهية الله الخير.التعبير هنا الواضح هو المثل الشعبي "كل أنواع الشرور التي تنبثق من حب المال" تعبيرات مماثلة كثيرا ما تحدث في كتاب الكلاسيكية؛ انظر wetstein، لوك، و العديد من اﻷمثلة التي أوردتها priceaus.الحقيقة هذا، لا يمكن لأحد أن يشك.أي جزء صغير من جرائم العالم يمكن أن يعزى إلى حب الذهب.لكنه يستحق أن يكون لاحظ هناان الرسول لا يقول "أن المال هو أصل كل الشرور،" أو أنه شر على الجميع.إنه "الحب" الذي هو مصدر الشر

وهو مع بعض مطلوب بعد - أن بعض الذين كانوا يعتنقون النصرانية.الرسول هو بلا شك تشير إلى الأشخاص الذين التاريخ عرف تيموثي، والتحذير منه، والتدريس له وتحذير الآخرين بالقدوة.

وقد أخطأ من الإيمان "الهامش" تم استدراجه اليونانية أنها تم تضليله من، وهذا هو، وقد خدع بحيث تنطلق من الإيمان.على فكرة الخداع أو التضليل هو في الكلمة و المعنى هو أن ينخدع بالوعود المعقودة عليه احتمال الثروة، فقد ارتد عن الإيمان.ولا يعني بالضرورة أنهم أي وقت مضى المسيحيين الحقيقيين.وقد أدت غلى من الحقيقة ولا واجب، ومن جميع آمال وأفراح الدين الذي كان ممنوح.

و اخترقت نفسها من خلال العديد من الأحزان - مع الأحزان مثل الندم، و انعكاسات مؤلمة على الحمق، و الخوف من غضب في المستقبل.بعد فوات الأوان يرون أنهم قد القيت بعيدا عن آمال الدين الذي هو في أحسن الأحوال يستحق السعي خالدين العقل؛ الذي يؤدي بهم إلى حياة الشر، الذي فشل في إضفاء ما وعدت به عندما مطاردة ناجحة، والتي، في منطقة البحيرات الكبرى، معظم الحالات، يخيب أنصار فيما يتعلق بتحقيقها.جعل كلمة "خلعت نفسها من خلال" - περιέπειραν periepeiran ماذا يحدث في أي مكان آخر في العهد الجديد، و هو الكلمة التي لها القوة و التركيز يمكن بوضوح في الترجمة.ومن πείρω peiro ̄ ويصنع أكثر تأكيدا من اضافة حرف الجر περι القريبة.كلمة πείρω peiro ̄، يعني، بشكل صحيح،"إلى اختراق من خلال واحدة من نهاية إلى آخر"، و هو ينطبق على اللحوم التي هي "اخترق" بصق "عندما أن تكون مشوية ([بسوو])؛ فهذا يعني أن تخترق من خلالها.اضافة حرف الجر περι القريبة إلى الكلمة، يحمل فكرة هذا العمل "؛" كل جولة ثقب في كل مكان.لم يكن دفعة واحدة وقد تمولكن هم مجروح كل جولة مع اختراق الجروح.وهذا هو الأثر على من يلقي ظلالا من الدين من أجل الذهب.لا يمكن لأحد أن تجنب هذه العواقب من ذلك.كل رجل هو بين يدي الكريم عادل الله عاجلا أو آجلا لا بد أن يشعر بآثار له الإثم والحماقة.

يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: