31700:27:07,855 --> 00:27:09,413I need to know.31800:27:10,491 --> 00: ترجمة - 31700:27:07,855 --> 00:27:09,413I need to know.31800:27:10,491 --> 00: العربية كيف أقول

31700:27:07,855 --> 00:27:09,413I n

317
00:27:07,855 --> 00:27:09,413
I need to know.

318
00:27:10,491 --> 00:27:12,755
Time is of the essence.

319
00:27:17,197 --> 00:27:19,028
I need to meet with this Odette.

320
00:27:19,333 --> 00:27:21,198
That could be arranged.

321
00:27:24,772 --> 00:27:26,535
Tomorrow, here.

322
00:27:27,074 --> 00:27:28,132
Alone.

323
00:27:29,143 --> 00:27:31,043
She's only 17.

324
00:27:31,378 --> 00:27:33,107
You might need a chaperon.

325
00:27:37,017 --> 00:27:39,679
You don't have to worry about me.
I can behave myself.

326
00:27:39,787 --> 00:27:41,778
It's not you I'm worried about.

327
00:28:07,047 --> 00:28:08,480
How was it?

328
00:28:09,416 --> 00:28:13,011
Well, you know, dull, tedious, boring,
in no particular order.

329
00:28:15,255 --> 00:28:18,486
I got the strangest call
from Mrs. Wintergarden.

330
00:28:19,360 --> 00:28:20,384
Who?

331
00:28:20,728 --> 00:28:22,628
Mrs. Wintergarden, the woman...

332
00:28:22,730 --> 00:28:26,826
...whose house you took the vase over to
when you made the delivery yesterday.

333
00:28:30,037 --> 00:28:32,096
She says she never got it.

334
00:28:33,073 --> 00:28:35,007
You sure you had the right address?

335
00:28:36,944 --> 00:28:39,174
Sure, there was no one home.

336
00:28:39,279 --> 00:28:43,113
I just, you know, rang the doorbell,
put it on the steps.

337
00:28:44,485 --> 00:28:45,782
It's weird.

338
00:28:45,886 --> 00:28:47,945
It had such a beautiful finish.

339
00:28:49,790 --> 00:28:51,348
I'll call her tomorrow.

340
00:28:51,692 --> 00:28:53,717
You come here. I've missed you.

341
00:28:56,030 --> 00:28:58,123
I gotta take a shower.

342
00:28:58,532 --> 00:29:00,022
I smell like fish.

343
00:29:00,367 --> 00:29:01,766
Be right back.

344
00:29:05,372 --> 00:29:06,532
Hurry up.

345
00:29:24,892 --> 00:29:27,224
- Wild Bill.
- Hi, Mr. Barber.

346
00:29:28,095 --> 00:29:31,895
You think I could rent the bungalow
a couple extra days?

347
00:29:32,166 --> 00:29:33,326
Sure!

348
00:29:33,634 --> 00:29:37,229
Season's been pretty slow.
We got cancellations up the wahzoo.

349
00:29:39,306 --> 00:29:41,365
In that case I'll take it for the weekend.

350
00:29:41,475 --> 00:29:43,739
Okay. Paying cash, Mister B?

351
00:29:47,648 --> 00:29:49,616
Here. No need for a receipt.

352
00:29:49,750 --> 00:29:51,513
Okay. Hey, good luck.

353
00:29:53,554 --> 00:29:55,249
- With what?
- The writing.

354
00:29:58,225 --> 00:29:59,249
Thanks.

355
00:30:28,789 --> 00:30:30,381
I'm Odette Malroux.

356
00:30:30,724 --> 00:30:33,386
Odette, yeah, come in, come in.

357
00:30:35,762 --> 00:30:36,888
You...

358
00:30:44,138 --> 00:30:45,469
Can I get you a Coke or something?

359
00:30:45,539 --> 00:30:47,598
Do you have anything stronger than that?

360
00:30:48,742 --> 00:30:51,575
I don't know.
The law says you gotta be 21 to drink.

361
00:30:52,212 --> 00:30:52,974
So?

362
00:30:53,080 --> 00:30:54,570
I always obey the law.

363
00:31:05,058 --> 00:31:07,151
My granddad used to wear suspenders.

364
00:31:10,831 --> 00:31:11,957
So did mine.

365
00:31:14,968 --> 00:31:16,833
So, is Harry Barber your real name...

366
00:31:16,970 --> 00:31:18,335
...or did you make it up?

367
00:31:19,907 --> 00:31:21,204
You don't like it?

368
00:31:21,441 --> 00:31:22,772
No, I love it.

369
00:31:23,177 --> 00:31:24,667
Sounds delicious.

370
00:31:25,179 --> 00:31:27,841
It's just that you don't look
like a Harry Barber.

371
00:31:28,215 --> 00:31:31,013
What's a Harry Barber
supposed to look like?

372
00:31:31,485 --> 00:31:32,577
I don't know.

373
00:31:32,686 --> 00:31:34,176
I never met one before.

374
00:31:36,657 --> 00:31:39,023
Odette Malroux?
What kind of a name is that?

375
00:31:41,261 --> 00:31:42,853
Malroux's French.

376
00:31:43,730 --> 00:31:45,527
Odette's on my mother's side.

377
00:31:45,666 --> 00:31:47,463
She was from New Orleans.

378
00:31:48,101 --> 00:31:49,193
Was?

379
00:31:51,138 --> 00:31:55,700
She drove herself off a cliff
in the Pyrenees mountains three years ago.

380
00:31:58,045 --> 00:31:59,376
I'm sorry to hear that.

381
00:31:59,746 --> 00:32:02,146
They never did figure out
if she meant to or not.

382
00:32:02,816 --> 00:32:05,478
So Rhea's your stepmother?

383
00:32:07,221 --> 00:32:10,918
I'd hardly call her my stepmother.
She's like a big sister.

384
00:32:11,792 --> 00:32:13,555
We're only 14 years apart.

385
00:32:13,894 --> 00:32:15,987
She calls you her stepdaughter.

386
00:32:16,096 --> 00:32:17,495
That's her problem.

387
00:32:26,006 --> 00:32:27,803
So, Odette...

388
00:32:28,308 --> 00:32:32,142
- The reason I wanted you to come here...
- You want to know if I'm in on this.

389
00:32:34,081 --> 00:32:35,742
That's a good place to start.

390
00:32:36,550 --> 00:32:37,574
Yes, what?

391
00:32:37,918 --> 00:32:40,250
Yes, I'm gonna pretend to be kidnapped.

392
00:32:40,387 --> 00:32:43,618
Yes, Rhea and I are gonna ask my father
for 500 grand.

393
00:32:43,757 --> 00:32:45,452
And, yes, he'll pay it.

394
00:32:45,659 --> 00:32:48,594
Yes, yes, yes.

395
00:32:54,568 --> 00:32:57,036
You mind if I ask what it is you...

396
00:32:58,472 --> 00:32:59,939
...need the money for?

397
00:33:01,475 --> 00:33:04,035
My father wants to send me away
to boarding school.

398
00:33:04,311 --> 00:33:08,077
An awful, boring Swiss school
run by awful, boring Swiss nuns.

399
00:33:08,782 --> 00:33:11,910
He doesn't like
the idea of me being so American.

400
00:33:12,019 --> 00:33:14,112
Tell him you don't want to go.

401
00:33:15,522 --> 00:33:16,887
Why don't you tell him?

402
00:33:19,226 --> 00:33:21,285
Why can't I ever find a match?

403
00:33:22,062 --> 00:33:24,462
Look, I love my father, I really do, but...

404
00:33:24,865 --> 00:33:27,163
...I'm not going away to that school.

405
00:33:27,934 --> 00:33:31,734
I figure 500 grand will get me through
till my 18th birthday.

406
00:33:32,072 --> 00:33:33,334
Then I'll be on my own.

407
00:33:33,407 --> 00:33:36,308
You think half a million
might last you till you're 18?

408
00:33:36,376 --> 00:33:37,809
You think it's enough?

409
00:33:39,379 --> 00:33:41,404
I don't really know much about money.

410
00:33:41,581 --> 00:33:43,242
Rhea came up with the amount.

411
00:33:43,417 --> 00:33:44,850
So this was her idea?

412
00:33:46,353 --> 00:33:47,752
I thought it up.

413
00:33:48,021 --> 00:33:49,249
Do you like it?

414
00:33:51,291 --> 00:33:54,260
- You ever see the inside of a jail cell?
- On TV.

415
00:33:54,561 --> 00:33:57,928
- They make it look pretty on TV.
- I'd just say it was all a prank.

416
00:33:58,098 --> 00:34:00,589
The cops won't think it's funny.
Neither will I.

417
00:34:00,967 --> 00:34:03,993
You're way too serious, Harry Barber.
Lighten up.

418
00:34:04,371 --> 00:34:07,966
- You son of a bitch, you hit me!
- Get out of here before I hit you again.

419
00:34:08,175 --> 00:34:09,665
- Get out of here!
- No!

420
00:34:09,876 --> 00:34:14,142
I don't play games when I could spend
the next 20 years of my life in prison.

421
00:34:14,247 --> 00:34:16,943
The cops will question you
till your ears bleed.

422
00:34:17,017 --> 00:34:19,451
- I'm a good liar.
- I don't doubt it.

423
00:34:27,027 --> 00:34:28,517
You got me right in the eye.

424
00:34:32,866 --> 00:34:34,060
I'm sorry.

425
00:34:34,901 --> 00:34:37,199
- Did I hurt you?
- Yeah, you hurt me!

426
00:34:38,705 --> 00:34:41,367
- Let me kiss it and make it better.
- Get off!

427
00:34:48,882 --> 00:34:52,147
I'm saying we need a story.
You know, a simple story.

428
00:34:53,487 --> 00:34:56,149
Let's say I meet a girlfriend Saturday night.

429
00:34:56,823 --> 00:34:59,724
Let's say we're gonna have a drink
and go to a movie.

430
00:35:00,227 --> 00:35:03,321
Let's say my girlfriend shows up
and can't find me...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
31700:27:07، 855--> 00:27:09، 413أنا بحاجة إلى معرفته.31800:27:10، 491--> 00:27:12، 755الوقت جوهر المسألة.31900:27:17، 197--> 00:27:19، 028بحاجة لمقابلة هذا أوديت.32000:27:19، 333--> 00:27:21، 198ويمكن الترتيب لذلك.32100:27:24، 772--> 00:27:26، 535غدا، هنا.32200:27:27، 074--> 00:27:28، 132وحدها.32300:27:29، 143--> 00:27:31، 043وقالت أنها هي فقط من 17.32400:27:31، 378--> 00:27:33، 107قد تحتاج شابيرون.32500:27:37، 017--> 00:27:39، 679كنت لا داعي للقلق حول لي.أنا يمكن أن تتصرف بنفسي.32600:27:39، 787--> 00:27:41، 778أنها ليست لك خائف.32700:28:07, 047--> 00:28:08، 480كيف كان ذلك؟32800:28:09، 416--> 00:28:13، 011حسنا، كما تعلمون، مملة، مملة، مملة،في أي ترتيب معين.32900:28:15، 255--> 00:28:18، 486حصلت على دعوة أغربمن السيدة Wintergarden.33000:28:19، 360--> 00:28:20، 384منظمة الصحة العالمية؟33100:28:20، 728--> 00:28:22، 628السيدة Wintergarden، المرأة...33200:28:22، 730--> 00:28:26، 826.. البيت.whose لك تولي زهرية إلىعندما قمت بإجرائها التسليم أمس.33300:28:30، 037--> 00:28:32، 096وتقول أنها حصلت على ابدأ.33400:28:33، 073--> 00:28:35، 007أنت متأكد من أن كان لديك العنوان الصحيح؟33500:28:36، 944--> 00:28:39، 174بالتأكيد، لم يكن أحد المنازل.33600:28:39، 279--> 00:28:43، 113فقط، كما تعلمون، رن جرس جرس الباب،وضعها على الخطوات.33700:28:44، 485--> 00:28:45، 782غريب.33800:28:45، 886--> 00:28:47، 945وكان هذه جميلة "إنهاء".33900:28:49، 790--> 00:28:51، 348سوف أدعو لها غدا.34000:28:51، 692--> 00:28:53، 717تأتي إلى هنا. لقد غاب عن لك.34100:28:56، 030--> 00:28:58، 123أنا بلادي فلدى اتخاذ استحمام.34200:28:58، 532--> 00:29:00, 022أنا رائحة مثل السمك.34300:29:00، 367--> 00:29:01، 766سأعود حالاً.34400:29:05، 372--> 00:29:06، 532أسرع.34500:29:24، 892--> 00:29:27، 224--وايلد بيل.-مرحبا، السيد باربر.34600:29:28، 095--> 00:29:31، 895كنت أعتقد أنا يمكن أن الإيجار في طابق واحدبضعة أيام إضافية؟34700:29:32، 166--> 00:29:33، 326بالتأكيد!34800:29:33، 634--> 00:29:37، 229الموسم كانت بطيئة جداً.حصلنا على الإلغاء حتى وزو.34900:29:39، 306--> 00:29:41، 365وفي هذه الحالة سوف تأخذ أنه في عطلة نهاية الأسبوع.35000:29:41، 475--> 00:29:43، 739حسنا. الدفع نقدا، ب مستر؟35100:29:47، 648--> 00:29:49، 616هنا. لا حاجة لإيصال.35200:29:49، 750--> 00:29:51، 513حسنا. مهلا، حظاً طيبا.35300:29:53، 554--> 00:29:55، 249--مع ماذا؟-الكتابة.35400:29:58، 225--> 00:29:59، 249شكرا.35500:30:28, 789--> 00:30:30، 381أنا مالروكس أوديت.35600:30:30، 724--> 00:30:33، 386أوديت، نعم، تأتي، تأتي.35700:30:35، 762--> 00:30:36, 888لك...35800:30:44، 138--> 00:30:45، 469يمكن أن يحصل لك فحم كوك أو شيء من هذا؟35900:30:45، 539--> 00:30:47، 598هل لديك أي شيء أقوى من ذلك؟36000:30:48، 742--> 00:30:51، 575لا أعرف.القانون يقول لك يجب أن يكون 21 للشراب.36100:30:52، 212--> 00:30:52، 974لذلك؟36200:30:53، 080--> 00:30:54، 570أنا دائماً إطاعة القانون.36300:31:05، 058--> 00:31:07، 151جد بلدي تستخدم لارتداء الحمالات.36400:31:10، 831--> 00:31:11، 957لذا الألغام.36500:31:14، 968--> 00:31:16، 833لذا، هو الحلاق هاري اسمك الحقيقي...36600:31:16، 970--> 00:31:18، 335.. هل.or جعله؟36700:31:19، 907--> 00:31:21، 204كنت لا ترغب في ذلك؟36800:31:21، 441--> 00:31:22، 772لا، أنا أحب ذلك.36900:31:23، 177--> 00:31:24، 667أصوات لذيذة.37000:31:25، 179--> 00:31:27، 841أنها مجرد أن كنت لا تبدومثل الحلاق هاري.37100:31:28، 215--> 00:31:31، 013ما هو الحلاق هاريمن المفترض أن تبدو وكأنها؟37200:31:31، 485--> 00:31:32، 577لا أعرف.37300:31:32، 686--> 00:31:34، 176ابدأ التقيت أحد من قبل.37400:31:36، 657--> 00:31:39، 023أوديت مالروكس؟ما هو نوع من اسم هذا؟37500:31:41، 261--> 00:31:42، 853الفرنسية في مالروكس.37600:31:43، 730--> 00:31:45، 527أوديت على الجانب بلدي الأم.37700:31:45, 666--> 00:31:47، 463وقالت أنها من نيو أورليانز.37800:31:48، 101--> 00:31:49، 193وكان؟37900:31:51، 138--> 00:31:55، 700وقالت أنها دفعت نفسها سقطت من منحدرفي جبال البيرينيه قبل ثلاث سنوات.38000:31:58، 045--> 00:31:59، 376أنا آسف لسماع ذلك.38100:31:59، 746--> 00:32:02، 146ابدأ معرفة ماإذا أنها يراد بها أم لا.38200:32:02، 816--> 00:32:05، 478لذا لريا زوجة الأب الخاص بك؟38300:32:07، 221--> 00:32:10، 918يمكن أن اسمية لا يكاد لها زوجة الأب بلدي.أنها مثل أخت الكبيرة.38400:32:11، 792--> 00:32:13، 555نحن إلى جانب 14 عاماً فقط.38500:32:13، 894--> 00:32:15، 987وقالت أنها تدعو لك لها ربيبة.38600:32:16، 096--> 00:32:17، 495هذا مشكلة لها.38700:32:26، 006--> 00:32:27، 803ذلك، أوديت...38800:32:28، 308--> 00:32:32، 142-السبب أراد لك أن تأتي إلى هنا...--تريد أن تعرف إذا أنا في هذا.38900:32:34، 081--> 00:32:35، 742هذا مكان جيد للبدء.39000:32:36، 550--> 00:32:37, 574نعم، ماذا؟39100:32:37، 918--> 00:32:40، 250نعم، أنا ذاهب للتظاهر بأن خطف.39200:32:40، 387--> 00:32:43، 618نعم، ريا، وتسير لاسال والدي500 الكبرى.39300:32:43، 757--> 00:32:45، 452ونعم، فسوف يدفعه.39400:32:45، 659--> 00:32:48، 594نعم، نعم، نعم.39500:32:54، 568--> 00:32:57, 036لديك مانع إذا كان لي أن اسأل ما لك...39600:32:58، 472--> 00:32:59، 939.. حاجة المال ل؟39700:33:01، 475--> 00:33:04، 035والدي يريد أن يرسل لي بعيداًإلى مدرسة داخلية.39800:33:04، 311--> 00:33:08, 077مدرسة سويسرية فظيعة، ومملةتديرها الراهبات السويسرية فظيعة، ومملة.39900:33:08، 782--> 00:33:11، 910أنه لا يحبالفكرة للي يجري حتى الأمريكية.40000:33:12، 019--> 00:33:14، 112أقول له أنت لا تريد أن تذهب.40100:33:15، 522--> 00:33:16، 887لماذا لا أقول له؟40200:33:19، 226--> 00:33:21، 285لماذا لا أجد من أي وقت مضى مباراة؟40300:33:22، 062--> 00:33:24، 462انظروا، أنا أحب والدي، وأنا حقاً، ولكن...40400:33:24، 865--> 00:33:27، 163...لا أنا ذاهب بعيداً إلى تلك المدرسة.40500:33:27، 934--> 00:33:31، 734الرقم 500 الكبرى سوف يحصل لي من خلالحتى بلدي عيد ميلاد الثامن عشر.40600:33:32، 072--> 00:33:33، 334ثم عليك أن تكون في بلدي.40700:33:33، 407--> 00:33:36، 308كنت أعتقد أن نصف مليونقد تستمر لك حتى أنت كنت 18؟40800:33:36، 376--> 00:33:37، 809كنت أعتقد أنها كافية؟40900:33:39، 379--> 00:33:41، 404لا أعرف حقاً الكثير عن المال.41000:33:41، 581--> 00:33:43، 242ريا خطرت المبلغ.41100:33:43، 417--> 00:33:44، 850لذا كان هذا فكرتها؟41200:33:46، 353--> 00:33:47، 752اعتقدت أنه.41300:33:48، 021--> 00:33:49، 249هل تحب ذلك؟41400:33:51، 291--> 00:33:54، 260-كنت انظر من أي وقت مضى داخل زنزانة السجن؟-على شاشة التلفزيون.41500:33:54، 561--> 00:33:57، 928-أنهم جعلها تبدو جميلة على شاشة التلفزيون.-أود أن أقول فقط أنه كان كل مزحة.41600:33:58، 098--> 00:34:00، 589لن أعتقد رجال الشرطة مضحك.وسوف لا أنا.41700:34:00، 967--> 00:34:03، 993كنت أيضا طريقة خطيرة، هاري الحلاق.يمرحوا.41800:34:04، 371--> 00:34:07، 966-أنت ابن العاهرة، يمكنك ضرب لي!-نخرج من هنا قبل أن تصل لك مرة أخرى.41900:34:08، 175--> 00:34:09، 665-الحصول على الخروج من هنا!-لا!42000:34:09، 876--> 00:34:14، 142أنا لا العب مباريات عندما يمكن أن أقضيالسنوات العشرين المقبلة من حياتي في السجن.42100:34:14، 247--> 00:34:16, 943رجال الشرطة سوف السؤال لكحتى تنزف آذان الخاص بك.42200:34:17، 017--> 00:34:19، 451-أنا كذاب جيدة.-أنا لا أشك في ذلك.42300:34:27، 027--> 00:34:28، 517كنت حصلت لي الحق في العين.42400:34:32، 866--> 00:34:34، 060اسف.42500:34:34، 901--> 00:34:37، 199-يصب عليك؟-نعم، كنت تؤذي لي!42600:34:38، 705--> 00:34:41، 367--واسمحوا لي قبله وجعله أفضل.-الحصول على!42700:34:48، 882--> 00:34:52، 147أنا أقول أننا بحاجة إلى قصة.كما تعلمون، قصة بسيطة.42800:34:53، 487--> 00:34:56، 149لنفترض أن اقابل صديقة ليلة السبت.42900:34:56، 823--> 00:34:59، 724دعونا نقول أننا ذاهبون لتناول مشروبوالذهاب إلى فيلم.43000:35:00، 227--> 00:35:03، 321لنفترض أن يظهر صديقتيولا يمكن أن تجد لي...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
317
00: 27: 07855 -> 00: 27: 09413
أريد أن أعرف. 318 00: 27: 10491 -> 00: 27: 12755 الوقت هو جوهر المسألة. 319 00: 27: 17197 -> 00: 27: 19028 أحتاج للقاء هذا أوديت. 320 00: 27: 19333 -> 00: 27: 21198 وهذا يمكن أن تكون مرتبة. 321 00: 27: 24772 -> 00: 27: 26535 . غدا، هنا 322 00 : 27: 27074 -> 00: 27: 28132 وحده. 323 00: 27: 29143 -> 00: 27: 31043 انها فقط 17. ​​324 00: 27: 31378 -> 00: 27: 33107 قد تحتاج ل . رافق 325 00: 27: 37017 -> 00: 27: 39679 ليس لديك ما يدعو للقلق لي. أنا يمكن أن تتصرف نفسي. 326 00: 27: 39787 -> 00: 27: 41778 انها ليست لك أنا م قلق 327 00: 28: 07047 -> 00: 28: 08480 كيف كان ذلك؟ 328 00: 28: 09416 -> 00: 28: 13011 حسنا، كما تعلمون، مملة، مملة، مملة، في أي وجه الخصوص أجل. 329 00: 28: 15255 -> 00: 28: 18486 حصلت أغرب دعوة من السيدة شتوية. 330 00: 28: 19360 -> 00: 28: 20384 .. من 331 00: 28: 20728 - > 00: 28: 22628 السيدة شتوية، امرأة ... 332 00: 28: 22730 -> 00: 28: 26826 ... الذي كنت أخذت إناء الى المنزل عند إجراء إيصال أمس. 333 00: 28: 30037 -> 00: 28: 32096 وتقول إنها لم يحصل ذلك. 334 00: 28: 33073 -> 00: 28: 35007 أنت متأكد أنك كان العنوان الصحيح؟ 335 00: 28: 36944 -> 00: 28: 39174 بالتأكيد، كان هناك لا أحد المنزل. 336 00: 28: 39279 -> 00: 28: 43113 أنا فقط، كما تعلمون، رن جرس الباب، وضعه على الخطوات. 337 00: 28: 44485 -> 00: 28: 45782 انها غريبة . 338 00: 28: 45886 -> 00: 28: 47945 وكان هذا نهاية جميلة. 339 00: 28: 49790 -> 00: 28: 51348 سأتصل بها غدا. 340 00: 28: 51692 - -> 00: 28: 53717 أتيت هنا. اشتقت لك. 341 00: 28: 56030 -> 00: 28: 58123 أنا فلدي الاستحمام. 342 00: 28: 58532 -> 00: 29: 00022 . أنا رائحة مثل الأسماك 343 00:29: 00367 -> 00: 29: 01766 كن الظهير الايمن. 344 00: 29: 05372 -> 00: 29: 06532 عجلوا. 345 00: 29: 24892 -> 00: 29: 27224 - بيل وايلد - مرحبا السيد الحلاق. 346 00: 29: 28095 -> 00: 29: 31895 تعتقد أنني يمكن استئجار بيت من طابق بضعة أيام إضافية؟ 347 00: 29: 32166 -> 00: 29: 33326 ! بالتأكيد 348 00: 37229:> 00 - 33634: 29 29 لقد الموسم بطيئة جدا. حصلنا على إلغاء ما يصل إلى wahzoo. 349 00: 29: 39306 -> 00: 29: 41365 في هذه الحالة أنا أعتبر لعطلة نهاية الاسبوع. 350 00: 29: 41475 -> 00: 29: 43739 حسنا. ؟ يدفعون نقدا، مستر ب 351 00: 29: 47648 -> 00: 29: 49616 هنا. لا حاجة للإيصال. 352 00: 29: 49750 -> 00: 29: 51513 حسنا. . مهلا، حظا سعيدا 353 00: 29: 53554 -> 00: 29: 55249 - مع ماذا؟ - الكتابة. 354 00: 29: 58225 -> 00: 29: 59249 شكرا 355 00: 30: 28789 - -> 00: 30: 30381 أنا أوديت Malroux. 356 00: 30: 30724 -> 00: 30: 33386 أوديت، نعم، وتأتي في، وتأتي في. 357 00: 30: 35762 -> 00:30: 36888 أنت ... 358 00: 30: 44138 -> 00: 30: 45469 هل يمكنني تحصل على فحم الكوك أو شيء؟ 359 00: 30: 45539 -> 00: 30: 47598 هل لديك أي شيء أقوى من ذلك؟ 360 00: 30: 48742 -> 00: 30: 51575 أنا لا أعرف. إن القانون يقول لك يجب ان يكون 21 للشرب. 361 00: 30: 52212 -> 00: 30: 52974 ؟ حتى 362 00:30 : 53080 -> 00: 30: 54570 أنا دائما الانصياع للقانون. 363 00: 31: 05058 -> 00: 31: 07151 بلدي جد تستخدم لارتداء الحمالات. 364 00: 31: 10831 -> 00:31: 11957 وكذلك فعل الألغام. 365 00: 31: 14968 -> 00: 31: 16833 لذلك، هو هاري باربر اسمك الحقيقي ... 366 00: 31: 16970 -> 00: 31: 18335 ... أو فعل لك جعل هذا الامر؟ 367 00: 31: 19907 -> 00: 31: 21204 أنت لا ترغب في ذلك؟ 368 00: 31: 21441 -> 00: 31: 22772 . لا، أنا أحبه 369 00:31: 23177 -> 00: 31: 24667 اصوات لذيذ. 370 00: 31: 25179 -> 00: 31: 27841 انها مجرد أنك لا تبدو مثل هاري باربر. 371 00: 31: 28215 -> 00: 31: 31013 ما هو هاري باربر المفترض أن تبدو وكأنها؟ 372 00: 31: 31485 -> 00: 31: 32577 أنا لا أعرف. 373 00: 31: 32686 -> 00: 31: 34176 أنا لم اجتمع واحد . قبل 374 00: 31: 36657 -> 00: 31: 39023 أوديت Malroux؟ ما هو نوع من اسم هذا؟ 375 00: 31: 41261 -> 00: 31: 42853 . Malroux والفرنسية 376 00: 31: 43730 -> 00: 31: 45527 . لأوديت على جانب والدتي 377 00: 31: 45666 -> 00: 31: 47463 كانت من نيو اورليانز. 378 00: 31: 48101 -> 00: 31: 49193 هل كان؟ 379 00: 31: 51138 -> 00: 31: 55700 فقد قادت نفسها إلى الهاوية في جبال البيرينيه قبل ثلاث سنوات. 380 00: 31: 58045 -> 00: 31: 59376 أنا آسف لسماع ذلك. 381 00: 31: 59746 -> 00: 32: 02146 إنهم لم يفعل معرفة إذا كانت تقصده أو لا. 382 00: 32: 02816 -> 00: 32: 05478 ؟ لذا ريا وزوجة الأب الخاص بك 383 00:32: 07221 -> 00: 32: 10،918 أنا بالكاد كنت أدعو لها أن خالتي. انها مثل الأخت الكبرى. 384 00: 32: 11،792 -> 00: 32: 13555 . نحن فقط 14 عاما وبصرف النظر 385 00:32 : 13894 -> 00: 32: 15987 وتدعو لك ربيبة لها. 386 00: 32: 16096 -> 00: 32: 17495 هذا هو مشكلتها. 387 00: 32: 26006 -> 00: 32: 27803 لذلك، أوديت ... 388 00: 32: 28308 -> 00: 32: 32142 - السبب في أنني أريد منك أن تأتي إلى هنا ... - هل تريد أن تعرف إذا أنا في يوم هذا. 389 00: 32: 34081 - -> 00: 32: 35742 هذا هو مكان جيد للبدء. 390 00: 32: 36550 -> 00: 32: 37574 نعم، ما هي؟ 391 00: 32: 37918 -> 00: 32: 40250 نعم، أنا م ستعمل التظاهر ليتم اختطافه. 392 00: 32: 40387 -> 00: 32: 43618 نعم، ريا وأنا ستعمل أسأل والدي عن 500 الكبرى. 393 00: 32: 43757 -> 00: 32: 45452 و ، نعم، وانه سوف تدفع به. 394 00: 32: 45659 -> 00: 32: 48594 نعم، نعم، نعم. 395 00: 32: 54568 -> 00: 32: 57036 لديك مانع إذا كنت تسأل ما هو أنت ... 396 00: 32: 58472 -> 00: 32: 59939 ... في حاجة إلى المال ل؟ 397 00: 33: 01475 -> 00: 33: 04035 الدي يريد أن يرسل لي بعيدا إلى الصعود . المدرسة 398 00: 33: 04311 -> 00: 33: 08077 آن، مملة المدرسة السويسرية النكراء التي تديرها فظيعة، مملة الراهبات السويسرية. 399 00: 33: 08782 -> 00: 33: 11910 انه لا يحب ل فكرة كوني الأمريكي بذلك. 400 00: 33: 12019 -> 00: 33: 14،112 قل له أنت لا تريد أن تذهب. 401 00: 33: 15522 -> 00: 33: 16887 لماذا لا أقول له؟ 402 00: 33: 19226 -> 00: 33: 21285 لماذا لا أستطيع أبدا العثور على تطابق؟ 403 00: 33: 22062 -> 00: 33: 24462 نظرة، وأنا أحب والدي، وأنا حقا القيام به، ولكن ... 404 00: 33: 24،865 -> 00: 33: 27163 ... أنا لا أذهب بعيدا إلى تلك المدرسة. 405 00: 33: 27،934 -> 00: 33: 31734 الرقم الأول 500 سوف تحصل الكبير لي من خلال حتى عيد ميلادي 18. 406 00: 33: 32072 -> 00: 33: 33334 ثم سأكون وحدي. 407 00: 33: 33407 -> 00: 33: 36308 تعتقد النصف مليون قد تستمر لك حتى كنت 18؟ 408 00: 33: 36376 -> 00: 33: 37809 تعتقد انها كافية؟ 409 00: 33: 39379 -> 00: 33: 41404 أنا لا أعرف حقا الكثير عن المال. 410 00: 33: 41581 -> 00: 33: 43242 جاء ريا مع كمية. 411 00: 33: 43417 -> 00: 33: 44850 ؟ لذلك كانت هذه الفكرة لها 412 00:33: 46353 -> 00: 33: 47752 اعتقد ذلك. 413 00: 33: 48021 -> 00: 33: 49249 هل ترغب في ذلك؟ 414 00: 33: 51291 -> 00: 33: 54260 - هل من أي وقت مضى رؤية داخل زنزانة السجن؟ - على شاشة التلفزيون. 415 00: 33: 54561 -> 00: 33: 57928 - انهم جعلها تبدو جميلة على شاشة التلفزيون. - أريد أن أقول كل ذلك كان مجرد مزحة. 416 00: 33: 58098 -> 00: 34: 00589 ورجال الشرطة لن تعتقد انه مضحك. ولا سوف I. 417 00: 34: 00967 -> 00: 34: 03993 أنت الطريق خطير جدا، هاري الحلاق. يمرحوا . 418 00: 34: 04371 -> 00: 34: 07966 - يا ابن العاهرة، كنت ضربني! - اخرج من هنا قبل أن تصل إليك مرة أخرى. 419 00: 34: 08175 -> 00:34: 09665 - اخرج من هنا! - لا! 420 00: 34: 09876 -> 00: 34: 14142 أنا لا ألعب مباريات عندما أتمكن من قضاء . 20 عاما المقبلة من حياتي في السجن 421 00: 34: 14247 -> 00: 34: 16943 رجال شرطة سيسألك حتى هذا أذنيك تنزف. 422 00: 34: 17017 -> 00: 34: 19451 - أنا كاذب جيد . - أنا لا أشك في ذلك 423 00 : 34: 27027 -> 00: 34: 28517 حصلت لي الحق في العين. 424 00: 34: 32866 -> 00: 34: 34060 أنا آسف. 425 00: 34: 34901 -> 00: 34: 37199 ؟ - أنا لم يصب عليك - نعم، كنت يؤذيني! 426 00: 34: 38705 -> 00: 34: 41367 - اسمحوا لي قبلة وجعلها أفضل ! - النزول 427 00: 34: 48882 -> 00: 34: 52147 أقوله أننا بحاجة إلى القصة. كما تعلمون، قصة بسيطة. 428 00: 34: 53487 -> 00: 34: 56149 . دعونا نقول التقيت صديقة يلة السبت 429 00: 34: 56823 -> 00: 34: 59724 دعونا نقول نحن ستعمل يكون الشراب والذهاب إلى السينما. 430 00: 35: 00227 -> 00: 35: 03321 دعونا نقول صديقتي معارض يصل ويمكن لا تجد لي ...








































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: