52600:44:53,920 --> 00:44:57,706Day after tomorrow at theold Hotel Laf ترجمة - 52600:44:53,920 --> 00:44:57,706Day after tomorrow at theold Hotel Laf العربية كيف أقول

52600:44:53,920 --> 00:44:57,706Day

526
00:44:53,920 --> 00:44:57,706
Day after tomorrow at the
old Hotel Lafayette, 8:00.

527
00:44:57,880 --> 00:45:01,905
Yeah, you better let him know. They
gonna be full up, from what I hear.

528
00:45:01,960 --> 00:45:05,348
Same to you. You know who that
was, Kid? Jollie from Boston...

529
00:45:05,400 --> 00:45:07,070
- You seen Shooter?
- No, not today.

530
00:45:07,120 --> 00:45:10,986
Called all the way from Boston. And Lady
Fingers. Guess you know she's coming.

531
00:45:11,040 --> 00:45:14,587
And Yeller. There's gonna
be a lot of money in town.

532
00:45:14,640 --> 00:45:17,391
Hey, how's it going?
Hoban tell you about Yeller?

533
00:45:17,480 --> 00:45:19,867
Yeah, I was just telling him.

534
00:45:20,640 --> 00:45:23,061
I'll see you later.

535
00:45:23,120 --> 00:45:24,665
Hey, Kid.

536
00:45:25,800 --> 00:45:27,140
Hey, what's wrong?

537
00:45:27,240 --> 00:45:29,422
Jack Doyle's laying 12-5 on Lancey.

538
00:45:29,520 --> 00:45:31,748
Jack Doyle. Now, listen,
that's old money.

539
00:45:31,800 --> 00:45:34,506
Conservative money.
That's always on the man.

540
00:45:34,560 --> 00:45:37,345
- There's plenty of money on you too.
- It's the waiting.

541
00:45:37,400 --> 00:45:39,264
I'm ready now, and I gotta wait.

542
00:45:39,320 --> 00:45:42,583
Don't let the odds rattle you.
That's the worst that can happen.

543
00:45:42,640 --> 00:45:45,425
- Stay loose. Relax.
- It's not the odds. I told you.

544
00:45:45,480 --> 00:45:47,548
- It's the wait.
- Listen, just relax.

545
00:45:47,640 --> 00:45:49,947
I'll see you later, Shooter.

546
00:45:53,080 --> 00:45:54,784
Hey, Kid!

547
00:46:11,680 --> 00:46:13,430
Hi, honey.

548
00:49:09,640 --> 00:49:12,107
- Hi, Kid.
- Hi.

549
00:49:12,360 --> 00:49:14,827
This is a surprise.

550
00:49:14,880 --> 00:49:16,948
- Did you come on the bus?
- Well, yeah.

551
00:49:17,000 --> 00:49:20,661
I just came by to see
how you were doing.

552
00:49:22,880 --> 00:49:25,221
Mama, this is Eric.

553
00:49:25,280 --> 00:49:27,223
How do you do, Mrs. Rudd?

554
00:49:27,280 --> 00:49:29,144
Howdy.

555
00:49:31,280 --> 00:49:33,986
Why don't you sit down,
and I'll fix you something.

556
00:49:34,040 --> 00:49:36,063
No, I had something to eat in town.

557
00:49:36,160 --> 00:49:38,262
Come on.

558
00:49:59,400 --> 00:50:02,868
There's some hot
biscuits in the warmer.

559
00:50:20,120 --> 00:50:21,870
Come on.

560
00:50:51,920 --> 00:50:55,229
I used to come here and
play when I was little.

561
00:50:55,360 --> 00:50:57,747
I'd dream, mostly.

562
00:50:59,080 --> 00:51:01,865
Yeah? About what?

563
00:51:01,920 --> 00:51:07,550
Oh, just things that
little girls dream about.

564
00:51:24,000 --> 00:51:28,025
There was a story I heard...

565
00:51:28,080 --> 00:51:32,344
about a wishing stone somewhere
on the bank of the Mississippi.

566
00:51:33,280 --> 00:51:38,625
And I used to play like this
creek was the Mississippi...

567
00:51:38,680 --> 00:51:42,466
and that rock over there
was a wishing stone.

568
00:51:43,200 --> 00:51:46,622
And if I kissed it...

569
00:51:46,680 --> 00:51:49,386
and made a wish...

570
00:51:49,440 --> 00:51:51,269
it'd come true.

571
00:51:51,320 --> 00:51:53,866
What was the wish?

572
00:51:54,960 --> 00:51:58,462
Oh, that somebody would come
and take me away from here...

573
00:51:58,520 --> 00:52:03,626
to some big city
like New Orleans...

574
00:52:03,720 --> 00:52:06,391
or Mobile.

575
00:52:31,080 --> 00:52:33,342
Sure was a good dinner, Mrs. Rudd.

576
00:52:33,440 --> 00:52:35,747
Just our usual.

577
00:52:36,400 --> 00:52:39,663
Christian, help your
mother with the dishes.

578
00:52:39,760 --> 00:52:42,511
- Ma, we got any cards?
- Cards?

579
00:52:42,560 --> 00:52:45,345
You know, them playing cards.
We used to have some.

580
00:52:45,400 --> 00:52:47,867
May still be some in
that drawer over there.

581
00:52:47,960 --> 00:52:50,711
I don't know how good they are.

582
00:52:55,600 --> 00:52:58,465
Now you can show Papa
some of them tricks.

583
00:52:58,520 --> 00:52:59,860
- Tricks?
- Yeah.

584
00:52:59,920 --> 00:53:02,626
Like you done with that
little shoeshine boy.

585
00:53:03,480 --> 00:53:09,701
- I best get on with my evening chores.
- Oh, please, Papa. You'll like it.

586
00:53:27,520 --> 00:53:29,987
Pick a card, Mr. Rudd.

587
00:53:36,640 --> 00:53:39,107
Any card you want.

588
00:53:43,320 --> 00:53:45,388
Three of hearts.

589
00:53:48,120 --> 00:53:50,587
Damnedest thing I ever did see.

590
00:53:52,120 --> 00:53:54,905
Hey, you gotta come in and
see this one. Get in here.

591
00:53:55,040 --> 00:53:57,347
- Come on, Mama.
- This is the best yet.

592
00:53:57,400 --> 00:54:00,947
- Come on in here.
- You got any idea what time it is?

593
00:54:01,000 --> 00:54:03,262
Come on. Get over
here, get over here.

594
00:54:03,320 --> 00:54:05,582
Come on, Mama.

595
00:54:05,640 --> 00:54:09,222
Come on. I want you to see this.
Now, you look good.

596
00:54:09,280 --> 00:54:11,587
- Show her, Eric.
- All right, Mrs. Rudd.

597
00:54:11,680 --> 00:54:15,262
Now, just take a card.
Any card at all.

598
00:54:18,160 --> 00:54:20,262
Don't show it to me.

599
00:54:21,480 --> 00:54:23,787
The three of spades.

600
00:55:00,560 --> 00:55:04,267
Are you playing tonight
or just dealing?

601
00:55:09,240 --> 00:55:12,822
- Are you playing tonight?
- Yes, I'm playing tonight. I'm playing.

602
00:55:12,880 --> 00:55:15,506
- How much you gonna win?
- I'll win something.

603
00:55:15,560 --> 00:55:18,186
Don't you worry about it.

604
00:55:19,080 --> 00:55:24,027
Twenty-five years. I've been
building a reputation for 25 years.

605
00:55:24,080 --> 00:55:26,751
- My honesty, integrity...
- Remember what you said...

606
00:55:26,840 --> 00:55:30,023
- ...about cheating yourself?
- What are you talking about?

607
00:55:30,080 --> 00:55:33,309
You know what I'm talking about.

608
00:55:36,680 --> 00:55:39,101
Well, I'll tell you one thing.

609
00:55:39,640 --> 00:55:43,506
I'm not gonna give him any
help unless he needs it.

610
00:55:44,080 --> 00:55:47,024
Good old honest Shooter.

611
00:55:47,120 --> 00:55:51,145
You know, you remind me more
and more of my first husband.

612
00:55:51,640 --> 00:55:55,540
- He was a loser too.
- Well, I'm no loser.

613
00:55:55,600 --> 00:55:59,386
The Kid could break lucky and stay
ahead the whole game, couldn't he?

614
00:55:59,440 --> 00:56:01,702
Well, it could happen, couldn't it?

615
00:56:01,760 --> 00:56:04,067
Sure it could happen.

616
00:56:04,640 --> 00:56:08,790
I mean, be there to
see that it does.

617
00:56:08,880 --> 00:56:11,221
Won't you, Shooter?

618
00:58:16,040 --> 00:58:18,666
Take me around the block
a couple of times.

619
00:58:20,080 --> 00:58:23,468
You did tell the Kid
8:00, didn't you?

620
00:58:23,560 --> 00:58:24,991
Yes, I did.

621
00:58:25,040 --> 00:58:26,346
Well?

622
00:58:26,440 --> 00:58:28,030
Hello, everybody.

623
00:58:28,440 --> 00:58:30,986
- Lady!
- Piggy, Pig, Pig.

624
00:58:31,040 --> 00:58:33,381
Doctor. Oh, how lovely.

625
00:58:33,440 --> 00:58:35,702
- Lady Fingers.
- Yeller! Good to see you.

626
00:58:35,760 --> 00:58:37,021
- Hiya.
- Hi, Ho.

627
00:58:37,080 --> 00:58:39,262
Lady Fingers. You know the missus.

628
00:58:39,320 --> 00:58:42,663
- Hello there.
- Mrs. Hoban. Melba.

629
00:58:42,720 --> 00:58:45,027
- Sorry I'm late, Shooter.
- Lady!

630
00:58:45,120 --> 00:58:47,382
What do you say, sweetheart?

631
00:58:48,440 --> 00:58:52,067
Lancey Howard. The man himself.

632
00:58:52,120 --> 00:58:54,063
My pleasure, Lady Fingers.

633
00:58:54,120 --> 00:58:56,666
You don't get around these
parts much anymore.

634
00:58:56,760 --> 00:59:00,546
That's true. I suppose it's more a
matter of climate than anything else.

635
00:59:00,640 --> 00:59:02,344
No other reason?

636
00:59:02,400 --> 00:59:05,390
- What other reason could there be?
- The Cincinnati Kid.

637
00:59:05,600 --> 00:59:10,069
That's what they're saying, Lancey.
You've been scared of the Kid.

638
00:59:10,120 --> 00:59:11,585
Should I be?

639
00:59:11,640 --> 00:59:14,584
Hey, Kid. He's here.

640
00:59:15,080 --> 00:59:17,069
Damn right.

641
00:59:22,200 --> 00:59:24,507
- Steve.
- Go.

642
00:59:24,960 --> 00:59:26,824
Oh, that sounds wonderful.

643
00:59:26,880 --> 00:59:30,268
Hey, you come up
slashing, you hear?

644
00:59:36,080 --> 00:59:38,228
Hello, Yeller.

645
00:59:38,640 --> 00:59:41,186
Kill that cat, Kid.

646
00:59:41,240 --> 00:59:43,388
Hello, Kid. How are you feeling?

647
00:59:43,440 --> 00:59:44,587
Well, I'm feeling great.

648
00:59:44,680 --> 00:59:48,341
- And it's good to see you again.
- Play him close.

649
00:59:55,160 --> 00:59:57,069
Well...

650
00:59:57,520 --> 01:00:00,863
- ...let's get started.
- Yeah. Absolutely.
5000/5000
من: الإنجليزية
إلى: العربية
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
52600:44:53، 920--> 00:44:57، 706بعد غد علىالقديمة فندق لافاييت، 08:00.52700:44:57، 880--> 00:45:01، 905نعم، كنت أفضل تسمح له معرفة. أنهملن يكون كاملا، من ما أسمع.52800:45:01، 960--> 00:45:05, 348نفس الشيء لك. تعرف منظمة الصحة العالميةكان طفل؟ جولي من بوسطن...52900:45:05، 400--> 00:45:07, 070-هل رأيت مطلق النار؟-لا، ليس اليوم.53000:45:07، 120--> 00:45:10, 986ودعا كل وسيلة من بوسطن. وسيدةالأصابع. أعتقد أنك تعرف أنها قادمة.53100:45:11، 040--> 00:45:14، 587وصائح. سيكون هناكأن هناك الكثير من المال في البلدة.53200:45:14، 640--> 00:45:17، 391مهلا، كيف تسير؟هوبان أقول لكم عن صائح؟53300:45:17، 480--> 00:45:19، 867نعم، كنت فقط أقول له.53400:45:20، 640--> 00:45:23، 061سوف نراكم في وقت لاحق.53500:45:23، 120--> 00:45:24، 665مهلا، طفل.53600:45:25، 800--> 00:45:27، 140مهلا، ما هو الخطأ؟53700:45:27، 240--> 00:45:29، 422جاك دويل زرع 12-5 في لانسي.53800:45:29، 520--> 00:45:31، 748جاك دويل. الآن، الاستماع،وهذا هو المال القديم.53900:45:31، 800--> 00:45:34، 506المال المحافظ.هذا دائماً على الرجل.54000:45:34، 560--> 00:45:37، 345-هناك الكثير من المال عليك جداً.-هو الانتظار.54100:45:37، 400--> 00:45:39، 264أنا مستعد الآن، وأنا فلدى الانتظار.54200:45:39، 320--> 00:45:42، 583لا تدع خلاف الخرخاشه لك.هذا هو أسوأ ما يمكن أن يحدث.54300:45:42، 640--> 00:45:45، 425-البقاء فضفاض. الاسترخاء.-ولا خلاف. إنني أخبرتك.54400:45:45، 480--> 00:45:47، 548-هو الانتظار.-الاستماع والاسترخاء فقط.54500:45:47، 640--> 00:45:49، 947سوف نرى لك في وقت لاحق، مطلق النار.54600:45:53، 080--> 00:45:54، 784مهلا، كيد!54700:46:11، 680--> 00:46:13، 430مرحبا، العسل.54800:49:09، 640--> 00:49:12، 107-مرحبا، طفل.-مرحبا.54900:49:12، 360--> 00:49:14، 827وهذا يشكل مفاجأة.55000:49:14، 880--> 00:49:16، 948-تأتي في الحافلة؟-حسنا، نعم.55100:49:17، 000--> 00:49:20، 661لقد عدت لتوي لترىكيف كنت تفعل.55200:49:22، 880--> 00:49:25، 221ماما، هذا هو Eric.55300:49:25، 280--> 00:49:27، 223كيف يمكنك أن تفعل، السيدة رود؟55400:49:27, 280--> 00:49:29، 144مرحبا.55500:49:31، 280--> 00:49:33, 986لماذا لا يمكنك الجلوس،وسوف أصلح لك شيئا.55600:49:34، 040--> 00:49:36، 063لا، كان لي شيئا لتناول الطعام في المدينة.55700:49:36، 160--> 00:49:38، 262هيا.55800:49:59، 400--> 00:50:02، 868وهناك بعض الساخنةالبسكويت في أكثر دفئا.55900:50:20، 120--> 00:50:21، 870هيا.56000:50:51، 920--> 00:50:55، 229اعتدت أن تأتي إلى هنا واللعب عندما كنت صغيراً.56100:50:55، 360--> 00:50:57, 747أن أحلم، معظمها.56200:50:59، 080--> 00:51:01, 865نعم؟ حول ماذا؟56300:51:01، 920--> 00:51:07، 550أوه، فقط الأشياء التيعن حلم الفتيات الصغيرات.56400:51:24، 000--> 00:51:28، 025وكان هناك قصة سمعت...56500:51:28، 080--> 00:51:32، 344حول متمنيا الحجر في مكان مافي الضفة الميسيسيبي.56600:51:33، 280--> 00:51:38، 625وأنا استخدم للعب مثل هذاوكان كريك ولاية ميسيسيبي...56700:51:38، 680--> 00:51:42، 466وتلك الصخرة أكثر من هناكوكان الراغبين في الحجر.56800:51:43، 200--> 00:51:46، 622وإذا قبلت فإنه...56900:51:46، 680--> 00:51:49، 386وأدلى رغبة...57000:51:49، 440--> 00:51:51، 269سوف يأتي صحيحاً.57100:51:51، 320--> 00:51:53، 866ما هي الرغبة؟57200:51:54، 960--> 00:51:58، 462أوه، أن شخصا ما سوف يأتيوتأخذ لي بعيداً عن هنا...57300:51:58، 520--> 00:52:03، 626إلى بعض المدن الكبرىمثل نيو أورليانز...57400:52:03، 720--> 00:52:06، 391أو المحمول.57500:52:31, 080--> 00:52:33، 342بالتأكيد كان عشاء جيد، السيدة رود.57600:52:33، 440--> 00:52:35، 747مجرد المعتادة لدينا.57700:52:36، 400--> 00:52:39، 663كريستيان، يساعد الخاص بكالأم مع الأطباق.57800:52:39، 760--> 00:52:42، 511-اماه، حصلنا على أي بطاقات؟--بطاقات؟57900:52:42، 560--> 00:52:45، 345تعلمون، منها أوراق اللعب.لقد كانت لدينا بعض.58000:52:45، 400--> 00:52:47، 867قد يكون لا يزال بعضها فيهذا درج أكثر من هناك.58100:52:47، 960--> 00:52:50، 711أنا لا أعرف كيف هم جيدون.58200:52:55، 600--> 00:52:58، 465الآن يمكنك إظهار بابابعض من هذه الحيل.58300:52:58، 520--> 00:52:59، 860-الحيل؟-نعم.58400:52:59، 920--> 00:53:02، 626مثل يمكنك القيام به مع أنليتل بوي سرهم.58500:53:03، 480--> 00:53:09، 701-أنا أفضل الحصول على بلدي الأعمال المنزلية في المساء.--أوه، رجاء، بابا. عليك مثل ذلك.58600:53:27، 520--> 00:53:29، 987اختر بطاقة، السيد رود.48V00:53:36، 640--> 00:53:39، 107أي بطاقة تريدها.58800:53:43, 320--> 00:53:45، 388ثلاثة من القلوب.58900:53:48، 120--> 00:53:50، 587دامنيديست شيء من أي وقت مضى أنها ترى.59000:53:52، 120--> 00:53:54، 905مهلا، أنت بلادي فلدى تأتي وانظر هذا واحد. الحصول على هنا.59100:53:55، 040--> 00:53:57، 347-هيا، ماما.--وهذا هو الأفضل حتى الآن.59200:53:57، 400--> 00:54:00، 947-هيا هنا.--هل حصلت على أي فكرة وقت ما؟59300:54:01، 000--> 00:54:03، 262هيا. الحصول على أكثر منهنا، الحصول على أكثر من هنا.59400:54:03، 320--> 00:54:05، 582يأتي يوم، ماما.59500:54:05، 640--> 00:54:09، 222هيا. أريد لك أن ترى هذا.الآن، أنت تبدو جيدة.59600:54:09، 280--> 00:54:11، 587-إظهار لها، Eric.-كل الحق، السيدة رود.59700:54:11, 680--> 00:54:15، 262الآن، فقط تأخذ بطاقة.أي بطاقة على الإطلاق.59800:54:18، 160--> 00:54:20، 262لا تظهر لي.59900:54:21، 480--> 00:54:23، 787الثلاثة ورقة بنت البستوني.60000:55:00، 560--> 00:55:04، 267يتم لعب هذه الليلةأو مجرد التعامل؟60100:55:09، 240--> 00:55:12، 822-يتم لعب هذه الليلة؟-نعم، وأنا اللعب هذه الليلة. أنا اللعب.60200:55:12، 880--> 00:55:15، 506-كم أنت ذاهب للفوز؟--سوف الفوز بشيء.60300:55:15، 560--> 00:55:18، 186لا تقلق حول هذا الموضوع.60400:55:19، 080--> 00:55:24, 027خمسة وعشرون عاماً. لقد كنتبناء سمعة طيبة لمدة 25 عاماً.60500:55:24، 080--> 00:55:26، 751-بلدي الصدق، والنزاهة...-تذكر ما قلته...60600:55:26، 840--> 00:55:30، 023--....about الغش نفسك؟-ما تتحدث عنه؟60700:55:30, 080--> 00:55:33، 309كنت أعرف ما أتحدث عنه.60800:55:36، 680--> 00:55:39، 101حسنا، سوف أقول لك شيئا واحداً.60900:55:39، 640--> 00:55:43، 506لن تعطي له أيتساعد إلا إذا كان يحتاج إليها.61000:55:44، 080--> 00:55:47، 024مطلق النار صادقة القديمة الجيدة.61100:55:47، 120--> 00:55:51، 145كما تعلمون، أن أذكر لك أكثر منيوأكثر من زوجي الأول.61200:55:51، 640--> 00:55:55، 540-وقال أنه خاسر أيضا.--حسنا، أنا لا يوجد خاسر.61300:55:55، 600--> 00:55:59، 386كيد يمكن كسر محظوظاً والبقاءقدما كل لعبة، لم أستطع أنه؟61400:55:59، 440--> 00:56:01، 702حسنا، أنه يمكن أن يحدث، لم أستطع ذلك؟61500:56:01، 760--> 00:56:04، 067تأكد من أنه يمكن أن يحدث.61600:56:04، 640--> 00:56:08, 790أعني، أن تكون هناك إلىنرى أن يفعل.61700:56:08، 880--> 00:56:11، 221لن يمكنك، مطلق النار؟61800:58:16، 040--> 00:58:18، 666خذني حول الكتلةبضع مرات.61900:58:20، 080--> 00:58:23، 468أقول لكم كيد08:00، أليس كذلك؟62000:58:23، 560--> 00:58:24، 991نعم، لقد فعلت.62100:58:25، 040--> 00:58:26، 346بشكل جيد؟62200:58:26، 440--> 00:58:28، 030مرحبا، الجميع.62300:58:28، 440--> 00:58:30, 986-سيدة!-الخنزير، خنزير، خنزير.62400:58:31, 040--> 00:58:33، 381الطبيب. أوه، كيف جميل.62500:58:33، 440--> 00:58:35، 702-سيدة الأصابع.-صائح! جيد أن نرى لك.62600:58:35، 760--> 00:58:37، 021-Hiya.-مرحبا، هو.62700:58:37، 080--> 00:58:39، 262أصابع سيدة. أنت تعرف missus.62800:58:39، 320--> 00:58:42، 663-مرحبا هناك.-السيدة هوبان. آيس كريم.62900:58:42، 720--> 00:58:45, 027-آسف أنا في وقت متأخر، مطلق النار.-سيدة!63000:58:45، 120--> 00:58:47، 382ماذا أقول، حبيبته؟63100:58:48، 440--> 00:58:52، 067Howard لانسي. الرجل نفسه.63200:58:52، 120--> 00:58:54، 063يطيب لي، "أصابع سيدة".63300:58:54، 120--> 00:58:56، 666لا يمكنك الحصول على حول هذهأجزاء كثيرا بعد الآن.63400:58:56، 760--> 00:59:00، 546وهذا صحيح. وافترض أنها أكثرمسألة المناخ من أي شيء آخر.63500:59:00، 640--> 00:59:02، 344لا يوجد سبب آخر؟63600:59:02، 400--> 00:59:05، 390-ما هو سبب آخر يمكن أن يكون هناك؟-كيد سينسيناتي.63700:59:05، 600--> 00:59:10، 069وهذا ما يقولونه، لانسي.لقد كنت خائفا من كيد.63800:59:10، 120--> 00:59:11، 585يجب أن أكون؟63900:59:11، 640--> 00:59:14، 584مهلا، طفل. وهنا.64000:59:15، 080--> 00:59:17، 069اللعنة على حق.64100:59:22، 200--> 00:59:24، 507--Steve.--الانتقال.64200:59:24، 960--> 00:59:26، 824أوه، التي تبدو رائعة.64300:59:26، 880--> 00:59:30، 268مهلا، يمكنك أن تصلخفض، تسمع؟64400:59:36، 080--> 00:59:38، 228مرحبا، صائح.64500:59:38، 640--> 00:59:41، 186قتل هذا القط، طفل.64600:59:41، 240--> 00:59:43، 388مرحبا، طفل. كيف يمكنك الشعور؟64700:59:43، 440--> 00:59:44، 587حسنا، أنا أشعر بشعور عظيم.64800:59:44، 680--> 00:59:48، 341-وأنه لأمر جيد أن أراك مرة أخرى.-تلعب له قريبة.64900:59:55، 160--> 00:59:57، 069حسنا...65000:59:57، 520--> 01:00، 863--.. دعنا نبدأ.-نعم. على الإطلاق.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
526
00: 44: 53920 -> 00: 44: 57706
يوم بعد غد في
فندق لافاييت القديمة، 08:00. 527 00: 44: 57880 -> 00: 45: 01905 نعم، كنت أفضل السماح له معرفة. أنها ستعمل تكون كاملة حتى، من ما أسمع. 528 00: 45: 01960 -> 00: 45: 05348 الشيء نفسه لك. تعرف من الذي كان، كيد؟ Jollie من بوسطن ... 529 00: 45: 05400 -> 00: 45: 07070 - هل رأيت مطلق النار؟ - لا، ليس اليوم. 530 00: 45: 07120 -> 00: 45: 10986 دعا كل وسيلة من بوسطن. وسيدة أصابع. أعتقد أنك تعرف انها المقبلة. 531 00: 45: 11،040 -> 00: 45: 14587 وصائح. هناك ستعمل يكون هناك الكثير من المال في المدينة. 532 00: 45: 14،640 -> 00: 45: 17391 مهلا، كيف تسير الأمور؟ هوبان اقول لكم عن صائح؟ 533 00: 45: 17480 -> 00: 45: 19867 نعم، كنت مجرد قول له. 534 00: 45: 20،640 -> 00: 45: 23061 أنا أراكم لاحقا. 535 00: 45: 23،120 -> 00: 45: 24665 . مهلا، كيد 536 00: 45: 25،800 -> 00: 45: 27140 مهلا، ما هو الخطأ؟ 537 00: 45: 27240 -> 00: 45: 29422 جاك دويل وضع 12-5 على Lancey. 538 00: 45: 29520 -> 00: 45: 31748 جاك دويل. الآن، والاستماع، وهذا المال القديم. 539 00: 45: 31،800 -> 00: 45: 34506 المال المحافظين. وهذا هو دائما على الرجل. 540 00: 45: 34،560 -> 00: 45: 37345 - هناك الكثير من المال عليك أيضا. - إنها الانتظار. 541 00: 45: 37،400 -> 00: 45: 39264 أنا مستعد الآن، وأنا فلدي الانتظار. 542 00: 45: 39320 -> 00: 45: 42583 دون ' ر اسمحوا خلاف حشرجة الموت لك. هذا هو أسوأ ما يمكن أن يحدث. 543 00: 45: 42640 -> 00: 45: 45425 - البقاء فضفاضة. الاسترخاء. - انها ليست الصعاب. قلت لك. 544 00: 45: 45480 -> 00: 45: 47548 - إنها الانتظار. - الاستماع، مجرد الاسترخاء. 545 00: 45: 47640 -> 00: 45: 49947 أنا أراكم لاحقا، . مطلق النار 546 00: 45: 53080 -> 00: 45: 54784 مهلا، كيد! 547 00: 46: 11،680 -> 00: 46: 13430 مرحبا، والعسل. 548 00: 49: 09640 -> 00:49 : 12107 - مرحبا، كيد. - مرحبا. 549 00: 49: 12،360 -> 00: 49: 14827 هذا هو مفاجأة. 550 00: 49: 14880 -> 00: 49: 16،948 - هل تأتي في الحافلة ؟ - حسنا، نعم. 551 00: 49: 17،000 -> 00: 49: 20661 لقد عدت للتو من أن نرى كيف كنت تفعل. 552 00: 49: 22880 -> 00: 49: 25221 ماما، هذا هو اريك . 553 00: 49: 25280 -> 00: 49: 27223 كيف يمكنك أن تفعل، السيدة رود؟ 554 00: 49: 27280 -> 00: 49: 29144 مرحبا. 555 00: 49: 31،280 -> 00 : 49: 33986 لماذا لا تجلس، وأنا سوف إصلاح لك شيئا. 556 00: 49: 34040 -> 00: 49: 36063 . لا، لم يكن لدي شيء لتناول الطعام في المدينة 557 00: 49: 36160 -> 00: 49: 38262 هيا. 558 00: 49: 59،400 -> 00: 50: 02868 هناك بعض الساخنة البسكويت في أكثر دفئا. 559 00: 50: 20،120 -> 00: 50: 21870 هيا. 560 00: 50: 51920 -> 00: 50: 55229 اعتدت المجيء إلى هنا و اللعب عندما كنت صغيرا. 561 00: 50: 55360 -> 00: 50: 57747 . كنت أحلم، ومعظمهم من 562 00: 50: 59080 -> 00: 51: 01865 نعم؟ عن ماذا؟ 563 00: 51: 01920 -> 00: 51: 07550 أوه، فقط الأشياء التي الفتيات الصغيرات يحلمن. 564 00: 51: 24،000 -> 00: 51: 28025 كانت هناك قصة سمعت ... 565 00: 51: 28080 -> 00: 51: 32344 حول حجر الراغبين في مكان ما على ضفة نهر المسيسيبي. 566 00: 51: 33،280 -> 00: 51: 38625 واعتدت على اللعب مثل هذا الخور كان ميسيسيبي ... 567 00: 51: 38680 -> 00: 51: 42466 وتلك الصخرة هناك كان حجرا الراغبين. 568 00: 51: 43،200 -> 00: 51: 46622 وإذا أنا مقبل عليه ... 569 00: 51: 46680 -> 00: 51: 49386 وقدمت الرغبة ... 570 00: 51: 49440 -> 00: 51: 51269 انها تريد ان يصبح حقيقة. 571 00: 51: 51320 -> 00: 51: 53866 ما كان رغبة؟ 572 00: 51: 54960 -> 00: 51: 58462 أوه، أن شخصا ما سوف يأتي ويأخذني بعيدا عن هنا ... 573 00: 51: 58520 -> 00: 52: 03626 لبعض المدن الكبيرة مثل نيو اورليانز ... 574 00: 52: 03720 -> 00: 52: 06391 أو جوال. 575 00: 52: 31080 -> 00: 52: 33،342 كان بالتأكيد عشاء جيدة، . السيدة رود 576 00: 52: 33440 -> 00: 52: 35747 فقط لدينا المعتاد. 577 00: 52: 36،400 -> 00: 52: 39663 مسيحي، مساعدة الخاص بك . الأم مع الأطباق 578 00:52: 39760 -> 00: 52: 42511 - ما، وصلنا أي بطاقات؟ - بطاقات؟ 579 00: 52: 42560 -> 00: 52: 45345 . كما تعلمون، لها أوراق اللعب . لقد كانت لدينا بعض 580 00: 52: 45،400 -> 00: 52: 47867 قد يكون لا يزال البعض في أن درج هناك. 581 00: 52: 47960 -> 00: 52: 50711 . أنا لا أعرف كيف هم جيدون 582 00:52: 55،600 -> 00: 52: 58465 الآن يمكنك إظهار بابا بعضهم الحيل. 583 00: 52: 58520 -> 00: 52: 59860 - الخدع؟ - نعم. 584 00: 52: 59920 -> 00: 53: 02626 مثلك القيام به مع أن تلميع الأحذية الصبي الصغير. 585 00: 53: 03480 -> 00: 53: 09701 - أنا أفضل الحصول على الأعمال المنزلية مع مساء بلدي - أوه، من فضلك، بابا. عليك أن ترغب في ذلك. 586 00: 53: 27520 -> 00: 53: 29987 اختيار بطاقة، السيد رود. 587 00: 53: 36640 -> 00: 53: 39107 . أي بطاقة تريد 588 00: 53: 43320 -> 00: 53: 45388 ثلاثة من القلوب. 589 00: 53: 48120 -> 00: 53: 50587 Damnedest شيء في حياتي لم أرى. 590 00: 53: 52120 -> 00: 53: 54905 مهلا، كنت فلدي تأتي في و نرى هذا واحد. الحصول على هنا. 591 00: 53: 55040 -> 00: 53: 57347 - هيا، ماما. - وهذا هو الأفضل حتى الآن. 592 00: 53: 57400 -> 00: 54: 00947 - هيا هنا . - هل حصلت على أي فكرة ما هو الوقت؟ 593 00: 54: 01000 -> 00: 54: 03262 هيا. الحصول على أكثر من هنا، والحصول على أكثر من هنا. 594 00: 54: 03320 -> 00: 54: 05582 هيا، ماما. 595 00: 54: 05640 -> 00: 54: 09222 هيا. أريدك أن ترى هذا. الآن، أنت تبدو جيدة. 596 00: 54: 09280 -> 00: 54: 11،587 - تبين لها، اريك. - كل الحق، السيدة رود. 597 00: 54: 11،680 -> 00: 54: 15،262 الآن، مجرد إلقاء البطاقة. أي بطاقة على الإطلاق. 598 00: 54: 18160 -> 00: 54: 20262 لا تظهر لي. 599 00: 54: 21،480 -> 00: 54: 23787 الثلاثة البستوني. 600 00: 55: 00560 -> 00: 55: 04267 هل سيلعب الليلة أو مجرد التعامل؟ 601 00: 55: 09240 -> 00: 55: 12822 - هل تلعب هذه الليلة؟ - نعم، أنا لعب هذه الليلة. العب. 602 00: 55: 12،880 -> 00: 55: 15506 - كم ستعمل لك الفوز؟ - أنا سوف يفوز شيء. 603 00: 55: 15560 -> 00: 55: 18186 لا كنت تقلق بشأن ذلك. 604 00: 55: 19،080 -> 00: 55: 24027 خمسة وعشرين عاما. لقد تم بناء سمعة طيبة لمدة 25 عاما. 605 00: 55: 24080 -> 00: 55: 26751 - بلدي الصدق والنزاهة ... - تذكر ما قلته ... 606 00: 55: 26840 -> 00: 55: 30023 - ... عن الغش نفسك؟ - ما الذي تتحدث عنه؟ 607 00: 55: 30080 -> 00: 55: 33309 أنت تعرف ما أتحدث عنه. 608 00: 55: 36680 - -> 00: 55: 39101 حسنا، سأقول لك شيئا واحدا. 609 00: 55: 39640 -> 00: 55: 43506 أنا لست ستعمل يعطيه أي . مساعدة إلا إذا احتاج إليه 610 00:55: 44080 -> 00: 55: 47024 جيد مطلق النار صادق القديم. 611 00: 55: 47120 -> 00: 55: 51145 تعلمون، أذكر لي أكثر وأكثر من زوجي الأول. 612 00: 55: 51640 - > 00: 55: 55540 - كان هو الخاسر أيضا. - حسنا، أنا لا خاسر. 613 00: 55: 55،600 -> 00: 55: 59386 كيد يمكن كسر محظوظا والبقاء قبل المباراة بأكملها، كولدن ' ؟ انه ر 614 00: 55: 59440 -> 00: 56: 01702 حسنا، يمكن أن يحدث، لا يمكن ذلك؟ 615 00: 56: 01760 -> 00: 56: 04067 . من المؤكد انه يمكن أن يحدث 616 00: 56: 04640 -> 00: 56: 08790 أعني، أن يكون هناك ل نرى أن يفعل. 617 00: 56: 08880 -> 00: 56: 11221 هل ليس لك، مطلق النار؟ 618 00: 58: 16،040 - -> 00: 58: 18666 خذني حول الكتلة بضع مرات. 619 00: 58: 20080 -> 00: 58: 23468 فعلتم نقول للطفل ؟ 08:00، أليس كذلك 620 00:58: 23560 -> 00: 58: 24991 نعم، فعلت. 621 00: 58: 25040 -> 00: 58: 26346 حسنا؟ 622 00: 58: 26440 -> 00: 58: 28030 . مرحبا، الجميع 623 00 : 58: 28440 -> 00: 58: 30986 ! - سيدة - الخنزير، خنزير، خنزير. 624 00: 58: 31040 -> 00: 58: 33381 طبيب. أوه، كيف جميل 625 00: 58: 33440 -> 00: 58: 35702 - سيدة الأصابع. - صائح! جيد أن نرى لك. 626 00: 58: 35760 -> 00: 58: 37021 - هي. - مرحبا، هو. 627 00: 58: 37080 -> 00: 58: 39262 سيدة أصابع. أنت تعرف سيدتها. 628 00: 58: 39320 -> 00: 58: 42663 - مرحبا هناك. - السيدة هوبان. . ميلبا 629 00: 58: 42720 -> 00: 58: 45027 - آسف أنا في وقت متأخر، مطلق النار. - سيدة! 630 00: 58: 45120 -> 00: 58: 47382 ؟ ماذا تقول، حبيبته 631 00: 58: 48440 -> 00: 58: 52067 Lancey هوارد. الرجل نفسه. 632 00: 58: 52120 -> 00: 58: 54063 بلدي متعة، سيدة أصابع. 633 00: 58: 54120 -> 00: 58: 56666 كنت لا تحصل على حول هذه . أجزاء كثيرا بعد الآن 634 00: 58: 56760 -> 00: 59: 00546 هذا صحيح. أفترض انها اكثر من مسألة المناخ من أي شيء آخر. 635 00: 59: 00640 -> 00: 59: 02344 أي سبب آخر؟ 636 05390: - 00: 59 02400> 00: 59 يمكن ما سبب آخر هناك - يكون؟ - سينسيناتي كيد. 637 00: 59: 05600 -> 00: 59: 10069 وهذا ما يقولونه، Lancey. لقد تم خائفة من كيد. 638 00: 59: 10120 -> 00: 59: 11585 هل يجب أن يكون؟ 639 00: 59: 11،640 -> 00: 59: 14584 مهلا، كيد. انه هنا. 640 00: 59: 15080 -> 00: 59: 17069 الحق اللعنة. 641 00: 59: 22،200 -> 00: 59: 24507 - ستيف. - الذهاب. 642 00: 59: 24،960 -> 00 : 59: 26824 أوه، هذا يبدو رائعا. 643 00: 59: 26880 -> 00: 59: 30268 مهلا، أنت تأتي خفض، تسمع؟ 644 00: 59: 36080 -> 00: 59: 38228 مرحبا، صائح. 645 00: 59: 38640 -> 00: 59: 41186 اقتل أن القط، وكيد. 646 00: 59: 41240 -> 00: 59: 43388 مرحبا، كيد. كيف تجدك؟ 647 00: 59: 43440 -> 00: 59: 44587 حسنا، أنا شعور عظيم. 648 00: 59: 44680 -> 00: 59: 48341 - وأنه من الجيد أن أراك مرة أخرى. - لعب له على مقربة. 649 00: 59: 55160 -> 00: 59: 57069 حسنا ... 650 00: 59: 57520 -> 01: 00: 00863 - ... دعونا نبدأ. - نعم. على الاطلاق.
















































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com