1
00:00:33,768 --> 00:00:36,535
( music playing )
2
00:00:48,516 --> 00:00:50,482
( vocalizing )
3
00:00:54,321 --> 00:00:55,821
( car horn honks )
4
00:01:23,617 --> 00:01:25,517
Thanks.
5
00:01:25,519 --> 00:01:27,586
That's good
for business.
6
00:01:29,490 --> 00:01:31,156
Thank you.
7
00:01:31,158 --> 00:01:35,360
¶ Mr. Sandman,
bring me a dream ¶
8
00:01:35,362 --> 00:01:38,230
¶ Make him the cutest
that I've ever seen... ¶
9
00:01:38,232 --> 00:01:39,832
Excuse me!
10
00:01:39,834 --> 00:01:43,368
¶ Give him two lips
like roses in clover ¶
11
00:01:43,370 --> 00:01:46,839
¶ Then tell him that
his lonely nights are over ¶
12
00:01:46,841 --> 00:01:51,143
¶ Sandman, I'm so alone ¶
13
00:01:51,145 --> 00:01:55,280
¶ Don't have nobody
to call my own ¶
14
00:01:55,282 --> 00:01:58,417
¶ Please turn on
your magic beam ¶
15
00:01:58,419 --> 00:02:02,721
¶ Mr. Sandman,
bring me a dream... ¶
16
00:02:05,192 --> 00:02:07,126
That's a hell
of a move, darling.
17
00:02:07,128 --> 00:02:09,261
- I never get tired of it.
- Thanks, Mom.
18
00:02:09,263 --> 00:02:11,396
- Maybe take your hair down.
- Why?
19
00:02:11,398 --> 00:02:13,298
Scott came
to see us yesterday.
20
00:02:13,300 --> 00:02:15,267
What does that have
to do with my hair?
21
00:02:15,269 --> 00:02:16,502
Did he come and get
his belt sander?
22
00:02:16,504 --> 00:02:20,305
No. He came
to get our blessings.
23
00:02:20,307 --> 00:02:21,840
What?
24
00:02:21,842 --> 00:02:23,408
( police siren )
25
00:02:25,146 --> 00:02:29,281
¶ Mister Sandman,
bring us a dream ¶
26
00:02:29,283 --> 00:02:32,784
¶ Give him a pair of eyes
with a come hither gleam ¶
27
00:02:32,786 --> 00:02:36,488
¶ Give him a lonely heart
like Pagliacci... ¶
28
00:02:36,490 --> 00:02:37,890
Wow.
29
00:02:37,892 --> 00:02:41,393
¶ And lots of wavy hair
like Liberace ¶
30
00:02:41,395 --> 00:02:44,763
¶ Mister Sandman,
someone to hold... ¶
31
00:02:44,765 --> 00:02:46,598
Hi, Scott.
32
00:02:46,600 --> 00:02:49,601
¶ Would be so peachy
before we're too old ¶
33
00:02:49,603 --> 00:02:52,738
¶ So please turn on
your magic beam ¶
34
00:02:52,740 --> 00:02:56,875
¶ Mister Sandman,
bring us a dream ¶
35
00:02:56,877 --> 00:02:58,844
¶ Please turn on
your magic beam... ¶
36
00:02:58,846 --> 00:03:02,214
He is so awesome.
What a dreamboat.
37
00:03:02,216 --> 00:03:03,815
You get everything.
38
00:03:03,817 --> 00:03:06,385
Nobody gets everything, Brenda.
You hang in there.
39
00:03:15,930 --> 00:03:18,230
Vintage Cruising Night
looks great.
40
00:03:18,232 --> 00:03:20,265
Yeah, it does.
41
00:03:20,267 --> 00:03:23,835
You notice
anything different?
42
00:03:23,837 --> 00:03:28,407
Maybe how you're feeling today
or how I'm feeling today?
43
00:03:28,409 --> 00:03:31,543
Nah, I got the...
got the...
44
00:03:31,545 --> 00:03:33,245
Oh, you got the new
Bluetooth Oakleys.
45
00:03:33,247 --> 00:03:34,613
- Oh, that's exciting.
- It is exciting.
46
00:03:34,615 --> 00:03:36,415
But guess who had
to pay for them? Me.
47
00:03:36,417 --> 00:03:38,617
- Can you believe that?
- Oh, that's so not right.
48
00:03:38,619 --> 00:03:40,219
Well, it's the principle.
49
00:03:40,221 --> 00:03:42,387
We shouldn't have
to pay to do our jobs.
50
00:03:42,389 --> 00:03:45,290
80% of police authority comes
from controlling eye contact
51
00:03:45,292 --> 00:03:47,492
like I'm doing here
right here with you. See?
52
00:03:47,494 --> 00:03:48,660
- Mm-hmm.
- Anyway...
53
00:03:48,662 --> 00:03:49,828
I want to talk
about tonight.
54
00:03:49,830 --> 00:03:50,996
Okay.
55
00:03:50,998 --> 00:03:52,731
I'm taking you
to a special dinner.
56
00:03:52,733 --> 00:03:54,533
Got your shift covered.
Don't worry about it.
57
00:03:54,535 --> 00:03:56,335
- I already talked to Bobby.
- Right now?
58
00:03:56,337 --> 00:03:57,869
Right now.
59
00:03:57,871 --> 00:03:59,238
Where we going?
60
00:03:59,240 --> 00:04:00,973
Only the best restaurant
in town.
61
00:04:00,975 --> 00:04:05,510
- Woman: No way.
- Scott: Yeah,
The Fancy Gondola.
62
00:04:05,512 --> 00:04:09,281
- Woman: So cool.
- Scott: Mm-hmm.
It's right there.
63
00:04:09,283 --> 00:04:12,284
All these people,
most of them are like lawyers,
64
00:04:12,286 --> 00:04:14,486
and professionals,
and judges, and stuff.
65
00:04:14,488 --> 00:04:16,321
- Wow.
- Alice...
66
00:04:17,891 --> 00:04:20,359
This was voted
best alfredo in Smith County
67
00:04:20,361 --> 00:04:21,627
three years in a row.
68
00:04:26,333 --> 00:04:28,834
We've been dating for,
what, eight months now?
69
00:04:28,836 --> 00:04:30,469
Uh-huh.
70
00:04:30,471 --> 00:04:32,804
And I will never forget
the first day you skated
71
00:04:32,806 --> 00:04:35,841
up to my motorcycle.
72
00:04:35,843 --> 00:04:37,776
And our eyes met.
73
00:04:37,778 --> 00:04:40,445
( nail gun shooting )
74
00:04:40,447 --> 00:04:42,881
Excuse me, do you know
how long it's going to be?
75
00:04:42,883 --> 00:04:45,317
Man:
Yeah, about 25 minutes tops.
76
00:04:45,319 --> 00:04:46,551
I don't mind
if you eat while I work.
77
00:04:46,553 --> 00:04:48,387
Let's just move
to another table.
78
00:04:48,389 --> 00:04:49,788
No, no, we're not moving.
They don't have anything else.
79
00:04:49,790 --> 00:04:51,390
This is the best table.
It's the Gondola table.
80
00:04:51,392 --> 00:04:52,858
- It's the Gondola table.
- It's romantic.
81
00:04:52,860 --> 00:04:54,793
- It's very romantic.
- Took me two weeks to get it.
82
00:04:54,795 --> 00:04:56,728
Or I would have been
doing this two weeks ago.
83
00:04:56,730 --> 00:04:57,996
( nail gun shooting )
84
00:04:57,998 --> 00:05:00,632
( sighs )
85
00:05:01,769 --> 00:05:04,703
Alice, I love you
for who you are.
86
00:05:04,705 --> 00:05:06,538
For richer or poorer.
87
00:05:06,540 --> 00:05:08,073
In sickness and in health.
88
00:05:08,075 --> 00:05:10,976
You are my precious
honeycomb cluster.
89
00:05:10,978 --> 00:05:14,012
Excuse me, sir.
Is there an issue?
90
00:05:14,014 --> 00:05:15,814
The ambiance
is a little nail gunning.
91
00:05:15,816 --> 00:05:16,948
Right.
92
00:05:16,950 --> 00:05:18,383
I planned this
with your restaurant.
93
00:05:18,385 --> 00:05:19,751
I don't know why
this is all happening.
94
00:05:19,753 --> 00:05:21,386
Who's the genius who decided
to do construction
95
00:05:21,388 --> 00:05:23,021
during all of this?
This is outrageous.
96
00:05:23,023 --> 00:05:24,656
I can't believe this.
This is...
97
00:05:24,658 --> 00:05:26,825
My whole marriage proposal
is ruined.
98
00:05:26,827 --> 00:05:30,329
No it's not, Scotty.
Go, go.
99
00:05:30,331 --> 00:05:31,563
All right,
we're very sorry, sir.
100
00:05:31,565 --> 00:05:33,532
Just bear with us
another minute.
101
00:05:36,103 --> 00:05:38,403
Oh, it's too tight.
102
00:05:38,405 --> 00:05:39,571
I mean,
it's perfect.
103
00:05:39,573 --> 00:05:41,106
I mean,
my finger's too big.
104
00:05:41,108 --> 00:05:44,943
The honeycomb cluster
does have large knuckles.
105
00:05:44,945 --> 00:05:47,346
Yes, yes,
I will marry you.
106
00:05:47,348 --> 00:05:49,881
From the bottom
of my heart,
107
00:05:49,883 --> 00:05:52,384
it would be
my honor to be--
108
00:05:52,386 --> 00:05:53,585
- ( nail gun shoots )
- Ow!
109
00:05:53,587 --> 00:05:54,986
( siren wailing )
110
00:05:59,960 --> 00:06:01,860
It's imbedded deep
in the forward part
111
00:06:01,862 --> 00:06:03,995
of the left front lobe.
112
00:06:03,997 --> 00:06:05,997
Two inches below the scalp.
113
00:06:05,999 --> 00:06:08,533
We have to be extremely careful.
114
00:06:08,535 --> 00:06:10,502
She could be
brain damaged for life.
115
00:06:20,748 --> 00:06:25,117
Wait! She has no insurance.
Shut it down.
116
00:06:25,119 --> 00:06:27,919
Thank you, Arlene.
You're an angel.
117
00:06:27,921 --> 00:06:30,455
Oh, I'm starving.
Where'd those hamburgers go?
118
00:06:30,457 --> 00:06:32,791
Scott:
You have to operate.
This is an emergency.
119
00:06:32,793 --> 00:06:34,860
Emergency.
That's a very interesting word.
120
00:06:34,862 --> 00:06:37,129
A gunshot wound
or the belly is bleeding,
121
00:06:37,131 --> 00:06:40,031
that's an emergency.
This girl's not bleeding.
122
00:06:40,033 --> 00:06:41,633
She can get up
and walk right out of here.
123
00:06:41,635 --> 00:06:45,404
Might be an emergency
in a week or a month,
124
00:06:45,406 --> 00:06:47,406
but not today.
125
00:06:47,408 --> 00:06:51,843
I am sick and tired of uninsured
25-year-olds coming
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:33، 768--> 00:00:36، 535 (الموسيقى)200:00:48، 516--> 00:00:50، 482 (فوكاليزينج)300:00:54، 321--> 00:00:55، 821 (سيارة القرن يزمر)400:01:23، 617--> 00:01:25، 517شكرا.500:01:25، 519--> 00:01:27، 586 هذا جيد للأعمال التجارية.600:01:29، 490--> 00:01:31، 156شكرا.700:01:31، 158--> 00:01:35، 360 ¶ السيد المنوم، أحضر لي حلم ¶800:01:35، 362--> 00:01:38، 230 ¶ جعله لطيف أن رأيته... ¶900:01:38، 232--> 00:01:39، 832معذرة!1000:01:39، 834--> 00:01:43، 368 ¶ يعطيه الشفاه اثنين مثل الورود في البرسيم ¶1100:01:43، 370--> 00:01:46، 839 ¶ ثم أقول له أن له الليالي وحيدا ولت ¶1200:01:46، 841--> 00:01:51، 143 ¶ المنوم، وإنني أشعر بذلك وحدة ¶1300:01:51، 145--> 00:01:55، 280 ¶ لم يكن لديك أحد لاستدعاء بلدي ¶1400:01:55، 282--> 00:01:58، 417 الرجاء تشغيل ¶ ¶ شعاع السحر الخاص بك1500:01:58، 419--> 00:02:02، 721 ¶ السيد المنوم، أحضر لي حلما... ¶1600:02:05، 192--> 00:02:07، 126هذا هو الجحيمللتحرك، دارلنغ.1700:02:07، 128--> 00:02:09, 261 --ابدأ أنا تعبت من ذلك. -شكرا، أمي.1800:02:09، 263--> 00:02:11، 396 --ربما تأخذ شعرك إلى أسفل. --لماذا؟1900:02:11، 398--> 00:02:13، 298 وجاء سكوت علينا أن نرى اليوم.2000:02:13، 300--> 00:02:15، 267 ماذا يعني أن لها للقيام بشعري؟2100:02:15، 269--> 00:02:16، 502 تأتي والحصول على وقال ساندر حزام؟2200:02:16، 504--> 00:02:20، 305 رقم قال أنه جاء للحصول على سلم لدينا.2300:02:20، 307--> 00:02:21، 840 ماذا؟2400:02:21، 842--> 00:02:23، 408 (صفارة إنذار الشرطة)2500:02:25، 146--> 00:02:29، 281 ¶ مستر المنوم، تجلب لنا حلم ¶2600:02:29، 283--> 00:02:32، 784 ¶ يعطيه زوج من العيون مع ¶ ومضة هنا يأتي2700:02:32، 786--> 00:02:36، 488 ¶ يعطيه قلبا وحيدا مثل Pagliacci... ¶2800:02:36، 490--> 00:02:37، 890 نجاح باهر.2900:02:37، 892--> 00:02:41، 393 ¶ والكثير من الشعر مموج مثل يبيراس ¶3000:02:41، 395--> 00:02:44، 763 ¶ مستر المنوم، شخص ما عقد ¶...3100:02:44، 765--> 00:02:46، 598مرحبا، سكوت.3200:02:46، 600--> 00:02:49، 601 وسيكون ذا وشي ¶ قبل نحن ¶ قديمة جداً3300:02:49، 603--> 00:02:52، 738 ¶ لذا يرجى بدوره على ¶ شعاع السحر الخاص بك3400:02:52، 740--> 00:02:56، 875 ¶ مستر المنوم، تجلب لنا حلم ¶3500:02:56، 877--> 00:02:58، 844 الرجاء تشغيل ¶ شعاع السحر الخاص... ¶3600:02:58، 846--> 00:03:02، 214 وممتاز جداً. ما دريمبوات.3700:03:02، 216--> 00:03:03، 815 يمكنك الحصول على كل شيء.3800:03:03، 817--> 00:03:06، 385لا أحد يحصل على كل شيء، بريندا.شنق هناك.3900:03:15، 930--> 00:03:18، 230 ليلة المبحرة خمر تبدو كبيرة.4000:03:18، 232--> 00:03:20، 265نعم، لا.4100:03:20، 267--> 00:03:23، 835 ستلاحظ أي شيء آخر؟4200:03:23، 837--> 00:03:28، 407ربما كيف كنت تشعر اليومأو كيف أشعر اليوم؟4300:03:28، 409--> 00:03:31، 543 لا، حصلت... حصلت...4400:03:31، 545--> 00:03:33، 245أوه، كنت حصلت جديدأواكلييس Bluetooth.4500:03:33، 247--> 00:03:34، 613 -أوه، التي مثيرة. --أنها مثيرة.4600:03:34، 615--> 00:03:36، 415 لكن التخمين الذي كان أن تدفع لهم؟ لي.4700:03:36، 417--> 00:03:38، 617 -هل تصدق ذلك؟ -أوه، هذا ليس الحق في ذلك.4800:03:38، 619--> 00:03:40، 219 حسنا، أنها المبدأ.4900:03:40، 221--> 00:03:42، 387 ونحن لا ينبغي أن يكون أن تدفع إلى القيام وظائفنا.5000:03:42، 389--> 00:03:45، 290 ويأتي 80% سلطة الشرطة من التحكم في العين الاتصال5100:03:45، 292--> 00:03:47، 492 أن أقوم به هنا الحق هنا معكم. انظر؟5200:03:47، 494--> 00:03:48، 660 مم-هم. -على أي حال...5300:03:48، 662--> 00:03:49، 828 أريد أن أتحدث حول هذه الليلة.5400:03:49، 830--> 00:03:50، 996حسنا.5500:03:50، 998--> 00:03:52، 731 أنا أخذ لك على مأدبة عشاء خاصة.5600:03:52، 733--> 00:03:54، 533 حصلت الخاص بك تحول المشمولة. لا تقلق بشأن ذلك.5700:03:54، 535--> 00:03:56، 335 --لقد سبق أن تحدثت إلى بوبي. --الحق الآن؟5800:03:56، 337--> 00:03:57، 869 حالاً.5900:03:57، 871--> 00:03:59، 238أين نحن ذاهبون؟6000:03:59، 240--> 00:04:00، 973 إلا أفضل مطعم في البلدة.6100:04:00، 975--> 00:04:05، 510 -المرأة: لا طريقة. -سكوت: نعم، الجندول الهوى.6200:04:05، 512--> 00:04:09، 281 -المرأة: حتى تبرد. -سكوت: ملم-هم- هناك حق.6300:04:09، 283--> 00:04:12، 284كل هؤلاء الناس،معظمهم من مثل المحامين،6400:04:12، 286--> 00:04:14، 486والمهنيين،والقضاة، والأشياء.6500:04:14، 488--> 00:04:16، 321 --نجاح باهر. --أليس...6600:04:17، 891--> 00:04:20، 359هذا كان صوتألفريدو أفضل في مقاطعة سميث6700:04:20، 361--> 00:04:21، 627ثلاث سنوات على التوالي.6800:04:26، 333--> 00:04:28، 834لقد تعود علينا،ما هي، ثمانية أشهر الآن؟6900:04:28، 836--> 00:04:30، 469 آه.7000:04:30، 471--> 00:04:32، 804ولن إنسي ابدأأول يوم كنت متزحلق7100:04:32، 806--> 00:04:35، 841حتى بلدي دراجة نارية.7200:04:35، 843--> 00:04:37، 776والتقت عيوننا.7300:04:37، 778--> 00:04:40، 445 (مسمار مسدس إطلاق النار)7400:04:40، 447--> 00:04:42، 881اسمح لي، تعرفكم سيكون من تكون؟7500:04:42، 883--> 00:04:45، 317 الرجل: نعم، يتصدر حوالي 25 دقيقة.7600:04:45، 319--> 00:04:46، 551 أنا لا أمانع إذا كنت تآكل أثناء العمل.7700:04:46، 553--> 00:04:48، 387 دعنا نقل فقط إلى جدول آخر.7800:04:48، 389--> 00:04:49، 788لا، لا، أننا لا نسير.أنهم لا يملكون أي شيء آخر.7900:04:49، 790--> 00:04:51، 390هذا هو الجدول أفضل.هو الجدول الجندول.8000:04:51، 392--> 00:04:52، 858 -من الجدول الجندول. --أنها رومانسية.8100:04:52,860 --> 00:04:54,793- It's very romantic.- Took me two weeks to get it.8200:04:54,795 --> 00:04:56,728Or I would have beendoing this two weeks ago.8300:04:56,730 --> 00:04:57,996 ( nail gun shooting )8400:04:57,998 --> 00:05:00,632 ( sighs )8500:05:01,769 --> 00:05:04,703Alice, I love youfor who you are.8600:05:04,705 --> 00:05:06,538For richer or poorer.8700:05:06,540 --> 00:05:08,073In sickness and in health.8800:05:08,075 --> 00:05:10,976You are my precioushoneycomb cluster.8900:05:10,978 --> 00:05:14,012 Excuse me, sir. Is there an issue?9000:05:14,014 --> 00:05:15,814The ambianceis a little nail gunning.9100:05:15,816 --> 00:05:16,948 Right.9200:05:16,950 --> 00:05:18,383I planned thiswith your restaurant.9300:05:18,385 --> 00:05:19,751I don't know whythis is all happening.9400:05:19,753 --> 00:05:21,386Who's the genius who decidedto do construction9500:05:21,388 --> 00:05:23,021during all of this?This is outrageous.9600:05:23,023 --> 00:05:24,656I can't believe this.This is...9700:05:24,658 --> 00:05:26,825My whole marriage proposalis ruined.9800:05:26,827 --> 00:05:30,329 No it's not, Scotty. Go, go.9900:05:30,331 --> 00:05:31,563 All right, we're very sorry, sir.10000:05:31,565 --> 00:05:33,532 Just bear with us another minute.10100:05:36,103 --> 00:05:38,403 Oh, it's too tight.10200:05:38,405 --> 00:05:39,571 I mean, it's perfect.10300:05:39,573 --> 00:05:41,106 I mean, my finger's too big.10400:05:41,108 --> 00:05:44,943The honeycomb clusterdoes have large knuckles.10500:05:44,945 --> 00:05:47,346 Yes, yes, I will marry you.10600:05:47,348 --> 00:05:49,881 From the bottom of my heart,10700:05:49,883 --> 00:05:52,384 it would be my honor to be--10800:05:52,386 --> 00:05:53,585 - ( nail gun shoots ) - Ow!10900:05:53,587 --> 00:05:54,986 ( siren wailing )11000:05:59,960 --> 00:06:01,860 It's imbedded deep in the forward part11100:06:01,862 --> 00:06:03,995 of the left front lobe.11200:06:03,997 --> 00:06:05,997Two inches below the scalp.11300:06:05,999 --> 00:06:08,533We have to be extremely careful.11400:06:08,535 --> 00:06:10,502She could bebrain damaged for life.11500:06:20,748 --> 00:06:25,117 Wait! She has no insurance. Shut it down.11600:06:25,119 --> 00:06:27,919Thank you, Arlene.You're an angel.11700:06:27,921 --> 00:06:30,455 Oh, I'm starving. Where'd those hamburgers go?11800:06:30,457 --> 00:06:32,791 Scott: You have to operate. This is an emergency.11900:06:32,793 --> 00:06:34,860Emergency.That's a very interesting word.12000:06:34,862 --> 00:06:37,129A gunshot woundor the belly is bleeding,12100:06:37,131 --> 00:06:40,031that's an emergency.This girl's not bleeding.12200:06:40,033 --> 00:06:41,633She can get upand walk right out of here.12300:06:41,635 --> 00:06:45,404Might be an emergencyin a week or a month,12400:06:45,406 --> 00:06:47,406but not today.12500:06:47,408 --> 00:06:51,843I am sick and tired of uninsured25-year-olds coming
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
