12100:14:16,105 --> 00:14:18,439Oh, um, just a glass of white winefor  ترجمة - 12100:14:16,105 --> 00:14:18,439Oh, um, just a glass of white winefor  العربية كيف أقول

12100:14:16,105 --> 00:14:18,439Oh,

121
00:14:16,105 --> 00:14:18,439
Oh, um, just a glass of white wine
for me, please.

122
00:14:18,607 --> 00:14:20,483
Yeah, I'll have the same.

123
00:14:22,486 --> 00:14:26,364
You said on the phone
your wife's gone for the summer?

124
00:14:28,158 --> 00:14:31,870
Yeah, she's up in
Nova Scotia writing.

125
00:14:36,959 --> 00:14:40,086
It must be hard on you
with your wife gone for so long?

126
00:14:40,254 --> 00:14:42,672
I'm used to it.

127
00:14:42,840 --> 00:14:44,674
She goes there every summer.

128
00:14:46,677 --> 00:14:49,846
Does that mean
you've done this before?

129
00:14:50,014 --> 00:14:51,306
Done what?

130
00:14:51,473 --> 00:14:53,850
What we are doing right now.

131
00:14:54,018 --> 00:14:55,602
No...

132
00:14:57,646 --> 00:14:59,939
not with anyone I've ever seen.

133
00:15:02,776 --> 00:15:04,736
- This is stupid.
- What? What?

134
00:15:04,904 --> 00:15:07,488
Us talking like this.
The whole thing.

135
00:15:07,656 --> 00:15:09,616
- I should go.
- Suzanne...

136
00:15:13,996 --> 00:15:15,622
I should go.

137
00:15:18,667 --> 00:15:22,670
I'll never feel comfortable
about how we met.

138
00:15:22,838 --> 00:15:25,131
We would never have met
in any other way.

139
00:15:30,679 --> 00:15:33,348
That doesn't change
the way I feel.

140
00:15:38,354 --> 00:15:39,854
What do you want from me?

141
00:15:42,858 --> 00:15:44,233
Nothing.

142
00:15:44,401 --> 00:15:46,653
Well,
that's not true.

143
00:15:46,820 --> 00:15:49,447
I do wanna talk to you.

144
00:15:49,615 --> 00:15:51,824
You wanna know about me.

145
00:15:55,537 --> 00:15:56,955
Yes.

146
00:16:00,459 --> 00:16:04,212
Remember that guy I told you about?
The one who liked extreme bondage?

147
00:16:04,380 --> 00:16:06,339
Who?
Hog-tie Harry?

148
00:16:08,384 --> 00:16:11,928
Something happened with him
about three weeks before I quit.

149
00:16:13,973 --> 00:16:15,682
He was one of my first regulars.

150
00:16:15,849 --> 00:16:18,309
I never really liked him,

151
00:16:18,477 --> 00:16:20,853
but I've always allowed him
to see me.

152
00:16:21,021 --> 00:16:24,899
Out of some kind of perverse loyalty,
I guess.

153
00:16:25,067 --> 00:16:28,319
But the last time I saw him,
it wasn't just that I didn't like him...

154
00:16:28,487 --> 00:16:29,779
he repulsed me.

155
00:16:29,947 --> 00:16:32,699
- What did he ask you to do?
- No, no, it's not that.

156
00:16:34,410 --> 00:16:38,663
It's more that I felt
that he deserved to be humiliated

157
00:16:38,831 --> 00:16:40,957
like he should be kicked around.

158
00:16:41,125 --> 00:16:44,168
Didn't he feel he deserved
to be humiliated?

159
00:16:46,088 --> 00:16:48,673
I liked hurting him, Peter.

160
00:16:50,968 --> 00:16:53,678
Are you saying
you never felt this way before?

161
00:16:54,930 --> 00:16:59,183
I discovered I couldn't
distance myself from the work.

162
00:16:59,351 --> 00:17:01,060
Was I involved in this?

163
00:17:03,063 --> 00:17:05,565
I knew we had gotten too close.

164
00:17:18,037 --> 00:17:19,912
It's late.

165
00:17:24,626 --> 00:17:26,127
I'm happy here.

166
00:17:31,717 --> 00:17:33,760
I like being with you.

167
00:17:37,306 --> 00:17:40,099
I like being with you, too.

168
00:18:34,571 --> 00:18:37,448
Suzanne, stop.

169
00:18:37,616 --> 00:18:39,075
What's the matter?

170
00:18:41,537 --> 00:18:43,538
Are you enjoying this?

171
00:18:43,705 --> 00:18:45,540
Of course I am.

172
00:18:46,792 --> 00:18:49,043
I wasn't sure.

173
00:19:17,239 --> 00:19:18,614
I'm not available right now.

174
00:19:27,166 --> 00:19:28,624
Who is it?

175
00:19:28,792 --> 00:19:30,501
Robert.

176
00:20:22,387 --> 00:20:25,431
Um... did you decide?

177
00:20:27,142 --> 00:20:28,559
Diana.

178
00:20:34,107 --> 00:20:37,068
- I can take your tribute now.
- Yeah, sure.

179
00:20:38,487 --> 00:20:40,446
Here.
All right?

180
00:20:40,614 --> 00:20:41,906
- Great.
- Good.

181
00:20:42,074 --> 00:20:43,366
Make yourself comfortable.

182
00:20:43,533 --> 00:20:45,576
Take a position and Mistress Diana

183
00:20:45,744 --> 00:20:47,161
- will be with you shortly.
- Thank you.

184
00:20:47,329 --> 00:20:48,746
Okay.

185
00:22:02,988 --> 00:22:05,448
You're supposed to be kneeling.

186
00:22:05,615 --> 00:22:07,825
I guess I wanted to talk first.

187
00:22:14,207 --> 00:22:17,084
Kneel in front of me
and we'll have a consultation.

188
00:22:29,598 --> 00:22:31,557
What do you like?

189
00:22:31,725 --> 00:22:33,976
I love to be stretched...

190
00:22:35,312 --> 00:22:39,148
on a rack or on the bed,

191
00:22:39,316 --> 00:22:41,442
sometimes across a horse.

192
00:22:42,736 --> 00:22:44,111
I used to take a lot more pain.

193
00:22:44,279 --> 00:22:47,490
I'm into the more erotic
parts of this now.

194
00:22:47,657 --> 00:22:49,325
You know what a zipper is?

195
00:22:49,493 --> 00:22:50,910
Yes, I love that,

196
00:22:51,078 --> 00:22:54,330
but what I'm saying
is that for the scene to be successful,

197
00:22:54,498 --> 00:22:58,709
I need to be touched
where the pain is.

198
00:23:01,380 --> 00:23:02,797
Okay.

199
00:23:18,188 --> 00:23:19,855
Spread your legs out.

200
00:23:22,401 --> 00:23:24,819
More.

201
00:23:24,986 --> 00:23:27,488
- Are you stretched enough?
- Yes, thank you.

202
00:23:31,076 --> 00:23:33,994
I have very small nipples.

203
00:23:35,747 --> 00:23:38,082
I think I can find them.

204
00:23:48,802 --> 00:23:50,344
Have you done piercing?

205
00:23:50,512 --> 00:23:52,972
No, that's the only thing
I've never tried.

206
00:23:54,224 --> 00:23:57,226
The sight of the needles
makes me wanna pass out.

207
00:23:57,394 --> 00:24:00,020
Pity.
I love piercing.

208
00:24:45,984 --> 00:24:48,152
That was a terrific session.

209
00:24:48,320 --> 00:24:51,030
Thank you.
I had a good time.

210
00:24:52,699 --> 00:24:55,659
What days are you on?

211
00:24:55,827 --> 00:24:58,704
Wednesday afternoon
and Thursday and Friday evenings.

212
00:24:58,872 --> 00:25:03,584
But if you call in advance, I can try
to arrange to be here on another day.

213
00:25:06,421 --> 00:25:09,381
Robert's not my real name.
It's, uh...

214
00:25:11,051 --> 00:25:12,551
it's Peter.

215
00:25:14,429 --> 00:25:18,766
Is Diana your real name?

216
00:25:18,934 --> 00:25:21,727
- What do you think?
- I guess not.

217
00:25:24,814 --> 00:25:26,774
- What do you do, Peter?
- I'm a...

218
00:25:26,942 --> 00:25:28,692
a therapist.

219
00:25:28,860 --> 00:25:30,486
- Really?
- You sound surprised.

220
00:25:32,030 --> 00:25:34,907
Most therapists
take a while to admit it.

221
00:25:37,244 --> 00:25:38,953
Are you married?

222
00:25:39,120 --> 00:25:41,330
Yes.

223
00:25:41,498 --> 00:25:45,417
- Do you two play?
- No, but she knows that I do it.

224
00:25:45,585 --> 00:25:46,961
Hmm.

225
00:25:48,588 --> 00:25:50,005
We're coming right out.

226
00:25:58,974 --> 00:26:00,224
It's not an affair.

227
00:26:01,226 --> 00:26:03,018
I could never do that.

228
00:26:08,858 --> 00:26:12,027
My husband Chris
comes from real wealth,

229
00:26:12,195 --> 00:26:14,238
East Coast Wall Street money,

230
00:26:14,406 --> 00:26:16,949
and he's quite a few years
older than I am.

231
00:26:19,035 --> 00:26:22,329
Things are all right
between us, but...

232
00:26:23,873 --> 00:26:27,668
I've never actually known
any kind of feeling

233
00:26:27,836 --> 00:26:32,131
that could be called ecstasy
with him.

234
00:26:32,299 --> 00:26:35,884
I didn't even know what an orgasm
was until recently.

235
00:26:38,597 --> 00:26:41,140
We had this huge
catered dinner affair,

236
00:26:41,308 --> 00:26:43,976
some of Chris' clients,
valet parking and all that.

237
00:26:44,144 --> 00:26:46,645
At some point
during the evening,

238
00:26:46,813 --> 00:26:49,648
I was called into the kitchen
to resolve some stupid argument

239
00:26:49,816 --> 00:26:52,985
about what food to bring out next
and I noticed the room

240
00:26:53,153 --> 00:26:55,946
where the staff
had left their things.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
12100:14:16,105 --> 00:14:18,439Oh, um, just a glass of white winefor me, please.12200:14:18,607 --> 00:14:20,483Yeah, I'll have the same.12300:14:22,486 --> 00:14:26,364You said on the phoneyour wife's gone for the summer?12400:14:28,158 --> 00:14:31,870Yeah, she's up inNova Scotia writing.12500:14:36,959 --> 00:14:40,086It must be hard on youwith your wife gone for so long?12600:14:40,254 --> 00:14:42,672I'm used to it.12700:14:42,840 --> 00:14:44,674She goes there every summer.12800:14:46,677 --> 00:14:49,846Does that meanyou've done this before?12900:14:50,014 --> 00:14:51,306Done what?13000:14:51,473 --> 00:14:53,850What we are doing right now.13100:14:54,018 --> 00:14:55,602No...13200:14:57,646 --> 00:14:59,939not with anyone I've ever seen.13300:15:02,776 --> 00:15:04,736- This is stupid.- What? What?13400:15:04,904 --> 00:15:07,488Us talking like this.The whole thing.13500:15:07,656 --> 00:15:09,616- I should go.- Suzanne...13600:15:13,996 --> 00:15:15,622I should go.13700:15:18,667 --> 00:15:22,670I'll never feel comfortableabout how we met.13800:15:22,838 --> 00:15:25,131We would never have metin any other way.13900:15:30,679 --> 00:15:33,348That doesn't changethe way I feel.14000:15:38,354 --> 00:15:39,854What do you want from me?14100:15:42,858 --> 00:15:44,233Nothing.14200:15:44,401 --> 00:15:46,653Well,that's not true.14300:15:46,820 --> 00:15:49,447I do wanna talk to you.14400:15:49,615 --> 00:15:51,824You wanna know about me.14500:15:55,537 --> 00:15:56,955Yes.14600:16:00,459 --> 00:16:04,212Remember that guy I told you about?The one who liked extreme bondage?14700:16:04,380 --> 00:16:06,339Who?Hog-tie Harry?14800:16:08,384 --> 00:16:11,928Something happened with himabout three weeks before I quit.14900:16:13,973 --> 00:16:15,682He was one of my first regulars.15000:16:15,849 --> 00:16:18,309I never really liked him,15100:16:18,477 --> 00:16:20,853but I've always allowed himto see me.15200:16:21,021 --> 00:16:24,899Out of some kind of perverse loyalty,I guess.15300:16:25,067 --> 00:16:28,319But the last time I saw him,it wasn't just that I didn't like him...15400:16:28,487 --> 00:16:29,779he repulsed me.15500:16:29,947 --> 00:16:32,699- What did he ask you to do?- No, no, it's not that.15600:16:34,410 --> 00:16:38,663It's more that I feltthat he deserved to be humiliated15700:16:38,831 --> 00:16:40,957like he should be kicked around.15800:16:41,125 --> 00:16:44,168Didn't he feel he deservedto be humiliated?15900:16:46,088 --> 00:16:48,673I liked hurting him, Peter.16000:16:50,968 --> 00:16:53,678Are you sayingyou never felt this way before?16100:16:54,930 --> 00:16:59,183I discovered I couldn'tdistance myself from the work.16200:16:59,351 --> 00:17:01,060Was I involved in this?16300:17:03,063 --> 00:17:05,565I knew we had gotten too close.16400:17:18,037 --> 00:17:19,912It's late.16500:17:24,626 --> 00:17:26,127I'm happy here.16600:17:31,717 --> 00:17:33,760I like being with you.16700:17:37,306 --> 00:17:40,099I like being with you, too.16800:18:34,571 --> 00:18:37,448Suzanne, stop.16900:18:37,616 --> 00:18:39,075What's the matter?17000:18:41,537 --> 00:18:43,538Are you enjoying this?17100:18:43,705 --> 00:18:45,540Of course I am.17200:18:46,792 --> 00:18:49,043I wasn't sure.17300:19:17,239 --> 00:19:18,614I'm not available right now.17400:19:27,166 --> 00:19:28,624Who is it?17500:19:28,792 --> 00:19:30,501Robert.17600:20:22,387 --> 00:20:25,431Um... did you decide?17700:20:27,142 --> 00:20:28,559Diana.17800:20:34,107 --> 00:20:37,068- I can take your tribute now.- Yeah, sure.17900:20:38,487 --> 00:20:40,446Here.All right?18000:20:40,614 --> 00:20:41,906- Great.- Good.18100:20:42,074 --> 00:20:43,366Make yourself comfortable.18200:20:43,533 --> 00:20:45,576Take a position and Mistress Diana18300:20:45,744 --> 00:20:47,161- will be with you shortly.- Thank you.18400:20:47,329 --> 00:20:48,746Okay.18500:22:02,988 --> 00:22:05,448You're supposed to be kneeling.18600:22:05,615 --> 00:22:07,825I guess I wanted to talk first.18700:22:14,207 --> 00:22:17,084Kneel in front of meand we'll have a consultation.18800:22:29,598 --> 00:22:31,557What do you like?18900:22:31,725 --> 00:22:33,976I love to be stretched...19000:22:35,312 --> 00:22:39,148on a rack or on the bed,19100:22:39,316 --> 00:22:41,442sometimes across a horse.19200:22:42,736 --> 00:22:44,111I used to take a lot more pain.19300:22:44,279 --> 00:22:47,490I'm into the more eroticparts of this now.19400:22:47,657 --> 00:22:49,325You know what a zipper is?19500:22:49,493 --> 00:22:50,910Yes, I love that,19600:22:51,078 --> 00:22:54,330but what I'm sayingis that for the scene to be successful,19700:22:54,498 --> 00:22:58,709I need to be touchedwhere the pain is.19800:23:01,380 --> 00:23:02,797Okay.19900:23:18,188 --> 00:23:19,855Spread your legs out.20000:23:22,401 --> 00:23:24,819More.20100:23:24,986 --> 00:23:27,488- Are you stretched enough?- Yes, thank you.20200:23:31,076 --> 00:23:33,994I have very small nipples.20300:23:35,747 --> 00:23:38,082I think I can find them.20400:23:48,802 --> 00:23:50,344Have you done piercing?20500:23:50,512 --> 00:23:52,972No, that's the only thingI've never tried.20600:23:54,224 --> 00:23:57,226The sight of the needlesmakes me wanna pass out.20700:23:57,394 --> 00:24:00,020Pity.I love piercing.20800:24:45,984 --> 00:24:48,152That was a terrific session.20900:24:48,320 --> 00:24:51,030Thank you.I had a good time.21000:24:52,699 --> 00:24:55,659What days are you on?21100:24:55,827 --> 00:24:58,704Wednesday afternoonand Thursday and Friday evenings.21200:24:58,872 --> 00:25:03,584But if you call in advance, I can tryto arrange to be here on another day.21300:25:06,421 --> 00:25:09,381Robert's not my real name.It's, uh...21400:25:11,051 --> 00:25:12,551it's Peter.21500:25:14,429 --> 00:25:18,766Is Diana your real name?21600:25:18,934 --> 00:25:21,727- What do you think?- I guess not.21700:25:24,814 --> 00:25:26,774- What do you do, Peter?- I'm a...21800:25:26,942 --> 00:25:28,692a therapist.21900:25:28,860 --> 00:25:30,486- Really?- You sound surprised.22000:25:32,030 --> 00:25:34,907Most therapiststake a while to admit it.22100:25:37,244 --> 00:25:38,953Are you married?22200:25:39,120 --> 00:25:41,330Yes.22300:25:41,498 --> 00:25:45,417- Do you two play?- No, but she knows that I do it.22400:25:45,585 --> 00:25:46,961Hmm.22500:25:48,588 --> 00:25:50,005We're coming right out.22600:25:58,974 --> 00:26:00,224It's not an affair.22700:26:01,226 --> 00:26:03,018I could never do that.22800:26:08,858 --> 00:26:12,027My husband Chriscomes from real wealth,
229
00:26:12,195 --> 00:26:14,238
East Coast Wall Street money,

230
00:26:14,406 --> 00:26:16,949
and he's quite a few years
older than I am.

231
00:26:19,035 --> 00:26:22,329
Things are all right
between us, but...

232
00:26:23,873 --> 00:26:27,668
I've never actually known
any kind of feeling

233
00:26:27,836 --> 00:26:32,131
that could be called ecstasy
with him.

234
00:26:32,299 --> 00:26:35,884
I didn't even know what an orgasm
was until recently.

235
00:26:38,597 --> 00:26:41,140
We had this huge
catered dinner affair,

236
00:26:41,308 --> 00:26:43,976
some of Chris' clients,
valet parking and all that.

237
00:26:44,144 --> 00:26:46,645
At some point
during the evening,

238
00:26:46,813 --> 00:26:49,648
I was called into the kitchen
to resolve some stupid argument

239
00:26:49,816 --> 00:26:52,985
about what food to bring out next
and I noticed the room

240
00:26:53,153 --> 00:26:55,946
where the staff
had left their things.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
121
00: 14: 16،105 -> 00: 14: 18439
أوه، أم، مجرد كوب من النبيذ الأبيض
بالنسبة لي، من فضلك. 122 00: 14: 18607 -> 00: 14: 20،483 نعم، سآخذ . نفسه 123 00: 14: 22486 -> 00: 14: 26364 قلت على الهاتف زوجتك ذهب لفصل الصيف؟ 124 00: 14: 28158 -> 00: 14: 31870 نعم، انها تصل في نوفا سكوتيا الكتابة . 125 00: 14: 36959 -> 00: 14: 40086 يجب أن يكون من الصعب عليك مع زوجتك ذهب لفترة طويلة؟ 126 00: 14: 40254 -> 00: 14: 42672 أنا معتاد على ذلك. 127 00: 14: 42840 -> 00: 14: 44674 تذهب إلى هناك كل صيف. 128 00: 14: 46677 -> 00: 14: 49846 هل يعني ذلك؟ كنت قد فعلت هذا من قبل 129 00: 14: 50014 -> 00: 14: 51306 تم ماذا؟ 130 00: 14: 51473 -> 00: 14: 53،850 ما نقوم به الآن. 131 00: 14: 54018 -> 00: 14: 55602 لا ... 132 00: 14: 57646 -> 00: 14: 59939 وليس مع أي شخص وأنا قد رأيت من أي وقت مضى. 133 00: 15: 02776 -> 00: 15: 04736 - وهذا هو غبي. - ماذا؟ ؟ ما 134 00: 15: 04904 -> 00: 15: 07488 بنا الحديث مثل هذا. الامر كله. 135 00: 15: 07656 -> 00: 15: 09616 - يجب أن أذهب - سوزان ... 136 00: 15: 13996 -> 00: 15: 15622 أنني يجب أن أذهب. 137 00: 15: 18667 -> 00: 15: 22670 أنا لن تشعر بالراحة حول كيفية التقينا. 138 00: 15: 22838 - > 00: 15: 25131 ونحن لن يكون التقى بأي طريقة أخرى. 139 00: 15: 30679 -> 00: 15: 33348 هذا لا يغير الطريقة التي أشعر. 140 00: 15: 38354 -> 00 : 15: 39854 ماذا تريد مني؟ 141 00: 15: 42858 -> 00: 15: 44233. لا شيء 142 00: 15: 44401 -> 00: 15: 46653 حسنا،. هذا ليس صحيحا 143 00: 15: 46820 -> 00: 15: 49447 أفعل الحديث أريد لك. 144 00: 15: 49615 -> 00: 15: 51824 كنت تريد أن تعرف عني. 145 00: 15: 55537 -> 00:15 : 56955 نعم. 146 00: 16: 00459 -> 00: 16: 04212 تذكر أن الرجل قلت لك عنه؟ إن الذي يحب عبودية المتطرفة؟ 147 00: 16: 04380 -> 00: 16: 06339؟ المتواجدون خنزير -tie هاري؟ 148 00: 16: 08384 -> 00: 16: 11928 شيء ما حدث معه، وقبل نحو ثلاثة أسابيع تركت 149 00: 16: 13973 -> 00: 16: 15682 وكان واحدا من أول النظامي بلدي . 150 00: 16: 15849 -> 00: 16: 18309 أنا لا أحب حقا له، 151 00: 16: 18477 -> 00: 16: 20853 ولكني يسمح له دائما. لرؤيتي 152 00:16 : 21021 -> 00: 16: 24899 من أصل نوعا من الولاء الضارة، وأنا أعتقد. 153 00: 16: 25067 -> 00: 16: 28319 ولكن آخر مرة رأيته، لم يكن مجرد أنني لم أحبه ... 154 00: 16: 28487 -> 00: 16: 29779 انه صد لي. 155 00: 16: 29947 -> 00: 16: 32699؟ - ماذا كان يطلب منك أن تفعل - لا، لا، انها ليست ذلك. 156 00: 16: 34410 -> 00: 16: 38663 انها أكثر أن شعرت بأنه يستحق الإهانة 157 00: 16: 38831 -> 00: 16: 40957 كأنه ينبغي أن ركل حولها. 158 00: 16: 41125 -> 00: 16: 44168 لم يشعر أنه يستحق أن أذل؟ 159 00: 16: 46088 -> 00: 16: 48673 أحببت إيذاء له، بيتر. 160 00: 16: 50968 -> 00: 16: 53678 هل تقول كنت أشعر قط بهذه الطريقة من قبل؟ 161 00: 16: 54930 -> 00: 16: 59183 اكتشفت أنني لا يمكن أن ينأي بنفسه عن العمل. 162 00: 16: 59351 -> 00: 17: 01060 هل كنت تشارك في هذا؟ 163 00: 17: 03063 -> 00: 17: 05565 كنت أعرف أننا قد حصلت على وثيقة جدا. 164 00: 17: 18037 - > 00: 17: 19912 انها في وقت متأخر. 165 00: 17: 24626 -> 00: 17: 26127 أنا سعيد هنا. 166 00: 17: 31717 -> 00: 17: 33760. أحب أن أكون معك 167 00: 17: 37306 -> 00: 17: 40099 أحب أن أكون معك، أيضا. 168 00: 18: 34571 -> 00: 18: 37448 سوزان، ووقف. 169 00: 18: 37616 -> 00: 18: 39075؟ ما هي المسألة 170 00: 18: 41537 -> 00: 18: 43538 هل تتمتع هذه؟ 171 00: 18: 43705 -> 00: 18: 45540. بالطبع أنا 172 00:18: 46792 -> 00: 18: 49043 أنني لم أكن متأكدا. 173 00: 19: 17239 -> 00: 19: 18614 أنا غير متوفرة في الوقت الراهن. 174 00: 19: 27166 -> 00:19: 28624 من هو؟ 175 00: 19: 28792 -> 00: 19: 30501 روبرت. 176 00: 20: 22387 -> 00: 20: 25431 أم ... قررتم؟ 177 00: 20: 27142 - -> 00: 20: 28559 ديانا. 178 00: 20: 34107 -> 00: 20: 37068 - أستطيع أن تأخذ الجزية الآن. - نعم، بالتأكيد. 179 00: 20: 38487 -> 00: 20: 40446 . هنا؟ حسنا 180 00: 20: 40614 -> 00: 20: 41906 - العظمى. - جيد. 181 00: 20: 42074 -> 00: 20: 43366. كن متميزا مريحة 182 00: 20: 43533 - -> 00: 20: 45576 اتخاذ موقف والعشيقة ديانا 183 00: 20: 45744 -> 00: 20: 47161 - سوف أكون معكم قريبا. - شكرا لك. 184 00: 20: 47329 -> 00:20 : 48746 حسنا. 185 00: 22: 02988 -> 00: 22: 05448 كنت من المفترض أن يتم الركوع. 186 00: 22: 05615 -> 00: 22: 07825. أعتقد أردت أن أتحدث أولا 187 00 : 22: 14207 -> 00: 22: 17084 يركع أمامي وسيكون لدينا التشاور. 188 00: 22: 29598 -> 00: 22: 31557 ماذا تحب 189 00: 22: 31725 -> 00: 22: 33976 أنا أحب أن تكون الضغوط ... 190 00: 22: 35312 -> 00: 22: 39148 على رف أو على السرير، 191 00: 22: 39316 -> 00:22 : 41442 أحيانا عبر الحصان. 192 00: 22: 42736 -> 00: 22: 44111 اعتدت أن تأخذ الكثير من الألم. 193 00: 22: 44279 -> 00: 22: 47490 أنا في أكثر المثيرة أجزاء من هذا الآن. 194 00: 22: 47657 -> 00: 22: 49325 تعلمون ما هو السحاب؟ 195 00: 22: 49493 -> 00: 22: 50910 نعم، وأنا أحب ذلك، 196 00: 22: 51078 -> 00: 22: 54330 ولكن ما أقوله هو أن لمكان الحادث لتكون ناجحة، 197 00: 22: 54498 -> 00: 22: 58709 أحتاج أن يكون لمست فيها الألم. 198 00: 23: 01380 -> 00: 23: 02797 حسنا. 199 00: 23: 18188 -> 00: 23: 19855 انتشار خارج ساقيك. 200 00: 23: 22401 -> 00: 23: 24819 المزيد . 201 00: 23: 24986 -> 00: 23: 27488 - هل أنت تمتد بما فيه الكفاية؟ - نعم، شكرا لك. 202 00: 23: 31076 -> 00: 23: 33994. لدي حلمات صغيرة جدا 203 00: 23: 35747 -> 00: 23: 38082 أعتقد أنني يمكن العثور عليها. 204 00: 23: 48802 -> 00: 23: 50344 فعلتم خارقة؟ 205 00: 23: 50512 -> 00:23: 52972 لا، هذا هو الشيء الوحيد الذي حاولت أبدا. 206 00: 23: 54224 -> 00: 23: 57226 مشهد من الإبر يجعلني أريد أن يمر بها. 207 00: 23: 57394 -> 00:24 : 00020 الشفقة. أنا أحب خارقة. 208 00: 24: 45984 -> 00: 24: 48152 وكان ذلك جلسة رائع. 209 00: 24: 48320 -> 00: 24: 51030. شكرا لكم كان لي وقتا طيبا . 210 00: 24: 52699 -> 00: 24: 55659 يوما ما أنت؟ 211 00: 24: 55827 -> 00: 24: 58704 بعد ظهر الأربعاء والخميس والجمعة المساء. 212 00: 24: 58872 - -> 00: 25: 03584 ولكن إذا كنت استدعاء مقدما، ويمكنني أن محاولة لترتيب لوجودي هنا في يوم آخر. 213 00: 25: 06421 -> 00: 25: 09381 روبرت ليس اسمي الحقيقي. انها، اه. .. 214 00: 25: 11051 -> 00: 25: 12551 انها بطرس. 215 00: 25: 14429 -> 00: 25: 18766 هل ديانا اسمك الحقيقي؟ 216 00: 25: 18934 -> 00: 25: 21727 - ما رأيك؟ - أعتقد لا. 217 00: 25: 24814 -> 00: 25: 26774 - ماذا تفعل، بيتر؟ - أنا ... 218 00: 25: 26942 -> 00: 25: 28692 المعالج. 219 00: 25: 28860 -> 00: 25: 30486 - حقا؟ - هل يبدو مندهشا. 220 00: 25: - 34907: 32030> 00: 25 معظم المعالجين تأخذ بعض الوقت ليقر ذلك. 221 00: 25: 37244 -> 00: 25: 38953 هل أنت متزوج؟ 222 00: 25: 39120 -> 00: 25: 41330 نعم. 223 00: 25: 41498 -> 00 : 25: 45417 - هل اثنين من اللعب؟ - لا، لكنها تعرف أن أفعل ذلك. 224 00: 25: 45،585 -> 00: 25: 46961 هم. 225 00: 25: 48588 -> 00:25: 50005 نحن القادمة الحق في الخروج. 226 00: 25: 58974 -> 00: 26: 00224 انها ليست شأنا. 227 00: 26: 01226 -> 00: 26: 03018. لم أتمكن من فعل ذلك 228 00: 26: 08858 -> 00: 26: 12027 زوجي كريس يأتي من الثروة الحقيقية، 229 00: 26: 12195 -> 00: 26: 14238 الساحل الشرقي وول ستريت المال، 230 00: 26: 14406 -> 00: 26: 16949 وانه عدد غير قليل من السنوات السن من أنا. 231 00: 26: 19035 -> 00: 26: 22،329 الأمور كلها الحق بيننا، ولكن ... 232 00: 26: 23873 -> 00: 26: 27668 لم يسبق لي ان يعرف فعلا أي نوع من الشعور 233 00: 26: 27836 -> 00: 26: 32131 يمكن أن يسمى النشوة معه. 234 00: 26: 32299 -> 00: 26: 35884 I لم أكن أعرف حتى ما النشوة كانت حتى وقت قريب. 235 00: 26: 38597 -> 00: 26: 41140 وكان هذا ضخمة علاقة عشاء تلبي، 236 00: 26: 41308 -> 00: 26: 43976 بعض كريس العملاء، خدمة صف السيارات وكل ذلك. 237 00: 26: 44144 -> 00: 26: 46645 في مرحلة ما خلال المساء، 238 00: 26: 46813 -> 00: 26: 49648 تم استدعائي إلى المطبخ لحل بعض حجة غبية 239 00: 26: 49816 -> 00: 26: 52985 حول ما الغذائية لاخراج المقبل ولقد لاحظت الغرفة 240 00: 26: 53153 -> 00: 26: 55946 حيث الموظفين زيارتها تركت الأمور الخاصة بهم.


















































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
121
00:14:16105 -- > 00:14:18439
أوه، مجرد زجاجة من النبيذ الأبيض
من فضلك


00:14:18607 122 -- > 00:14:20483
نعم، سآخذ نفس


00:14:22486 123 -- > 00:14:26364

قلت على الهاتف الخاص بك زوجة ذهبت لهذا الصيف؟


00:14:28158 124 -- > 00:14:31870
نعم هى فوق
نوفا سكوتيا الكتابة


00:14:36959 125 -- > 00:14:40086 لابد من انه صعب عليك

مع زوجتك ذهب لفترة طويلة؟


00:14:40254 126 -- > 00:14:42672
لقد تعودت عليها


00:14:42840 127 -- > 00:14:44674
ذهبت إلى هناك كل الصيف


00:14:46677 128 -- > 00:14:49846

هل يعني هذا انك فعلت هذا من قبل؟


00:14:50014 129 -- > 00:14:51306
ماذا فعلت؟


00:14:51473 130 -- > 00:14:53850
ما نفعله الآن


00:14:54018 131 -- > 00:14:55602..



132 00:14:57646 -- > 00:
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: