1251
01:14:11,280 --> 01:14:12,561
I am the police.
1252
01:14:13,446 --> 01:14:14,941
Oh, yeah?
1253
01:14:19,121 --> 01:14:20,947
Sharky.
1254
01:14:20,998 --> 01:14:22,741
Vice.
1255
01:14:22,791 --> 01:14:25,080
A woman was killed here yesterday.
1256
01:14:25,127 --> 01:14:26,835
We thought it was you.
1257
01:14:27,921 --> 01:14:29,250
What?
1258
01:14:29,297 --> 01:14:30,958
You said Tiffany.
1259
01:14:31,007 --> 01:14:34,174
Was that the woman’s name?
1260
01:14:34,219 --> 01:14:37,590
Was that the woman’s name
that stayed here yesterday?
1261
01:14:37,641 --> 01:14:38,922
Tiffany?
1262
01:14:40,227 --> 01:14:42,599
Tiffany.
1263
01:14:43,897 --> 01:14:45,605
You sure it was Tiffany?
1264
01:14:45,649 --> 01:14:47,063
No, I’m not.
1265
01:14:47,818 --> 01:14:49,277
But somebody was here.
1266
01:14:52,197 --> 01:14:55,447
Couldn’t you have taken
it off the goddamn wall?
1267
01:14:55,492 --> 01:14:57,898
He thinks you’re dead.
1268
01:14:59,996 --> 01:15:01,620
He thinks he killed you.
1269
01:15:03,082 --> 01:15:04,162
Who?
1270
01:15:04,208 --> 01:15:05,786
William Score.
1271
01:15:05,835 --> 01:15:07,413
Scarelli.
1272
01:15:07,462 --> 01:15:09,418
Did you ever hear of him?
1273
01:15:09,463 --> 01:15:11,503
No.
1274
01:15:12,412 --> 01:15:13,372
Get your stuff together,
1275
01:15:13,392 --> 01:15:14,632
we’re going to get out of here.
1276
01:15:24,687 --> 01:15:25,378
Hello.
1277
01:15:25,413 --> 01:15:27,065
Shark, the tapes are gone.
1278
01:15:27,098 --> 01:15:28,329
What?
1279
01:15:28,423 --> 01:15:29,638
Yeah, they've been missing
from the squad room.
1280
01:15:29,691 --> 01:15:30,372
I come over here,
1281
01:15:30,417 --> 01:15:32,218
and the fuckin’ tapes are
gone from here, too.
1282
01:15:32,235 --> 01:15:34,008
What are you talkin’ about?
All the tapes are gone?
1283
01:15:34,070 --> 01:15:37,062
Yeah, all of 'em, except a few I was
working on at home.
1284
01:15:37,115 --> 01:15:38,989
I can’t reach Arch, and I can’t reach Papa.
1285
01:15:42,203 --> 01:15:43,863
I’m gonna call May right now,
1286
01:15:43,913 --> 01:15:45,623
tell her to take the kid
and get out of there.
1287
01:15:45,667 --> 01:15:46,746
I’m goin’ home, Sharky.
1288
01:15:46,793 --> 01:15:49,628
Nosh, listen to me.
1289
01:15:49,671 --> 01:15:52,245
You got copies of Victor, right?
1290
01:15:52,299 --> 01:15:54,126
You got copies of Hotchkins?
1291
01:15:54,176 --> 01:15:55,421
Copies! I got fuckin’...
1292
01:15:55,469 --> 01:15:57,296
Don’t you ever let go, for Christ sakes?
1293
01:15:57,388 --> 01:15:59,961
Just go home, Nosh, I’ll call you later.
1294
01:16:00,515 --> 01:16:01,473
Shark...
1295
01:16:03,017 --> 01:16:04,528
who’s on our side?
1296
01:16:13,361 --> 01:16:15,153
We got to get outta here.
1297
01:16:15,195 --> 01:16:16,987
If he finds out you’re still alive,
1298
01:16:17,031 --> 01:16:19,071
he’s gonna come back for you.
1299
01:16:19,117 --> 01:16:20,196
Why?
1300
01:16:20,243 --> 01:16:21,820
He wants you dead.
1301
01:16:21,869 --> 01:16:23,613
Then I am dead.
1302
01:16:23,663 --> 01:16:25,121
No.
1303
01:16:26,674 --> 01:16:27,488
That’s dead.
1304
01:16:33,714 --> 01:16:35,872
Where are we going?
1305
01:16:35,925 --> 01:16:38,000
Somewhere where you’ll be safe.
1306
01:16:39,134 --> 01:16:40,838
South America?
1307
01:16:41,488 --> 01:16:44,671
Where have you been for the last 24 hours?
1308
01:16:44,724 --> 01:16:46,800
I went to the mountains.
1309
01:16:46,851 --> 01:16:49,140
I like being alone sometimes.
1310
01:16:49,187 --> 01:16:52,354
None of your business anyway.
1311
01:16:53,029 --> 01:16:54,160
I see.
1312
01:16:55,571 --> 01:16:57,896
You told Tiffany you were
going, though, right?
1313
01:16:57,948 --> 01:16:59,111
Right.
1314
01:16:59,158 --> 01:17:00,402
At dance class.
1315
01:17:03,036 --> 01:17:04,151
You know everything?
1316
01:17:04,204 --> 01:17:05,829
I don’t know Victor’s last name.
1317
01:17:05,873 --> 01:17:08,445
I don’t know your first name.
1318
01:17:08,500 --> 01:17:10,124
Sergeant.
1319
01:17:12,169 --> 01:17:14,044
Sergeant.
1320
01:17:17,174 --> 01:17:20,581
Tell me, Sergeant, just
how big is your army?
1321
01:17:20,616 --> 01:17:22,211
They’re good men, you’ll be all right.
1322
01:17:22,262 --> 01:17:23,922
More than a hundred?
1323
01:17:24,810 --> 01:17:25,800
Four.
1324
01:17:25,850 --> 01:17:27,972
- What?
- Four!
1325
01:17:30,479 --> 01:17:31,558
Great.
1326
01:17:46,078 --> 01:17:47,619
Just one bed?
1327
01:17:48,997 --> 01:17:50,194
Yeah.
1328
01:17:51,999 --> 01:17:53,873
I’ll sleep on the floor.
1329
01:17:56,129 --> 01:17:57,374
I know.
1330
01:18:05,098 --> 01:18:06,029
Well?
1331
01:18:06,149 --> 01:18:07,610
Oh.
1332
01:18:17,215 --> 01:18:18,482
Is this your place?
1333
01:18:19,821 --> 01:18:22,146
I used to live here when
I was a little kid.
1334
01:18:22,198 --> 01:18:24,653
Father sold the house
right after the war.
1335
01:18:24,700 --> 01:18:26,701
It came up for sale about a year ago.
1336
01:18:28,204 --> 01:18:29,911
I come here every weekend.
1337
01:18:30,355 --> 01:18:32,244
I fix it up, I love the house...
1338
01:18:32,291 --> 01:18:34,497
Why do you have my pictures on your wall?
1339
01:18:35,586 --> 01:18:38,456
They are my pictures, aren’t they?
1340
01:18:48,516 --> 01:18:51,801
Why do you have my pictures
all over your wall?
1341
01:18:51,852 --> 01:18:53,179
I don’t know.
1342
01:19:03,055 --> 01:19:05,444
Does Victor use the other
women like he uses you?
1343
01:19:06,700 --> 01:19:09,736
Does he pay you, or does he own you?
1344
01:19:10,706 --> 01:19:13,278
You’re so goddamn smart, aren’t you?
1345
01:19:14,584 --> 01:19:17,371
He owns you, too, you’re
just too naive to know it.
1346
01:19:17,720 --> 01:19:19,709
Nobody owns me.
1347
01:19:27,263 --> 01:19:29,588
I don’t want to talk anymore.
1348
01:19:32,851 --> 01:19:34,725
I’m so tired.
1349
01:19:36,104 --> 01:19:37,978
You got to give me a little time.
1350
01:19:38,023 --> 01:19:40,099
We don’t have any time.
1351
01:19:40,150 --> 01:19:42,475
We’re fresh out of time.
1352
01:19:42,928 --> 01:19:44,651
Can I just take a shower?
1353
01:19:46,607 --> 01:19:47,819
Over there.
1354
01:20:17,645 --> 01:20:19,521
I forgot about the pictures.
1355
01:20:23,111 --> 01:20:24,771
What a putz.
1356
01:20:29,284 --> 01:20:31,656
Hope you don’t mind...
I borrowed your robe.
1357
01:20:31,703 --> 01:20:32,782
Sure.
1358
01:20:37,750 --> 01:20:40,786
Look, uh, we haven’t got
much time, so, uh...
1359
01:20:40,836 --> 01:20:43,790
I got to ask you some questions, all right?
1360
01:20:43,839 --> 01:20:46,590
Can’t you just let me
lie here for 5 minutes?
1361
01:20:46,633 --> 01:20:48,543
I just need a little nap.
1362
01:20:48,594 --> 01:20:49,839
A nap?
1363
01:20:51,221 --> 01:20:54,008
Look, you had a shower,
now you want a nap.
1364
01:20:54,457 --> 01:20:56,015
Want me to bring you your supper?
1365
01:20:56,060 --> 01:20:57,803
This is not a resort.
1366
01:20:57,853 --> 01:21:00,179
We’re running out of time.
1367
01:21:00,230 --> 01:21:02,389
Now, what’s Victor’s last name?
1368
01:21:04,534 --> 01:21:06,558
What good is all this gonna do, huh?
1369
01:21:06,593 --> 01:21:08,899
It’s gonna help me nail
him before he nails us.
1370
01:21:12,075 --> 01:21:14,400
Nail Victor?
1371
01:21:14,452 --> 01:21:15,531
You?
1372
01:21:15,578 --> 01:21:17,820
Yeah, nail Victor!
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
125101:14:11، 280--> 01:14:12، 561أنا الشرطة.125201:14:13، 446--> 01:14:14، 941نعم؟125301:14:19، 121--> 01:14:20، 947شرقي.125401:14:20، 998--> 01:14:22, 741نائب.125501:14:22، 791--> 01:14:25، 080وقد قتلت امرأة هنا أمس.125601:14:25، 127--> 01:14:26، 835كنا نظن أنه كان لك.125701:14:27، 921--> 01:14:29، 250ماذا؟125801:14:29، 297--> 01:14:30، 958وقال لك أن تيفاني.125901:14:31، 007--> 01:14:34، 174كان للمرأة أن الاسم؟126001:14:34، 219--> 01:14:37، 590كان أن امرأة اسمأن بقيت هنا أمس؟126101:14:37، 641--> 01:14:38، 922تيفاني؟126201:14:40، 227--> 01:14:42، 599تيفاني.126301:14:43، 897--> 01:14:45، 605أنت متأكد أنه كان تيفاني؟126401:14:45، 649--> 01:14:47، 063لا، أنا لا.126501:14:47، 818--> 01:14:49، 277ولكن أحدهم كان هنا.126601:14:52، 197--> 01:14:55، 447لم أستطع أن كنت قد اتخذتفقبالة الجدار [غدمن]؟126701:14:55، 492--> 01:14:57، 898وهو يعتقد أن كنت ميتا.126801:14:59، 996--> 01:15:01، 620أنه يعتقد أنه قتل لكم.126901:15:03، 082--> 01:15:04، 162منظمة الصحة العالمية؟127001:15:04، 208--> 01:15:05، 786نقاط William.127101:15:05، 835--> 01:15:07، 413سكاريلي.127201:15:07، 462--> 01:15:09، 418هل سمعت من أي وقت مضى منه؟127301:15:09، 463--> 01:15:11، 503رقم127401:15:12، 412--> 01:15:13، 372الحصول على الأشياء الخاصة بك معا،127501:15:13، 392--> 01:15:14، 632ونحن ذاهبون للحصول على الخروج من هنا.127601:15:24، 687--> 01:15:25، 378مرحبا.127701:15:25، 413--> 01:15:27، 065سمك القرش، الأشرطة قد ولت.127801:15:27، 098--> 01:15:28، 329ماذا؟127901:15:28، 423--> 01:15:29، 638نعم، لقد كانت مفقودةمن غرفة اللاعبين.128001:15:29، 691--> 01:15:30، 372لقد جئت هنا،128101:15:30، 417--> 01:15:32، 218والأشرطة اللعينذهب من هنا، أيضا.128201:15:32، 235--> 01:15:34، 008ما كنت تتكلم عن؟ولت جميع الأشرطة؟128301:15:34، 070--> 01:15:37، 062نعم، كل من ' م، باستثناء عدد قليل، كانالعمل في المنزل.128401:15:37، 115--> 01:15:38، 989لا يمكن أن تصل إلى القوس، وأنا لا يمكن أن تصل إلى بابا.128501:15:42، 203--> 01:15:43، 863أنا ذاهب لاستدعاء أيار الحق الآن،128601:15:43، 913--> 01:15:45، 623أقول لها أن تتخذ كيدوالخروج من هناك.128701:15:45، 667--> 01:15:46، 746أنا ذاهب المنزل، الشاطى.128801:15:46، 793--> 01:15:49، 628نوش، استمع لي.128901:15:49، 671--> 01:15:52، 245كنت قد حصلت على نسخ فيكتور، الحق؟129001:15:52، 299--> 01:15:54، 126كنت قد حصلت على نسخ هوتشكينس؟129101:15:54، 176--> 01:15:55، 421نسخ! أنا حصلت على فوكين...129201:15:55، 469--> 01:15:57، 296ولا عليك من أي وقت مضى تتركها، لأجلكم المسيح؟129301:15:57، 388--> 01:15:59, 961مجرد العودة إلى ديارهم، نوش، سأتصل بك في وقت لاحق.129401:16، 515--> 01:16:01، 473سمك القرش...129501:16:03، 017--> 01:16:04، 528وهو في صالحنا؟129601:16:13,361 --> 01:16:15,153We got to get outta here.129701:16:15,195 --> 01:16:16,987If he finds out you’re still alive,129801:16:17,031 --> 01:16:19,071he’s gonna come back for you.129901:16:19,117 --> 01:16:20,196Why?130001:16:20,243 --> 01:16:21,820He wants you dead.130101:16:21,869 --> 01:16:23,613Then I am dead.130201:16:23,663 --> 01:16:25,121No.130301:16:26,674 --> 01:16:27,488That’s dead.130401:16:33,714 --> 01:16:35,872Where are we going?130501:16:35,925 --> 01:16:38,000Somewhere where you’ll be safe.130601:16:39,134 --> 01:16:40,838South America?130701:16:41,488 --> 01:16:44,671Where have you been for the last 24 hours?130801:16:44,724 --> 01:16:46,800I went to the mountains.130901:16:46,851 --> 01:16:49,140I like being alone sometimes.131001:16:49,187 --> 01:16:52,354None of your business anyway.131101:16:53,029 --> 01:16:54,160I see.131201:16:55,571 --> 01:16:57,896You told Tiffany you weregoing, though, right?131301:16:57,948 --> 01:16:59,111Right.131401:16:59,158 --> 01:17:00,402At dance class.131501:17:03,036 --> 01:17:04,151You know everything?131601:17:04,204 --> 01:17:05,829I don’t know Victor’s last name.131701:17:05,873 --> 01:17:08,445I don’t know your first name.131801:17:08,500 --> 01:17:10,124Sergeant.131901:17:12,169 --> 01:17:14,044Sergeant.132001:17:17,174 --> 01:17:20,581Tell me, Sergeant, justhow big is your army?132101:17:20,616 --> 01:17:22,211They’re good men, you’ll be all right.132201:17:22,262 --> 01:17:23,922More than a hundred?132301:17:24,810 --> 01:17:25,800Four.132401:17:25,850 --> 01:17:27,972- What?- Four!132501:17:30,479 --> 01:17:31,558Great.132601:17:46,078 --> 01:17:47,619Just one bed?132701:17:48,997 --> 01:17:50,194Yeah.132801:17:51,999 --> 01:17:53,873I’ll sleep on the floor.132901:17:56,129 --> 01:17:57,374I know.133001:18:05,098 --> 01:18:06,029Well?133101:18:06,149 --> 01:18:07,610Oh.133201:18:17,215 --> 01:18:18,482Is this your place?133301:18:19,821 --> 01:18:22,146I used to live here whenI was a little kid.133401:18:22,198 --> 01:18:24,653Father sold the houseright after the war.133501:18:24,700 --> 01:18:26,701It came up for sale about a year ago.133601:18:28,204 --> 01:18:29,911I come here every weekend.133701:18:30,355 --> 01:18:32,244I fix it up, I love the house...133801:18:32,291 --> 01:18:34,497Why do you have my pictures on your wall?133901:18:35,586 --> 01:18:38,456They are my pictures, aren’t they?134001:18:48,516 --> 01:18:51,801Why do you have my picturesall over your wall?134101:18:51,852 --> 01:18:53,179I don’t know.134201:19:03,055 --> 01:19:05,444Does Victor use the otherwomen like he uses you?134301:19:06,700 --> 01:19:09,736Does he pay you, or does he own you?134401:19:10,706 --> 01:19:13,278You’re so goddamn smart, aren’t you?134501:19:14,584 --> 01:19:17,371He owns you, too, you’rejust too naive to know it.134601:19:17,720 --> 01:19:19,709Nobody owns me.134701:19:27,263 --> 01:19:29,588I don’t want to talk anymore.134801:19:32,851 --> 01:19:34,725I’m so tired.134901:19:36,104 --> 01:19:37,978You got to give me a little time.135001:19:38,023 --> 01:19:40,099We don’t have any time.135101:19:40,150 --> 01:19:42,475We’re fresh out of time.135201:19:42,928 --> 01:19:44,651Can I just take a shower?135301:19:46,607 --> 01:19:47,819Over there.135401:20:17,645 --> 01:20:19,521I forgot about the pictures.135501:20:23,111 --> 01:20:24,771What a putz.135601:20:29,284 --> 01:20:31,656Hope you don’t mind...I borrowed your robe.135701:20:31,703 --> 01:20:32,782Sure.135801:20:37,750 --> 01:20:40,786Look, uh, we haven’t gotmuch time, so, uh...135901:20:40,836 --> 01:20:43,790I got to ask you some questions, all right?136001:20:43,839 --> 01:20:46,590Can’t you just let melie here for 5 minutes?136101:20:46,633 --> 01:20:48,543I just need a little nap.136201:20:48,594 --> 01:20:49,839A nap?136301:20:51,221 --> 01:20:54,008Look, you had a shower,now you want a nap.136401:20:54,457 --> 01:20:56,015Want me to bring you your supper?136501:20:56,060 --> 01:20:57,803This is not a resort.136601:20:57,853 --> 01:21:00,179We’re running out of time.136701:21:00,230 --> 01:21:02,389Now, what’s Victor’s last name?136801:21:04,534 --> 01:21:06,558What good is all this gonna do, huh?136901:21:06,593 --> 01:21:08,899It’s gonna help me nailhim before he nails us.137001:21:12,075 --> 01:21:14,400Nail Victor?137101:21:14,452 --> 01:21:15,531You?137201:21:15,578 --> 01:21:17,820Yeah, nail Victor!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
