1
00:01:16,480 --> 00:01:19,360
Why did l decide to go
to this reception?
2
00:01:19,560 --> 00:01:21,120
l don't know.
3
00:01:21,320 --> 00:01:26,120
Maybe it was to escape Marc.
l never want to see him again.
4
00:01:35,720 --> 00:01:37,920
Jim really wanted to come with me.
5
00:01:38,120 --> 00:01:42,320
l've been with him for some time.
He's friendly and harmless.
6
00:01:57,000 --> 00:02:01,640
l had been really troubled by
Marc's love. l wanted to escape it.
7
00:02:01,840 --> 00:02:06,000
l was looking for new people to meet.
And maybe new adventures.
8
00:02:06,200 --> 00:02:10,160
Can women ever seem to forget
their grand passions?
9
00:02:35,560 --> 00:02:37,880
Hello, Sylvia.
10
00:02:38,080 --> 00:02:43,200
Last Thursday, at a reception
at Delgado's, l met a guy l liked.
11
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
He said: ''Can l see you again?''
12
00:02:46,000 --> 00:02:48,600
''Why?''
''To make love to you.''
13
00:02:48,800 --> 00:02:52,480
''Why wait until next time?
Let's do it right now!''
14
00:02:52,680 --> 00:02:57,720
Believe me or not,
but he ran away just like that.
15
00:03:00,640 --> 00:03:05,440
Well, l like being a woman.
What about you?
16
00:03:22,640 --> 00:03:26,520
lt was her.
l finally met her again.
17
00:03:26,720 --> 00:03:29,600
l was sure it was our fate
to meet again.
18
00:03:29,800 --> 00:03:33,720
They say that grand passion is
impossible, but l'm sure it isn't.
19
00:03:33,920 --> 00:03:38,000
Grand passion survives
boring everyday life.
20
00:03:49,080 --> 00:03:52,280
You'd like
to escape from love, Sylvia.
21
00:03:52,800 --> 00:03:57,080
Try as you may,
it will be impossible.
22
00:04:02,720 --> 00:04:05,440
You'd like to escape love, Sylvia.
23
00:04:05,800 --> 00:04:09,240
But l will always be able
to find you.
24
00:04:09,440 --> 00:04:12,920
Love is an eagle, with claws
clutched around our hearts.
25
00:04:13,120 --> 00:04:17,640
Once it has got a good hold,
it will never let go.
26
00:04:48,720 --> 00:04:52,880
Where can l go? Where can
l escape? What shall l do?
27
00:04:54,640 --> 00:04:56,880
How do you forget the face,
the body of someone
28
00:04:57,080 --> 00:05:00,280
who's got such a hold
on your heart?
29
00:05:03,880 --> 00:05:07,520
Wouldn't l have to become
another person? Another woman?
30
00:05:07,720 --> 00:05:09,560
How do you find yourself again
once you've surrendered
31
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
both body and soul to a lover?
32
00:05:21,600 --> 00:05:24,800
l hesitated...
33
00:05:25,000 --> 00:05:30,360
l was facing a decision that
would completely change my life.
34
00:05:32,000 --> 00:05:36,680
But when changing to another body,
will all memory be changed as well?
35
00:05:45,600 --> 00:05:48,360
All you are
will be turned upside down.
36
00:05:48,560 --> 00:05:52,720
You'll be sure
to ruin your life, Sylvia.
37
00:05:53,200 --> 00:05:55,160
l'll take the responsibility.
38
00:05:55,360 --> 00:05:58,640
Don't you worry,
my mind's made up.
39
00:05:58,840 --> 00:06:04,360
Are you sure you know what you're
doing? What you're going into?
40
00:06:04,560 --> 00:06:07,760
Yes, absolutely.
-Come in.
41
00:06:11,040 --> 00:06:16,640
l did this instinctively.
And my instincts never fail me.
42
00:06:16,840 --> 00:06:19,840
Think closely about it first.
43
00:06:20,040 --> 00:06:24,080
You'll never again be the same
person, and you know it.
44
00:06:24,280 --> 00:06:27,760
l've spent a part of my life
submitting to others.
45
00:06:27,960 --> 00:06:30,240
l'm doing this assignment.
46
00:06:31,400 --> 00:06:34,320
Not only
as you've never seen it before
47
00:06:34,520 --> 00:06:36,880
but maybe even
as you've never imagined.
48
00:06:37,080 --> 00:06:40,560
But be careful,
it will be dangerous.
49
00:06:40,760 --> 00:06:45,000
l know. l'll call you when l wake
up tomorrow. l'll keep you posted.
50
00:06:45,200 --> 00:06:50,240
The paper will handle your change
of address and take care of things.
51
00:06:50,440 --> 00:06:53,560
That won't be necessary.
l'll take care of everything myself.
52
00:06:53,760 --> 00:06:56,680
l have to go. Goodbye.
53
00:07:06,600 --> 00:07:10,480
l'll go to this new country,
thinking l'll be a new woman there.
54
00:07:10,680 --> 00:07:12,560
A new country, opening up to me.
55
00:07:12,760 --> 00:07:14,960
Pictures of a new face, a new body
56
00:07:15,160 --> 00:07:18,920
that will soon be given to me,
if all goes well.
57
00:07:35,520 --> 00:07:40,120
l should be afraid,
but l feel calm and determined.
58
00:07:43,000 --> 00:07:46,280
ls it possible to go on living,
being the victim of vicious love?
59
00:07:46,480 --> 00:07:48,280
No, that's no way to live.
60
00:07:48,480 --> 00:07:52,920
Better to shed this skin,
better to become another woman.
61
00:07:55,960 --> 00:07:59,400
There isn't just one man in the
world, there are different men.
62
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
And anyway,
it's the same embrace.
63
00:08:06,040 --> 00:08:12,960
l'll always keep the same memory.
64
00:08:13,160 --> 00:08:17,120
But the man l loved will never know
where to find my heart.
65
00:08:19,680 --> 00:08:21,520
l'll be reborn.
66
00:08:21,720 --> 00:08:26,280
What countrysides, what faces
will l find on my way from now on?
67
00:08:27,000 --> 00:08:31,160
You'll appreciate the difficult
techniques involved.
68
00:08:31,360 --> 00:08:36,440
But we've just about mastered it.
69
00:08:36,840 --> 00:08:40,040
Doctor, that's your business!
70
00:08:40,520 --> 00:08:45,200
The only thing that worries me
a bit is the psychological aspect.
71
00:08:45,400 --> 00:08:48,800
You want a new appearance?
72
00:08:49,000 --> 00:08:52,200
l can't make you more beautiful
than you are.
73
00:08:52,400 --> 00:08:55,440
l don't understand
this desire to change.
74
00:08:55,640 --> 00:09:00,440
But you want new eyes,
new lips, new nose, new cheeks.
75
00:09:00,640 --> 00:09:03,840
Yes, doctor,
that's exactly what l want.
76
00:09:04,040 --> 00:09:07,520
l advise you to stay in Brazil
for some time.
77
00:09:07,720 --> 00:09:15,480
Such a fundamental change will
have an impact on your mind.
78
00:09:16,600 --> 00:09:24,240
And l think you should consult
a psychotherapist to assist you
79
00:09:24,440 --> 00:09:28,600
day and night, for three months.
80
00:09:28,800 --> 00:09:31,840
lf l have to live with a man
day and night for three months
81
00:09:32,040 --> 00:09:37,120
l will have physical problems.
Do you have anyone in mind?
82
00:09:40,680 --> 00:09:44,200
Why did Dr. Santano summon me?
83
00:09:45,280 --> 00:09:49,880
Ordinarily, he would only
summon me in case of trouble.
84
00:09:51,840 --> 00:09:55,400
Well, l had been in a few fixes.
85
00:09:55,600 --> 00:10:01,480
l did not feel this new encounter
would lead to a forbidden adventure.
86
00:10:32,840 --> 00:10:35,560
l had been in love with a few men,
but l never knew
87
00:10:35,760 --> 00:10:38,760
l could fall in love with a woman.
88
00:10:40,560 --> 00:10:45,760
l thought l would be swept away
to faraway places.
89
00:10:47,640 --> 00:10:50,280
l'm of the same opinion as you,
Dr. Santano.
90
00:10:50,480 --> 00:10:53,200
This young girl
is an extraordinary case.
91
00:10:53,400 --> 00:10:57,720
lt is a milestone
in cosmetic surgery.
92
00:10:57,920 --> 00:11:02,840
l'm sure you'll handle it very well.
l'm very impressed, doctor.
93
00:11:03,040 --> 00:11:07,040
We'll start tomorrow morning.
-Yes.
94
00:11:07,240 --> 00:11:13,840
She's so determined that l could not
persuade her to give it up.
95
00:11:14,040 --> 00:11:17,720
She has given you her reasons.
-Yes, she wants to write an article.
96
00:11:17,920 --> 00:11:20,200
ls that her only reason?
97
00:11:20,800 --> 00:11:26,000
Who knows?
Oh, do come in, everybody.
98
00:11:33,680 --> 00:11:37,840
Okay, we'll start
where we left off yesterday.
99
00:11:38,040 --> 00:11:43,960
This should be adjusted.
We'll have to count on two months.
100
00:11:44,160 --> 00:11:48,560
lt depends on the skin
and how supple it is.
101
00:11:49,720 --> 00:11:54,160
As soon as l saw this impressive
body, l was touched.
102
00:12:19,640 --> 00:12:23,680
The shape of this young woman
was extremely seductive.
103
00:12:23,880 --> 00:12:26,680
And at the same time
imbued with a calm beauty.
104
00:12:26,880 --> 00:12:31,000
Although Dr. Santano could only
slightly improve on her beauty,
105
00:12:31,200 --> 00:12:37,880
we may soon see an extraordinarily
beautiful being, a new Eve.
106
00:12:55,080 --> 00:12:59,400
What l wanted was now done.
My destiny was coming together.
107
00:12:59,600 --> 00:13:04,200
l would reappear in this world
in a new body. l would be reborn.
108
00:13:04,400 --> 00:13:08,600
How is it?
-lt's brilliant.
109
00:13:12,680 --> 00:13:16,680
How would l talk? How would
l walk? How would l act?
110
00:13:16,880 --> 00:13:19,760
The professor has performed
miracles before.
111
00:13:19,960 --> 00:13:23,480
But believe me:
This time he has surpassed himself!
112
00:13:23,680 --> 00:13:26,720
Can l see? l want to see.
113
00:13:26,920 --> 00:13:30,360
Patience, it's too soon yet.
114
00:13:30,560 --> 00:13:34,200
Out of a simple woman
l have created a goddess.
115
00:13:35,680 --> 00:13:38,440
You are my life's masterpiece.
116
00:13:38,640 --> 00:13:40,160
Magnificent.
117
00:13:40,360 --> 00:13:44,360
Professor, l ask myself if you
are a great surgeon or a poet.
118
00:13:44,560 --> 00:13:46,840
You be the judge, Dona.
119
00:13:47,040 --> 00:13:51,080
l'll be back in your office
in 10 minutes.
120
00:13:52,840 --> 00:13:54,840
We don't know each other well.
121
00:13:55,040 --> 00:13:57,120
Do you know who l am?
122
00:13:58,000 --> 00:14:03,240
My name is Dona.
l'm a psychotherapist.
123
00:14:04,600 --> 00:14:07,360
My name is Emmanuelle.
124
00:14:07,720 --> 00:14:12,600
Will you be by my side,
day and night?
125
00:14:12,800 --> 00:14:17,480
Yes, that's right.
And now, you must rest.
126
00:14:18,440