100:00:16,850 --> 00:00:18,894Mr Bond?200:00:20,729 --> 00:00:22,147Ye ترجمة - 100:00:16,850 --> 00:00:18,894Mr Bond?200:00:20,729 --> 00:00:22,147Ye العربية كيف أقول

100:00:16,850 --> 00:00:18,894Mr Bo

1
00:00:16,850 --> 00:00:18,894
Mr Bond?

2
00:00:20,729 --> 00:00:22,147
Yes?

3
00:00:22,231 --> 00:00:25,192
I'm Lieutenant Mathis
of the Special Police.

4
00:00:29,196 --> 00:00:31,949
These are my credentials.

5
00:00:32,032 --> 00:00:34,076
They appear to be in order.

6
00:00:34,201 --> 00:00:36,411
Come with me.

7
00:03:58,199 --> 00:04:02,828
They used to say a good spy
is a pure spy, inside and out.

8
00:04:06,165 --> 00:04:10,002
Roses, Tanagra figurines and Debussy.

9
00:04:11,796 --> 00:04:13,923
He plays Debussy every afternoon

10
00:04:14,006 --> 00:04:17,259
from sunset until it's too dark
to read the music.

11
00:04:24,183 --> 00:04:27,853
Stands on his head a lot, eats royal jelly.

12
00:04:29,188 --> 00:04:32,525
Lets his intestines down
and washes them by hand.

13
00:04:32,900 --> 00:04:36,153
Something he learned
during his sojourn in Tibet.

14
00:04:40,491 --> 00:04:43,577
M, what gives?

15
00:04:43,661 --> 00:04:46,038
I forgot to mention lions.

16
00:04:46,163 --> 00:04:50,084
- Lions and more lions.
- We're surrounded by lions.

17
00:04:53,212 --> 00:04:56,632
I did not come here
to be devoured by symbols of monarchy!

18
00:04:56,757 --> 00:04:58,801
I warn you, M, if this is a trap...

19
00:04:58,926 --> 00:05:02,179
Calm yourselves, gentlemen.
It's no trap, I assure you.

20
00:05:02,304 --> 00:05:06,225
The lions are only curious.
He has few visitors.

21
00:05:06,308 --> 00:05:08,686
That I can believe.

22
00:05:23,200 --> 00:05:25,995
A veritable Eden, is it not, gentlemen?

23
00:05:26,078 --> 00:05:28,873
Eden without an Eve is an absurdity.

24
00:05:28,956 --> 00:05:31,667
A good spy is a pure spy.

25
00:05:31,750 --> 00:05:34,378
Not good. Great.

26
00:05:34,462 --> 00:05:37,381
The greatest spy in history, gentlemen.

27
00:05:37,465 --> 00:05:42,261
The true, one and only,
original James Bond.

28
00:06:00,446 --> 00:06:03,532
- The gentlemen are here, Sir James.
- Thank you.

29
00:06:14,335 --> 00:06:16,962
- My dear Bond.
- My dear M.

30
00:06:18,422 --> 00:06:20,466
Ransome, CIA, Sir James.

31
00:06:20,591 --> 00:06:23,844
J-Junior cipher c-clerk in m-my day,
weren't you, Ransome?

32
00:06:23,928 --> 00:06:30,184
Yes, sir. JCC, class G, SIC to SCCT.
CIA, Washington DC.

33
00:06:31,352 --> 00:06:33,395
Smernov, KGB, Sir James.

34
00:06:33,521 --> 00:06:35,815
Ah, yes. L-Labour camp inspector.

35
00:06:35,940 --> 00:06:39,610
Ikon 988, GPU, Siberian sector.

36
00:06:39,735 --> 00:06:42,363
I remember your ch-chap Lenin very well.

37
00:06:42,446 --> 00:06:45,783
First-class organiser, second-class mind.

38
00:06:45,866 --> 00:06:48,327
Le Grand, Sir James.
Deuxième bureau.

39
00:06:48,452 --> 00:06:51,247
Promoted at last from the vice detail?

40
00:06:51,330 --> 00:06:54,250
How incredibly well you look, James.

41
00:06:54,333 --> 00:06:57,670
Time, my dear M,
does not exist within these walls.

42
00:06:58,254 --> 00:07:03,926
- They ain't for real.
- Yes, a far cry from our embattled world.

43
00:07:04,009 --> 00:07:06,470
In my day
spying was an alternative to war.

44
00:07:06,595 --> 00:07:10,015
The spy was a member
of a select and immaculate priesthood,

45
00:07:10,141 --> 00:07:14,770
vocationally d-devoted,
sublimely disinterested.

46
00:07:15,980 --> 00:07:18,941
Hardly a description
of that sexual acrobat

47
00:07:19,024 --> 00:07:23,821
who leaves a t-trail of beautiful dead
women like blown roses behind him.

48
00:07:24,405 --> 00:07:26,866
- You mean...
- You know very well who I mean.

49
00:07:26,991 --> 00:07:29,952
That b-bounder
to whom you gave my name and number.

50
00:07:30,035 --> 00:07:33,789
My dear James, when you left us
we were a small service,

51
00:07:33,914 --> 00:07:36,667
under-financed, ludicrously ill-equipped.

52
00:07:36,750 --> 00:07:39,753
It was essential
that your legend be maintained.

53
00:07:39,879 --> 00:07:44,175
Without a James Bond 007,
no one would have respected us.

54
00:07:44,258 --> 00:07:46,385
Him and his wretched g-gadgets.

55
00:07:46,469 --> 00:07:48,846
We must make use
of the weapons of our time.

56
00:07:48,971 --> 00:07:51,015
So I observe.

57
00:07:51,140 --> 00:07:56,353
You, Ransome, with your trick carnation
that s-spits cyanide.

58
00:07:56,437 --> 00:07:58,481
You ought to be ashamed.

59
00:07:59,523 --> 00:08:01,567
The Russians started it.

60
00:08:01,692 --> 00:08:06,906
And you, Smernov, with an armoury
concealed in your grotesque boots.

61
00:08:08,282 --> 00:08:10,659
Listen to them tinkle.

62
00:08:11,494 --> 00:08:16,457
And you, Le Grand, with a different
deadly poison in each of your fly buttons.

63
00:08:18,793 --> 00:08:22,880
And you, M,
with your flame-throwing fountain pens.

64
00:08:22,963 --> 00:08:26,133
Y-Y-You're joke-shop spies, gentlemen.

65
00:08:26,258 --> 00:08:29,053
We are in the last half
of the 20th century, Sir James.

66
00:08:29,136 --> 00:08:33,265
- Even you have to face it.
- Why should I, when I can face that?

67
00:08:34,558 --> 00:08:39,605
Look at my garden.
Out there, there is a black rose.

68
00:08:40,022 --> 00:08:42,775
Not dark red, but black.

69
00:08:43,109 --> 00:08:45,319
As a raven's wing at midnight.

70
00:08:49,073 --> 00:08:54,120
I would not exchange one single petal
for anything your world has to offer,

71
00:08:54,245 --> 00:08:57,498
including an Aston M-Martin
with lethal accessories.

72
00:08:57,623 --> 00:09:01,544
You have only contempt for
the proletariat, Sir James. This we know.

73
00:09:01,669 --> 00:09:05,256
If I didn't know better, I'd say
you'd lost your faith in democracy.

74
00:09:05,381 --> 00:09:08,551
You can break the glass,
but you can't hold back the weather.

75
00:09:08,676 --> 00:09:14,348
Things are bad. I've lost 11 agents in the
last fortnight - seven killed, four missing.

76
00:09:14,473 --> 00:09:18,853
- Is my namesake among them?
- He may well be tomorrow.

77
00:09:18,936 --> 00:09:21,814
Eight of ours were given the works -
two in the Pentagon.

78
00:09:21,897 --> 00:09:24,567
- 16.
- KGB is depleted.

79
00:09:24,650 --> 00:09:26,777
I cannot disclose exact figures.

80
00:09:26,861 --> 00:09:30,197
The enemy has penetrated
our most secret inner circles.

81
00:09:30,322 --> 00:09:32,616
- He reads our very mind.
- For all we know,

82
00:09:32,741 --> 00:09:34,869
he has his eye on us now.

83
00:09:34,994 --> 00:09:38,080
Are you quite sure
he is not one or m-more of you?

84
00:09:38,205 --> 00:09:40,666
- No, no.
- Absolutely sure.

85
00:09:40,791 --> 00:09:45,171
Until this danger is past, we must
stand united in the defence of all spies,

86
00:09:45,296 --> 00:09:48,299
great or small, regardless of nationality.

87
00:09:48,424 --> 00:09:53,053
Calamity makes strange b-bedfellows,
but why, in the strength of your unity,

88
00:09:53,179 --> 00:09:55,890
do you disturb a gentleman
in his retirement?

89
00:09:55,973 --> 00:09:58,893
We need your inspirational leadership.

90
00:09:58,976 --> 00:10:02,897
Please give us the benefit of
your incomparable powers of deduction.

91
00:10:02,980 --> 00:10:07,443
- For all freedom-loving peoples.
- For the glorious socialist revolution.

92
00:10:07,568 --> 00:10:09,779
If I may interrupt this flow of clichés,

93
00:10:09,904 --> 00:10:13,407
it is now that time of day
I have set apart for Debussy.

94
00:10:29,215 --> 00:10:32,718
Can this be the man
who won a Victoria Cross at Mafeking?

95
00:10:32,843 --> 00:10:35,721
The hero of the Ashanti Uprising?

96
00:10:35,805 --> 00:10:39,475
What genius to be wasted
in the service of a crumbling empire.

97
00:10:39,558 --> 00:10:43,229
Why, at the height of his powers,
did Bond decide to retire?

98
00:10:47,358 --> 00:10:49,735
Mata Hari, my dear friend.

99
00:10:49,860 --> 00:10:53,364
- What's the connection?
- The woman in his life.

100
00:10:53,447 --> 00:10:56,200
- I don't get it.
- It was his painful duty

101
00:10:56,283 --> 00:10:59,620
to lure her across the Spanish frontier
into France,

102
00:10:59,703 --> 00:11:03,290
where we stood her
in front of a firing squad.

103
00:11:03,415 --> 00:11:05,459
He really loved that woman.

104
00:11:11,757 --> 00:11:13,717
Well, James?

105
00:11:13,801 --> 00:11:17,471
I'm sorry, old man,
but what you ask is quite impossible.

106
00:11:18,597 --> 00:11:21,267
Perhaps this will change your decision.

107
00:11:26,480 --> 00:11:31,444
My record speaks my loyalty.
But no, not even for her, McTarry.

108
00:11:39,034 --> 00:11:41,245
Sorry, James.

109
00:11:42,455 --> 00:11:45,249
There's McTarry's signal. Stand by.

110
00:11:45,332 --> 00:11:46,584
- Zero.
- On.

111
00:11:46,667 --> 00:11:48,878
- Fire!
- Fire!

112
00:11:55,676 --> 00:11:57,970
Up 200!

113
00:12:04,268 --> 00:12:06,395
- Authority to Control.
- Go ahead.

114
00:12:06,812 --> 00:12:09,190
Proceed with Smersh Plan B.

115
00:12:09,315 --> 00:12:14,987
Sir James Bond is back, with his morals,
his vows, and his celibate image.

116
00:12:15,404 --> 00:12:17,531
We must destroy that image.

117
00:12:23,704 --> 00:12:25,164
Riverbank to Control.

118
00:12:25,247 --> 00:12:28,584
- Go ahead.
- The target has just entered Scotland.

119
00:12:39,094 --> 00:12:43,098
- M's castle to Control.
- M's name is McTarry. Use it.

120
00:12:43,182 --> 00:12:45,059
Plan B in operation.

121
00:12:45,184 --> 00:12:49,480
McTarry Castle completely occupied,
with only one change.


0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:16,850 --> 00:00:18,894Mr Bond?200:00:20,729 --> 00:00:22,147Yes?300:00:22,231 --> 00:00:25,192I'm Lieutenant Mathisof the Special Police.400:00:29,196 --> 00:00:31,949These are my credentials.500:00:32,032 --> 00:00:34,076They appear to be in order.600:00:34,201 --> 00:00:36,411Come with me.700:03:58,199 --> 00:04:02,828They used to say a good spyis a pure spy, inside and out.800:04:06,165 --> 00:04:10,002Roses, Tanagra figurines and Debussy.900:04:11,796 --> 00:04:13,923He plays Debussy every afternoon1000:04:14,006 --> 00:04:17,259from sunset until it's too darkto read the music.1100:04:24,183 --> 00:04:27,853Stands on his head a lot, eats royal jelly.1200:04:29,188 --> 00:04:32,525Lets his intestines downand washes them by hand.1300:04:32,900 --> 00:04:36,153Something he learnedduring his sojourn in Tibet.1400:04:40,491 --> 00:04:43,577M, what gives?1500:04:43,661 --> 00:04:46,038I forgot to mention lions.1600:04:46,163 --> 00:04:50,084- Lions and more lions.- We're surrounded by lions.1700:04:53,212 --> 00:04:56,632I did not come hereto be devoured by symbols of monarchy!1800:04:56,757 --> 00:04:58,801I warn you, M, if this is a trap...1900:04:58,926 --> 00:05:02,179Calm yourselves, gentlemen.It's no trap, I assure you.2000:05:02,304 --> 00:05:06,225The lions are only curious.He has few visitors.2100:05:06,308 --> 00:05:08,686That I can believe.2200:05:23,200 --> 00:05:25,995A veritable Eden, is it not, gentlemen?2300:05:26,078 --> 00:05:28,873Eden without an Eve is an absurdity.2400:05:28,956 --> 00:05:31,667A good spy is a pure spy.2500:05:31,750 --> 00:05:34,378Not good. Great.2600:05:34,462 --> 00:05:37,381The greatest spy in history, gentlemen.2700:05:37,465 --> 00:05:42,261The true, one and only,original James Bond.2800:06:00,446 --> 00:06:03,532- The gentlemen are here, Sir James.- Thank you.2900:06:14,335 --> 00:06:16,962- My dear Bond.- My dear M.3000:06:18,422 --> 00:06:20,466Ransome, CIA, Sir James.3100:06:20,591 --> 00:06:23,844J-Junior cipher c-clerk in m-my day,weren't you, Ransome?3200:06:23,928 --> 00:06:30,184Yes, sir. JCC, class G, SIC to SCCT.CIA, Washington DC.3300:06:31,352 --> 00:06:33,395Smernov, KGB, Sir James.3400:06:33,521 --> 00:06:35,815Ah, yes. L-Labour camp inspector.3500:06:35,940 --> 00:06:39,610Ikon 988, GPU, Siberian sector.3600:06:39,735 --> 00:06:42,363I remember your ch-chap Lenin very well.3700:06:42,446 --> 00:06:45,783First-class organiser, second-class mind.3800:06:45,866 --> 00:06:48,327Le Grand, Sir James.Deuxième bureau.3900:06:48,452 --> 00:06:51,247Promoted at last from the vice detail?4000:06:51,330 --> 00:06:54,250How incredibly well you look, James.4100:06:54,333 --> 00:06:57,670Time, my dear M,does not exist within these walls.4200:06:58,254 --> 00:07:03,926- They ain't for real.- Yes, a far cry from our embattled world.4300:07:04,009 --> 00:07:06,470In my dayspying was an alternative to war.4400:07:06,595 --> 00:07:10,015The spy was a memberof a select and immaculate priesthood,4500:07:10,141 --> 00:07:14,770vocationally d-devoted,sublimely disinterested.4600:07:15,980 --> 00:07:18,941Hardly a descriptionof that sexual acrobat4700:07:19,024 --> 00:07:23,821who leaves a t-trail of beautiful deadwomen like blown roses behind him.4800:07:24,405 --> 00:07:26,866- You mean...- You know very well who I mean.4900:07:26,991 --> 00:07:29,952That b-bounderto whom you gave my name and number.5000:07:30,035 --> 00:07:33,789My dear James, when you left uswe were a small service,5100:07:33,914 --> 00:07:36,667under-financed, ludicrously ill-equipped.5200:07:36,750 --> 00:07:39,753It was essentialthat your legend be maintained.5300:07:39,879 --> 00:07:44,175Without a James Bond 007,no one would have respected us.5400:07:44,258 --> 00:07:46,385Him and his wretched g-gadgets.5500:07:46,469 --> 00:07:48,846We must make useof the weapons of our time.5600:07:48,971 --> 00:07:51,015So I observe.5700:07:51,140 --> 00:07:56,353You, Ransome, with your trick carnationthat s-spits cyanide.5800:07:56,437 --> 00:07:58,481You ought to be ashamed.5900:07:59,523 --> 00:08:01,567The Russians started it.6000:08:01,692 --> 00:08:06,906And you, Smernov, with an armouryconcealed in your grotesque boots.6100:08:08,282 --> 00:08:10,659Listen to them tinkle.6200:08:11,494 --> 00:08:16,457And you, Le Grand, with a differentdeadly poison in each of your fly buttons.6300:08:18,793 --> 00:08:22,880And you, M,with your flame-throwing fountain pens.6400:08:22,963 --> 00:08:26,133Y-Y-You're joke-shop spies, gentlemen.6500:08:26,258 --> 00:08:29,053We are in the last halfof the 20th century, Sir James.6600:08:29,136 --> 00:08:33,265- Even you have to face it.- Why should I, when I can face that?6700:08:34,558 --> 00:08:39,605Look at my garden.Out there, there is a black rose.6800:08:40,022 --> 00:08:42,775Not dark red, but black.6900:08:43,109 --> 00:08:45,319As a raven's wing at midnight.7000:08:49,073 --> 00:08:54,120I would not exchange one single petalfor anything your world has to offer,7100:08:54,245 --> 00:08:57,498including an Aston M-Martinwith lethal accessories.7200:08:57,623 --> 00:09:01,544You have only contempt forthe proletariat, Sir James. This we know.7300:09:01,669 --> 00:09:05,256If I didn't know better, I'd sayyou'd lost your faith in democracy.7400:09:05,381 --> 00:09:08,551You can break the glass,but you can't hold back the weather.
75
00:09:08,676 --> 00:09:14,348
Things are bad. I've lost 11 agents in the
last fortnight - seven killed, four missing.

76
00:09:14,473 --> 00:09:18,853
- Is my namesake among them?
- He may well be tomorrow.

77
00:09:18,936 --> 00:09:21,814
Eight of ours were given the works -
two in the Pentagon.

78
00:09:21,897 --> 00:09:24,567
- 16.
- KGB is depleted.

79
00:09:24,650 --> 00:09:26,777
I cannot disclose exact figures.

80
00:09:26,861 --> 00:09:30,197
The enemy has penetrated
our most secret inner circles.

81
00:09:30,322 --> 00:09:32,616
- He reads our very mind.
- For all we know,

82
00:09:32,741 --> 00:09:34,869
he has his eye on us now.

83
00:09:34,994 --> 00:09:38,080
Are you quite sure
he is not one or m-more of you?

84
00:09:38,205 --> 00:09:40,666
- No, no.
- Absolutely sure.

85
00:09:40,791 --> 00:09:45,171
Until this danger is past, we must
stand united in the defence of all spies,

86
00:09:45,296 --> 00:09:48,299
great or small, regardless of nationality.

87
00:09:48,424 --> 00:09:53,053
Calamity makes strange b-bedfellows,
but why, in the strength of your unity,

88
00:09:53,179 --> 00:09:55,890
do you disturb a gentleman
in his retirement?

89
00:09:55,973 --> 00:09:58,893
We need your inspirational leadership.

90
00:09:58,976 --> 00:10:02,897
Please give us the benefit of
your incomparable powers of deduction.

91
00:10:02,980 --> 00:10:07,443
- For all freedom-loving peoples.
- For the glorious socialist revolution.

92
00:10:07,568 --> 00:10:09,779
If I may interrupt this flow of clichés,

93
00:10:09,904 --> 00:10:13,407
it is now that time of day
I have set apart for Debussy.

94
00:10:29,215 --> 00:10:32,718
Can this be the man
who won a Victoria Cross at Mafeking?

95
00:10:32,843 --> 00:10:35,721
The hero of the Ashanti Uprising?

96
00:10:35,805 --> 00:10:39,475
What genius to be wasted
in the service of a crumbling empire.

97
00:10:39,558 --> 00:10:43,229
Why, at the height of his powers,
did Bond decide to retire?

98
00:10:47,358 --> 00:10:49,735
Mata Hari, my dear friend.

99
00:10:49,860 --> 00:10:53,364
- What's the connection?
- The woman in his life.

100
00:10:53,447 --> 00:10:56,200
- I don't get it.
- It was his painful duty

101
00:10:56,283 --> 00:10:59,620
to lure her across the Spanish frontier
into France,

102
00:10:59,703 --> 00:11:03,290
where we stood her
in front of a firing squad.

103
00:11:03,415 --> 00:11:05,459
He really loved that woman.

104
00:11:11,757 --> 00:11:13,717
Well, James?

105
00:11:13,801 --> 00:11:17,471
I'm sorry, old man,
but what you ask is quite impossible.

106
00:11:18,597 --> 00:11:21,267
Perhaps this will change your decision.

107
00:11:26,480 --> 00:11:31,444
My record speaks my loyalty.
But no, not even for her, McTarry.

108
00:11:39,034 --> 00:11:41,245
Sorry, James.

109
00:11:42,455 --> 00:11:45,249
There's McTarry's signal. Stand by.

110
00:11:45,332 --> 00:11:46,584
- Zero.
- On.

111
00:11:46,667 --> 00:11:48,878
- Fire!
- Fire!

112
00:11:55,676 --> 00:11:57,970
Up 200!

113
00:12:04,268 --> 00:12:06,395
- Authority to Control.
- Go ahead.

114
00:12:06,812 --> 00:12:09,190
Proceed with Smersh Plan B.

115
00:12:09,315 --> 00:12:14,987
Sir James Bond is back, with his morals,
his vows, and his celibate image.

116
00:12:15,404 --> 00:12:17,531
We must destroy that image.

117
00:12:23,704 --> 00:12:25,164
Riverbank to Control.

118
00:12:25,247 --> 00:12:28,584
- Go ahead.
- The target has just entered Scotland.

119
00:12:39,094 --> 00:12:43,098
- M's castle to Control.
- M's name is McTarry. Use it.

120
00:12:43,182 --> 00:12:45,059
Plan B in operation.

121
00:12:45,184 --> 00:12:49,480
McTarry Castle completely occupied,
with only one change.


يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: