113201:06:30,194 --> 01:06:32,269Man, you’re gonna hear frommy lawyer, ترجمة - 113201:06:30,194 --> 01:06:32,269Man, you’re gonna hear frommy lawyer, العربية كيف أقول

113201:06:30,194 --> 01:06:32,269Ma

1132
01:06:30,194 --> 01:06:32,269
Man, you’re gonna hear from
my lawyer, my attorney,

1133
01:06:32,297 --> 01:06:34,265
Every-Goddamn-Body, you got that?

1134
01:06:39,787 --> 01:06:41,931
Oh, Arch, look, uh...

1135
01:06:41,966 --> 01:06:43,057
Let’s talk, can we get over here?

1136
01:06:43,084 --> 01:06:45,382
You’re talkin’! You’re talkin’, Kitten.
Quit bullshittin’.

1137
01:06:45,417 --> 01:06:46,621
I’m not, man, just get over here.

1138
01:06:46,671 --> 01:06:48,191
We’re in the light, c'mon, c'mon.

1139
01:06:48,239 --> 01:06:48,976
What are you talking about?

1140
01:06:49,032 --> 01:06:51,050
- Look, look, tell me something.
- What?

1141
01:06:51,067 --> 01:06:52,107
He’s lookin’ for us, Arch.

1142
01:08:24,100 --> 01:08:26,971
That’s not the look of a winner, Donald.

1143
01:08:27,020 --> 01:08:28,099
I loved her.

1144
01:08:29,223 --> 01:08:30,902
You loved her art.

1145
01:08:30,937 --> 01:08:31,983
And she loved me.

1146
01:08:32,025 --> 01:08:34,516
That was her art, creating that illusion.

1147
01:08:34,569 --> 01:08:35,850
Yeah, well, you’re wrong.

1148
01:08:35,904 --> 01:08:38,360
You can be wrong, do you know that?

1149
01:08:38,406 --> 01:08:39,520
Do you think you’re God?

1150
01:08:39,881 --> 01:08:41,482
Heaven forbid.

1151
01:08:42,234 --> 01:08:44,154
I’m telling you that we loved each other.

1152
01:08:44,771 --> 01:08:46,712
I'm telling you I’m sick of
you twisting my life around.

1153
01:08:46,747 --> 01:08:47,904
You went too far, Victor!

1154
01:08:47,939 --> 01:08:49,040
There’s no such place.

1155
01:08:49,083 --> 01:08:50,493
I’m telling you, you went too...

1156
01:08:50,542 --> 01:08:52,050
Shh! Tsk, tsk, tsk.

1157
01:08:53,003 --> 01:08:54,747
You can’t tell me, Donald.

1158
01:08:54,797 --> 01:08:56,207
Now, shh!

1159
01:08:58,319 --> 01:09:01,301
But perhaps you can learn from me.

1160
01:09:01,347 --> 01:09:03,304
You draw a clear straight line

1161
01:09:03,349 --> 01:09:04,807
to where you want.

1162
01:09:04,850 --> 01:09:07,602
And you move, you do not stop.

1163
01:09:07,645 --> 01:09:10,232
You do not go around anything or anyone.

1164
01:09:10,606 --> 01:09:12,764
She would have stopped you, destroyed you.

1165
01:09:12,816 --> 01:09:14,856
No. No.

1166
01:09:14,901 --> 01:09:16,693
Stop the car.

1167
01:09:20,823 --> 01:09:23,991
I’m on my way to what I want, Donald.

1168
01:09:24,036 --> 01:09:27,071
I can take you with me all the way...

1169
01:09:27,121 --> 01:09:30,039
or I can drop you here... now.

1170
01:09:37,257 --> 01:09:39,354
She wouldn’t have hurt me, Victor.

1171
01:09:40,074 --> 01:09:41,358
Open his door.

1172
01:09:42,884 --> 01:09:44,299
I have a long way to go.

1173
01:09:44,347 --> 01:09:46,221
Are you coming?

1174
01:10:00,487 --> 01:10:01,566
Drive.

1175
01:10:17,215 --> 01:10:18,542
Hey, boy.

1176
01:10:20,676 --> 01:10:22,253
Hey!

1177
01:10:26,848 --> 01:10:28,887
Good morning.

1178
01:10:28,933 --> 01:10:31,720
Jesus Christ, what a great looking machine.

1179
01:10:31,769 --> 01:10:33,395
Okay, who’s got what?

1180
01:10:34,387 --> 01:10:35,910
Well, come on, put something on the table.

1181
01:10:35,950 --> 01:10:38,271
Time’s gettin’ short, we got our
nuts in a door jamb, Papa.

1182
01:10:38,306 --> 01:10:39,229
This is what the model looks like.

1183
01:10:39,277 --> 01:10:40,673
Jeez! Put that away,
what’s the matter with you?

1184
01:10:40,708 --> 01:10:42,578
What the hell’s the matter with you?
Hard to come by.

1185
01:10:42,613 --> 01:10:44,906
Somebody’s tracking us,
because they killed Kitten Holmes.

1186
01:10:44,949 --> 01:10:46,989
- Kid who?
- Kitten Holmes.

1187
01:10:47,035 --> 01:10:49,558
- He’s an informant, he gives me information.
- Yeah.

1188
01:10:49,593 --> 01:10:51,409
They killed him.
They didn’t shoot him,

1189
01:10:51,456 --> 01:10:52,777
they kind of just kicked his ass.

1190
01:10:52,791 --> 01:10:54,071
I mean, they broke him like a stick.

1191
01:10:54,125 --> 01:10:55,406
They kung fu-ed him.

1192
01:10:55,460 --> 01:10:59,539
Anyway, I found out that our shooter
has a bad habit, he’s a junkie.

1193
01:10:59,588 --> 01:11:01,545
Now, a buy went down last month.

1194
01:11:01,590 --> 01:11:04,341
That puts him in town about the same time
the other hooker got blown away.

1195
01:11:04,352 --> 01:11:05,268
- Can I say something?
- No, no.

1196
01:11:05,320 --> 01:11:10,294
The blind woman and Roper were shot at close
range with a silenced 22, just one shot each.

1197
01:11:10,308 --> 01:11:12,577
- He’s very sure of himself.
- You shut up!

1198
01:11:12,643 --> 01:11:14,554
I’d say the same man killed all 3.

1199
01:11:14,605 --> 01:11:16,313
Nobody ever sees him come in or go out.

1200
01:11:16,356 --> 01:11:18,848
May I speak now?

1201
01:11:18,901 --> 01:11:20,360
Jesus Christ, speak.

1202
01:11:20,402 --> 01:11:21,513
I told you he was dumb.

1203
01:11:22,363 --> 01:11:23,442
Bureau made his print.

1204
01:11:23,489 --> 01:11:24,283
No shit?

1205
01:11:24,374 --> 01:11:27,991
Carlos Scarelli, alias
Mouserel, alias Billy Score.

1206
01:11:28,035 --> 01:11:29,494
He’s 45 years old.

1207
01:11:29,536 --> 01:11:30,946
I didn’t see it.

1208
01:11:30,995 --> 01:11:32,075
I don’t care!

1209
01:11:33,498 --> 01:11:35,076
Great reputation.

1210
01:11:35,125 --> 01:11:36,499
Slave trade.

1211
01:11:36,542 --> 01:11:37,788
Little girls. They...

1212
01:11:37,836 --> 01:11:40,408
buy 'em, kidnap them,
then they break them down...

1213
01:11:40,463 --> 01:11:42,006
drugs, rape, whatever the hell it takes.

1214
01:11:42,048 --> 01:11:43,247
Then they sell 'em.

1215
01:11:43,299 --> 01:11:44,544
They sell them?

1216
01:11:44,592 --> 01:11:45,755
Who is “they”?

1217
01:11:45,802 --> 01:11:48,756
"They" is him and his
brother Albert Scarelli.

1218
01:11:48,805 --> 01:11:51,047
Albert, he’s been out of
sight for about 15 years,

1219
01:11:51,099 --> 01:11:52,973
but we got his ass, Sharky.

1220
01:11:53,017 --> 01:11:55,260
You got the name, that’s all you got.

1221
01:11:55,311 --> 01:11:56,023
How about a face?

1222
01:11:56,088 --> 01:11:56,954
Hey, a face.

1223
01:11:58,272 --> 01:11:58,995
The guy on the left.

1224
01:11:58,998 --> 01:12:00,359
Where, where, where?
Let me see it!

1225
01:12:00,834 --> 01:12:02,228
- Will you...
- I didn’t see it!

1226
01:12:02,294 --> 01:12:03,370
I don’t give a fuck!

1227
01:12:04,527 --> 01:12:07,019
That’s fantastic! Fantastic!

1228
01:12:07,072 --> 01:12:08,899
Look at this, which one is it, which guy?

1229
01:12:08,949 --> 01:12:10,028
He’s the guy on the left.

1230
01:12:10,075 --> 01:12:11,653
This picture’s about 20 years old.

1231
01:12:11,702 --> 01:12:13,077
You make him for making, Sharky?

1232
01:12:13,962 --> 01:12:15,658
I don’t make him.

1233
01:12:15,706 --> 01:12:17,466
Okay, he’s been in town
about a month, right?

1234
01:12:17,499 --> 01:12:18,579
He’s probably still here.

1235
01:12:18,626 --> 01:12:21,332
You guys got 40 more hours,
then I turn it over to Homicide.

1236
01:12:21,380 --> 01:12:23,088
I’ll call you at home, Sharky.

1237
01:12:23,132 --> 01:12:24,211
I’ll be at her place.

1238
01:12:24,258 --> 01:12:26,297
- Whose place?
- Dominoe’s.

1239
01:12:26,343 --> 01:12:27,458
Oh, yeah?

1240
01:13:33,911 --> 01:13:36,366
What the hell are you doing here?

1241
01:13:37,414 --> 01:13:39,039
Tiffany?

1242
01:13:43,295 --> 01:13:46,994
Tiffany, where are you? I’m back.

1243
01:13:51,803 --> 01:13:53,878
Where is she?

1244
01:13:53,930 --> 01:13:56,053
Tiff let you in, didn’t she?

1245
01:13:57,850 --> 01:13:59,013
Well?

1246
01:13:59,060 --> 01:14:00,887
What are you doing here?

1247
01:14:01,951 --> 01:14:03,938
I was about to ask you the same question.

1248
01:14:05,395 --> 01:14:07,398
Well, I’m glad you can talk.

1249
01:14:08,228 --> 01:14:09,319
But if you don’t get out now,

1250
01:14:09,379 --> 01:14:11,238
I’m gonna have to call the police.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
113201:06:30، 194--> 01:06:32, 269رجل، أنت تسير إلى الاستماع منالمحامي بلدي، بلدي النائب،113301:06:32، 297--> 01:06:34، 265كل--جودامن--الجسم، كنت حصلت؟113401:06:39، 787--> 01:06:41، 931أوه، قوس، انظروا، آه...113501:06:41، 966--> 01:06:43، 057دعونا الحديث، يمكننا الحصول على أكثر من هنا؟113601:06:43، 084--> 01:06:45، 382أنت تتحدثون! أنت تتحدثون، هره صغيرة.قم بإنهاء bullshittin'.113701:06:45، 417--> 01:06:46، 621لا، أنا رجل، ومجرد الحصول على أكثر من هنا.113801:06:46، 671--> 01:06:48، 191أننا في ضوء ذلك، هيا، هيا.113901:06:48، 239--> 01:06:48، 976عمّا تتحدث؟114001:06:49، 032--> 01:06:51، 050-نظرة، نظرة، قل لي شيئا.--ما هو؟114101:06:51، 067--> 01:06:52، 107أنه هو تبدو بالنسبة لنا، القوس.114201:08:24، 100--> 01:08:26، 971وهذا ليس مظهر الفائز، دونالد.114301:08:27، 020--> 01:08:28، 099يحبها.114401:08:29، 223--> 01:08:30، 902كنت أحب فنها.114501:08:30، 937--> 01:08:31، 983وقالت أنها تحب لي.114601:08:32، 025--> 01:08:34، 516أن كان فنها، خلق هذا الوهم.114701:08:34، 569--> 01:08:35، 850نعم، حسنا، كنت على خطأ.114801:08:35، 904--> 01:08:38، 360يمكنك أن تكون خاطئة، هل تعرف ذلك؟114901:08:38، 406--> 01:08:39، 520هل كنت تعتقد أنك كنت الله؟115001:08:39، 881--> 01:08:41، 482لا سمح الله.115101:08:42، 234--> 01:08:44، 154وأنا أقول لك نحن أحب كل منهما الآخر.115201:08:44، 771--> 01:08:46، 712وأنا أقول لك أنا مريض منيمكنك التواء حياتي حولها.115301:08:46, 747--> 01:08:47، 904ذهبت بعيداً جداً، فيكتور!115401:08:47، 939--> 01:08:49، 040لا يوجد أي مكان من هذا القبيل.115501:08:49، 083--> 01:08:50، 493وأنا أقول لك، ذهبت جداً...115601:08:50، 542--> 01:08:52، 050Shh! تسك، تسك، تسك.115701:08:53، 003--> 01:08:54، 747لا يمكن أن تقول لي، دونالد.115801:08:54، 797--> 01:08:56، 207الآن، shh!115901:08:58، 319--> 01:09:01، 301ولكن ربما يمكن أن تتعلم من لي.116001:09:01، 347--> 01:09:03، 304يمكنك رسم خط مستقيم واضح116101:09:03، 349--> 01:09:04، 807إلى المكان الذي تريده.116201:09:04، 850--> 01:09:07، 602وقمت بنقل، ولم تقم بإيقاف.116301:09:07، 645--> 01:09:10، 232لم يرحل أي شيء أو أي شخص.116401:09:10، 606--> 01:09:12، 764وقالت أنها أوقفت لك، ودمرت لك.116501:09:12، 816--> 01:09:14، 856رقم رقم116601:09:14، 901--> 01:09:16، 693إيقاف السيارة.116701:09:20، 823--> 01:09:23، 991وأنا في طريقي إلى ما تريد، دونالد.116801:09:24، 036--> 01:09:27، 071أنا أخذ لك معي طوال الطريق...116901:09:27، 121--> 01:09:30، 039أو أنا يمكن إسقاط لك هنا... الآن.117001:09:37، 257--> 01:09:39، 354وقالت أنها لن قد تؤذي لي، فيكتور.117101:09:40، 074--> 01:09:41، 358فتح باب منزله.117201:09:42، 884--> 01:09:44، 299لدى طريق طويل الذهاب.117301:09:44، 347--> 01:09:46، 221قادمون؟117401:10، 487--> 01:10:01، 566محرك الأقراص.117501:10:17، 215--> 01:10:18، 542مهلا، الصبي.117601:10:20، 676--> 01:10:22، 253يا!117701:10:26، 848--> 01:10:28، 887صباح الخير.117801:10:28، 933--> 01:10:31، 720يسوع المسيح، ما هي آلة تبحث كبيرة.117901:10:31، 769--> 01:10:33، 395حسنا، الذي حصل على ماذا؟118001:10:34، 387--> 01:10:35، 910حسنا، هيا، وضع شيء على الطاولة.118101:10:35، 950--> 01:10:38, 271الحصول على الوقت ' قصيرة، وصلنا لديناالمكسرات في العضادة باب، بابا.118201:10:38، 306--> 01:10:39، 229هذا ما يشبه النموذج.118301:10:39، 277--> 01:10:40، 673جيز! وضع هذا بعيداً،ما هي هذه المسألة معكم؟118401:10:40، 708--> 01:10:42، 578ما هو الجحيم هذه المسألة معكم؟الصعب الحصول عليها.118501:10:42، 613--> 01:10:44، 906شخص ما هو تتبع لنا،نظراً لأنهم قتلوا "هولمز هره صغيرة".118601:10:44، 949--> 01:10:46، 989-كيد الذين؟-هريرة هولمز.118701:10:47، 035--> 01:10:49، 558--قال مخبراً، أنه يعطيني معلومات.-نعم.118801:10:49، 593--> 01:10:51، 409أنهم قتلوه.أنهم لم أكن إطلاق النار عليه،118901:10:51، 456--> 01:10:52، 777أنها نوع من مجرد ركل الحمار.119001:10:52، 791--> 01:10:54، 071يعني كسروا له مثل عصا.119101:10:54، 125--> 01:10:55، 406أنهم الكونغ فو اد له.119201:10:55، 460--> 01:10:59، 539على أي حال، لقد وجدت أن لدينا مطلق الناروقد عادة سيئة، وهو المنافق.119301:10:59، 588--> 01:11:01، 545الآن، شراء ذهب إلى أسفل في الشهر الماضي.119401:11:01، 590--> 01:11:04، 341أن يضع له في بلده وفي الوقت نفسه تقريباحصلت عاهرة أخرى في مهب.119501:11:04، 352--> 01:11:05، 268--يمكن أن أقول شيئا؟-لا، لا.119601:11:05، 320--> 01:11:10، 294وقتل امرأة عمياء وروبر في إغلاقالنطاق مع إسكات 22، مجرد طلقة واحدة كل.119701:11:10، 308--> 01:11:12، 577--وواثق جداً من نفسه.-كنت اخرس!119801:11:12، 643--> 01:11:14، 554أود أن أقول أن الرجل نفسه قتل 3 جميع.119901:11:14، 605--> 01:11:16، 313لا أحد من أي وقت مضى يرى له يأتي أو الخروج.120001:11:16، 356--> 01:11:18، 848قد أتحدث الآن؟120101:11:18، 901--> 01:11:20، 360يسوع المسيح، يتكلم.120201:11:20، 402--> 01:11:21، 513لقد قلت لكم أنه كان أبكم.120301:11:22، 363--> 01:11:23، 442وأدلى مكتب الطباعة له.120401:11:23، 489--> 01:11:24، 283لا القرف؟120501:11:24، 374--> 01:11:27، 991Carlos سكاريلي, اسم مستعارموسيريل، المعروف باسم "بيلي نقاط".120601:11:28، 035--> 01:11:29، 494و 45 عاماً.120701:11:29، 536--> 01:11:30، 946لم أكن مشاهدته.120801:11:30، 995--> 01:11:32، 075لا أهتم!120901:11:33، 498--> 01:11:35، 076سمعة كبيرة.121001:11:35، 125--> 01:11:36، 499تجارة الرقيق.121101:11:36، 542--> 01:11:37، 788الفتيات الصغيرات. أنهم...121201:11:37، 836--> 01:11:40، 408شراء ' م، وخطف لهم،ثم أنها كسر عليهم...121301:11:40، 463--> 01:11:42، 006المخدرات، الاغتصاب، أيا كان الجحيم فإنه يأخذ.121401:11:42، 048--> 01:11:43، 247ثم أنها تبيع ' م.121501:11:43، 299--> 01:11:44، 544أنها تبيع لهم؟121601:11:44، 592--> 01:11:45، 755وهو "هم"؟121701:11:45، 802--> 01:11:48، 756"هم" هي له ولهالأخ ألبرت سكاريلي.121801:11:48، 805--> 01:11:51, 047ألبرت، لقد كان من أصلالبصر لمدة حوالي 15 عاماً121901:11:51، 099--> 01:11:52، 973ولكن حصلنا على صاحب الحمار، الشاطى.122001:11:53، 017--> 01:11:55، 260كنت حصلت على الاسم، هذا كل ما كنت حصلت.122101:11:55، 311--> 01:11:56، 023ماذا عن وجه؟122201:11:56، 088--> 01:11:56، 954مهلا، وجه.122301:11:58، 272--> 01:11:58، 995الرجل على اليسار.122401:11:58، 998--> 01:12، 359أين وأين وأين؟اسمحوا لي أن نرى ذلك!122501:12، 834--> 01:12:02، 228--سوف تقوم...-أنا لم أكن أرى أنه!122601:12:02، 294--> 01:12:03، 370أنا لا تعطي نكح!122701:12:04، 527--> 01:12:07، 019هذا رائع! رائع!122801:12:07، 072--> 01:12:08، 899انظروا إلى هذا، واحد الذي أنها، أي الرجل؟122901:12:08، 949--> 01:12:10، 028فهو الرجل على اليسار.123001:12:10، 075--> 01:12:11, 653هذه الصورة لحوالي 20 عاماً.123101:12:11، 702--> 01:12:13, 077يمكنك جعل له لجعل، الشاطى؟123201:12:13، 962--> 01:12:15، 658لا يجعله.123301:12:15، 706--> 01:12:17، 466حسنا، لقد كان في المدينةحوالي شهر، حق؟123401:12:17، 499--> 01:12:18، 579وربما لا يزال هنا.123501:12:18، 626--> 01:12:21، 332يا رفاق حصلت على 40 ساعات أكثر،ثم انتقل إلى القتل.123601:12:21، 380--> 01:12:23, 088سأتصل بك في المنزل، الشاطى.123701:12:23، 132--> 01:12:24، 211سوف أكون في مكانها.123801:12:24، 258--> 01:12:26، 297-الذين المكان؟--دومينو.123901:12:26، 343--> 01:12:27، 458نعم؟124001:13:33، 911--> 01:13:36، 366الجحيم كنت تفعله هنا؟124101:13:37، 414--> 01:13:39، 039تيفاني؟124201:13:43، 295--> 01:13:46، 994تيفاني، أين أنت؟ لقد عدت.124301:13:51، 803--> 01:13:53، 878أين؟124401:13:53، 930--> 01:13:56، 053Tiff تسمح لك في، لم أكن قالت؟124501:13:57، 850--> 01:13:59، 013بشكل جيد؟124601:13:59، 060--> 01:14، 887ماذا تفعلين هنا؟124701:14:01، 951--> 01:14:03، 938أنا على وشك أسألك نفس السؤال.124801:14:05، 395--> 01:14:07، 398حسنا، أنا سعيد يمكنك التحدث.124901:14:08، 228--> 01:14:09، 319ولكن إذا لم تحصل الآن،125001:14:09، 379--> 01:14:11، 238أنا ذاهب لدينا للاتصال بالشرطة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1132
01:06:30,194 --> 01:06:32,269
Man, you’re gonna hear from
my lawyer, my attorney,

1133
01:06:32,297 --> 01:06:34,265
Every-Goddamn-Body, you got that?

1134
01:06:39,787 --> 01:06:41,931
Oh, Arch, look, uh...

1135
01:06:41,966 --> 01:06:43,057
Let’s talk, can we get over here?

1136
01:06:43,084 --> 01:06:45,382
You’re talkin’! You’re talkin’, Kitten.
Quit bullshittin’.

1137
01:06:45,417 --> 01:06:46,621
I’m not, man, just get over here.

1138
01:06:46,671 --> 01:06:48,191
We’re in the light, c'mon, c'mon.

1139
01:06:48,239 --> 01:06:48,976
What are you talking about?

1140
01:06:49,032 --> 01:06:51,050
- Look, look, tell me something.
- What?

1141
01:06:51,067 --> 01:06:52,107
He’s lookin’ for us, Arch.

1142
01:08:24,100 --> 01:08:26,971
That’s not the look of a winner, Donald.

1143
01:08:27,020 --> 01:08:28,099
I loved her.

1144
01:08:29,223 --> 01:08:30,902
You loved her art.

1145
01:08:30,937 --> 01:08:31,983
And she loved me.

1146
01:08:32,025 --> 01:08:34,516
That was her art, creating that illusion.

1147
01:08:34,569 --> 01:08:35,850
Yeah, well, you’re wrong.

1148
01:08:35,904 --> 01:08:38,360
You can be wrong, do you know that?

1149
01:08:38,406 --> 01:08:39,520
Do you think you’re God?

1150
01:08:39,881 --> 01:08:41,482
Heaven forbid.

1151
01:08:42,234 --> 01:08:44,154
I’m telling you that we loved each other.

1152
01:08:44,771 --> 01:08:46,712
I'm telling you I’m sick of
you twisting my life around.

1153
01:08:46,747 --> 01:08:47,904
You went too far, Victor!

1154
01:08:47,939 --> 01:08:49,040
There’s no such place.

1155
01:08:49,083 --> 01:08:50,493
I’m telling you, you went too...

1156
01:08:50,542 --> 01:08:52,050
Shh! Tsk, tsk, tsk.

1157
01:08:53,003 --> 01:08:54,747
You can’t tell me, Donald.

1158
01:08:54,797 --> 01:08:56,207
Now, shh!

1159
01:08:58,319 --> 01:09:01,301
But perhaps you can learn from me.

1160
01:09:01,347 --> 01:09:03,304
You draw a clear straight line

1161
01:09:03,349 --> 01:09:04,807
to where you want.

1162
01:09:04,850 --> 01:09:07,602
And you move, you do not stop.

1163
01:09:07,645 --> 01:09:10,232
You do not go around anything or anyone.

1164
01:09:10,606 --> 01:09:12,764
She would have stopped you, destroyed you.

1165
01:09:12,816 --> 01:09:14,856
No. No.

1166
01:09:14,901 --> 01:09:16,693
Stop the car.

1167
01:09:20,823 --> 01:09:23,991
I’m on my way to what I want, Donald.

1168
01:09:24,036 --> 01:09:27,071
I can take you with me all the way...

1169
01:09:27,121 --> 01:09:30,039
or I can drop you here... now.

1170
01:09:37,257 --> 01:09:39,354
She wouldn’t have hurt me, Victor.

1171
01:09:40,074 --> 01:09:41,358
Open his door.

1172
01:09:42,884 --> 01:09:44,299
I have a long way to go.

1173
01:09:44,347 --> 01:09:46,221
Are you coming?

1174
01:10:00,487 --> 01:10:01,566
Drive.

1175
01:10:17,215 --> 01:10:18,542
Hey, boy.

1176
01:10:20,676 --> 01:10:22,253
Hey!

1177
01:10:26,848 --> 01:10:28,887
Good morning.

1178
01:10:28,933 --> 01:10:31,720
Jesus Christ, what a great looking machine.

1179
01:10:31,769 --> 01:10:33,395
Okay, who’s got what?

1180
01:10:34,387 --> 01:10:35,910
Well, come on, put something on the table.

1181
01:10:35,950 --> 01:10:38,271
Time’s gettin’ short, we got our
nuts in a door jamb, Papa.

1182
01:10:38,306 --> 01:10:39,229
This is what the model looks like.

1183
01:10:39,277 --> 01:10:40,673
Jeez! Put that away,
what’s the matter with you?

1184
01:10:40,708 --> 01:10:42,578
What the hell’s the matter with you?
Hard to come by.

1185
01:10:42,613 --> 01:10:44,906
Somebody’s tracking us,
because they killed Kitten Holmes.

1186
01:10:44,949 --> 01:10:46,989
- Kid who?
- Kitten Holmes.

1187
01:10:47,035 --> 01:10:49,558
- He’s an informant, he gives me information.
- Yeah.

1188
01:10:49,593 --> 01:10:51,409
They killed him.
They didn’t shoot him,

1189
01:10:51,456 --> 01:10:52,777
they kind of just kicked his ass.

1190
01:10:52,791 --> 01:10:54,071
I mean, they broke him like a stick.

1191
01:10:54,125 --> 01:10:55,406
They kung fu-ed him.

1192
01:10:55,460 --> 01:10:59,539
Anyway, I found out that our shooter
has a bad habit, he’s a junkie.

1193
01:10:59,588 --> 01:11:01,545
Now, a buy went down last month.

1194
01:11:01,590 --> 01:11:04,341
That puts him in town about the same time
the other hooker got blown away.

1195
01:11:04,352 --> 01:11:05,268
- Can I say something?
- No, no.

1196
01:11:05,320 --> 01:11:10,294
The blind woman and Roper were shot at close
range with a silenced 22, just one shot each.

1197
01:11:10,308 --> 01:11:12,577
- He’s very sure of himself.
- You shut up!

1198
01:11:12,643 --> 01:11:14,554
I’d say the same man killed all 3.

1199
01:11:14,605 --> 01:11:16,313
Nobody ever sees him come in or go out.

1200
01:11:16,356 --> 01:11:18,848
May I speak now?

1201
01:11:18,901 --> 01:11:20,360
Jesus Christ, speak.

1202
01:11:20,402 --> 01:11:21,513
I told you he was dumb.

1203
01:11:22,363 --> 01:11:23,442
Bureau made his print.

1204
01:11:23,489 --> 01:11:24,283
No shit?

1205
01:11:24,374 --> 01:11:27,991
Carlos Scarelli, alias
Mouserel, alias Billy Score.

1206
01:11:28,035 --> 01:11:29,494
He’s 45 years old.

1207
01:11:29,536 --> 01:11:30,946
I didn’t see it.

1208
01:11:30,995 --> 01:11:32,075
I don’t care!

1209
01:11:33,498 --> 01:11:35,076
Great reputation.

1210
01:11:35,125 --> 01:11:36,499
Slave trade.

1211
01:11:36,542 --> 01:11:37,788
Little girls. They...

1212
01:11:37,836 --> 01:11:40,408
buy 'em, kidnap them,
then they break them down...

1213
01:11:40,463 --> 01:11:42,006
drugs, rape, whatever the hell it takes.

1214
01:11:42,048 --> 01:11:43,247
Then they sell 'em.

1215
01:11:43,299 --> 01:11:44,544
They sell them?

1216
01:11:44,592 --> 01:11:45,755
Who is “they”?

1217
01:11:45,802 --> 01:11:48,756
"They" is him and his
brother Albert Scarelli.

1218
01:11:48,805 --> 01:11:51,047
Albert, he’s been out of
sight for about 15 years,

1219
01:11:51,099 --> 01:11:52,973
but we got his ass, Sharky.

1220
01:11:53,017 --> 01:11:55,260
You got the name, that’s all you got.

1221
01:11:55,311 --> 01:11:56,023
How about a face?

1222
01:11:56,088 --> 01:11:56,954
Hey, a face.

1223
01:11:58,272 --> 01:11:58,995
The guy on the left.

1224
01:11:58,998 --> 01:12:00,359
Where, where, where?
Let me see it!

1225
01:12:00,834 --> 01:12:02,228
- Will you...
- I didn’t see it!

1226
01:12:02,294 --> 01:12:03,370
I don’t give a fuck!

1227
01:12:04,527 --> 01:12:07,019
That’s fantastic! Fantastic!

1228
01:12:07,072 --> 01:12:08,899
Look at this, which one is it, which guy?

1229
01:12:08,949 --> 01:12:10,028
He’s the guy on the left.

1230
01:12:10,075 --> 01:12:11,653
This picture’s about 20 years old.

1231
01:12:11,702 --> 01:12:13,077
You make him for making, Sharky?

1232
01:12:13,962 --> 01:12:15,658
I don’t make him.

1233
01:12:15,706 --> 01:12:17,466
Okay, he’s been in town
about a month, right?

1234
01:12:17,499 --> 01:12:18,579
He’s probably still here.

1235
01:12:18,626 --> 01:12:21,332
You guys got 40 more hours,
then I turn it over to Homicide.

1236
01:12:21,380 --> 01:12:23,088
I’ll call you at home, Sharky.

1237
01:12:23,132 --> 01:12:24,211
I’ll be at her place.

1238
01:12:24,258 --> 01:12:26,297
- Whose place?
- Dominoe’s.

1239
01:12:26,343 --> 01:12:27,458
Oh, yeah?

1240
01:13:33,911 --> 01:13:36,366
What the hell are you doing here?

1241
01:13:37,414 --> 01:13:39,039
Tiffany?

1242
01:13:43,295 --> 01:13:46,994
Tiffany, where are you? I’m back.

1243
01:13:51,803 --> 01:13:53,878
Where is she?

1244
01:13:53,930 --> 01:13:56,053
Tiff let you in, didn’t she?

1245
01:13:57,850 --> 01:13:59,013
Well?

1246
01:13:59,060 --> 01:14:00,887
What are you doing here?

1247
01:14:01,951 --> 01:14:03,938
I was about to ask you the same question.

1248
01:14:05,395 --> 01:14:07,398
Well, I’m glad you can talk.

1249
01:14:08,228 --> 01:14:09,319
But if you don’t get out now,

1250
01:14:09,379 --> 01:14:11,238
I’m gonna have to call the police.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: