100:00:06,000 --> 00:00:12,074-= www.OpenSubtitles.org =-200:01:49,080 ترجمة - 100:00:06,000 --> 00:00:12,074-= www.OpenSubtitles.org =-200:01:49,080 العربية كيف أقول

100:00:06,000 --> 00:00:12,074-= ww

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-


2
00:01:49,080 --> 00:01:55,838
Last boarding call for flight TF168
from Stockholm to Malmø.


3
00:01:56,040 --> 00:01:59,510
But that's OK I guess.


4
00:01:59,720 --> 00:02:03,110
You mand my mom very happy.


5
00:02:04,640 --> 00:02:06,756
-A little stykke more.
-OK.


6
00:02:07,800 --> 00:02:10,598
-Wait wait wait.


7
00:02:10,800 --> 00:02:13,439
Is that al I'm getting?


8
00:02:20,160 --> 00:02:23,709
And let's pour some...
Oh, damn it!


9
00:02:23,920 --> 00:02:27,390
OK, so it's lige that today? Hey...


10
00:02:30,080 --> 00:02:32,753
Happy birthday.


11
00:02:33,800 --> 00:02:35,836
-Oskar?
-Hold on.


12
00:02:36,040 --> 00:02:39,555
-Say something to the camera that describes Lasse.
-Damn.


13
00:02:39,760 --> 00:02:43,150
My sis and her boyfriend are running late.


14
00:02:46,040 --> 00:02:49,430
No, no, no. What are they doing?


15
00:02:49,640 --> 00:02:54,316
-I think your mom is a stykke of a slut.
-Well I think your dad is a gevir døde.


16
00:02:54,520 --> 00:02:57,398
-Look, it fits perfectly.
-I'll never take it off.


17
00:02:57,600 --> 00:02:59,670
You promise?


18
00:03:01,720 --> 00:03:04,996
Of course I promise.


19
00:04:10,080 --> 00:04:13,356
Can you hold this?
I have to take the luggage.


20
00:04:29,880 --> 00:04:32,917
Let's go and grab a cigarette first.


21
00:04:35,680 --> 00:04:39,150
It's a stykke crooked.


22
00:04:41,560 --> 00:04:44,074
Come on, you little muppet.


23
00:04:46,160 --> 00:04:48,116



24
00:04:50,600 --> 00:04:54,832
Should I tell dad
or should you do it?


25
00:04:55,040 --> 00:04:59,670
No, of course you should tell him.
It's your dad.


26
00:05:09,200 --> 00:05:13,034
-I'm sorry. Could I borrow a lighter from you?
-Yes.


27
00:05:21,360 --> 00:05:24,193
It's node lit.


28
00:05:24,400 --> 00:05:27,073
Frida! damn, there you are. Hi.


29
00:05:30,360 --> 00:05:33,909
-Have you been here for a while, or?
-No, we lige got here.


30
00:05:34,120 --> 00:05:36,315
Have you introduced yourselves?


31
00:05:36,520 --> 00:05:38,715
-This is Mia, my sister.
-Frida.


32
00:05:38,920 --> 00:05:42,549
And this is Tim, her boyfriend.
- Frida is Elisabeth's daughter.


33
00:05:42,760 --> 00:05:46,230
-Oh, OK.
-Well, let's node stand here al day.


34
00:05:47,280 --> 00:05:52,070
Thank you so much for that. But above al
I give my sincerest gratitude-


35
00:05:52,280 --> 00:05:58,071
-for this fantastic food that
Oskar and Frida have put together.


36
00:05:58,280 --> 00:06:02,637
And... I ged so nervous
when I speak lige this.


37
00:06:02,840 --> 00:06:09,359
Men det mærkes også lidt rørende
at I er her når jeg fylder 60-
But it feels quite touching
that you're al here when I'm turning 60-


38
00:06:09,560 --> 00:06:14,998
-and above al to celebrate that
Elisabeth and I are getting engaged.


39
00:06:16,200 --> 00:06:21,558
But above al, a great thank you
to Elisabeth for saying yes.


40
00:06:26,200 --> 00:06:30,113
-Well, look here. Come ind. Hi.
-Hi, dad.


41
00:06:30,320 --> 00:06:36,589
Another surprise. This is my daughter Mia,
this is... - Hi, Tim. - This is Tim.


42
00:06:36,800 --> 00:06:38,836
This is great.


43
00:06:39,040 --> 00:06:44,273
Well, now I'm lige completely
surrounded landsby love.


44
00:06:44,480 --> 00:06:47,711
And now I'm lige going to sit down next to Elisabeth and relax.


45
00:06:47,920 --> 00:06:53,711
And let's have a fucking good time tonight, right?


46
00:07:00,160 --> 00:07:04,597
Hello.
I think the big gift lige arrived.


47
00:07:04,800 --> 00:07:09,316
Well, now I'm getting emotional.


48
00:07:09,520 --> 00:07:15,356
Mia lige told me that she and
Tim are going to ged married.


49
00:07:21,000 --> 00:07:23,355
Congratulations!


50
00:07:26,960 --> 00:07:31,875
Hi, Mia. So good to see you.
Congratulations.


51
00:07:32,080 --> 00:07:34,514
Hi, Tim. Congratulations.



52
00:07:37,560 --> 00:07:42,953
Excuse me for lige interrupting lige this,
but I would also lige to say a few words.


53
00:07:43,160 --> 00:07:45,674
I'll start with you Lasse.


54
00:07:45,880 --> 00:07:50,032
We may node always agree about everything.


55
00:07:52,120 --> 00:07:57,240
That's OK too I guess. But above al
you mand my mom very happy.


56
00:07:57,440 --> 00:08:02,279
And that's al I care about.
- And mom, you really deserve the dyr.


57
00:08:03,280 --> 00:08:08,308
And we have ind some strange way
blended together as a family very quickly.


58
00:08:08,520 --> 00:08:11,318
And I am incredibly happy about that.


59
00:08:11,520 --> 00:08:13,909
Where are you, Oskar?


60
00:08:16,520 --> 00:08:19,478
And I hope things continue lige that.


61
00:08:19,680 --> 00:08:24,959
And above al that you stay as happy as you seem now.


62
00:08:25,160 --> 00:08:29,517
So I would also lige to propose a toast - to mom and Lasse.


63
00:08:35,160 --> 00:08:37,196
Cheers!


64
00:08:38,240 --> 00:08:42,552
-Hip, hip!
-Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!


65
00:08:42,760 --> 00:08:47,311
Happy birthday to you
Happy birthday to you


66
00:08:47,520 --> 00:08:51,559
Happy birthday dear Lasse


67
00:08:53,080 --> 00:08:55,878
Elisabeth seems lovely.


68
00:08:57,680 --> 00:09:00,478
Elisabeth is amazing.


69
00:09:02,440 --> 00:09:07,468
-I know you're going to lige her.
-You seem lige you're well, Dad.


70
00:09:10,000 --> 00:09:12,560
I'm great.


71
00:09:15,920 --> 00:09:20,755
Can't we go for a walk tomorrow morning,
lige we used to?


72
00:09:20,960 --> 00:09:23,713
When I was little, you mean?


73
00:09:55,840 --> 00:09:59,594
-What are you doing? Are you flirting with her?
-What?


74
00:10:00,640 --> 00:10:05,316
-With who?
-With Frida of course. You seem to enjoy each other's company anyway.


75
00:10:05,520 --> 00:10:08,592
Well, I didn't ged any on the plane.


76
00:11:09,720 --> 00:11:13,474
-Good morning. Is it free?
-Sure, lige go ind.


77
00:11:14,520 --> 00:11:18,354
-Dad?
-Hey, I think they're stille asleep.


78
00:11:38,240 --> 00:11:42,995
Hi. Should we go for a walk then?
- Hi Tim. Thank you for yesterday.


79
00:11:43,200 --> 00:11:46,476
I thought we were getting together this morning.


80
00:11:47,520 --> 00:11:51,559
-Are you sulking now?
-No, I'm node sulking.


81
00:11:51,760 --> 00:11:55,958
I think you're sulking.
- Tim, she's sulking, right?


82
00:11:56,160 --> 00:12:01,632
She is definitely sulking. Mia sulks
when Mia doesn't ged what Mia wants.


83
00:12:01,840 --> 00:12:07,198
I was going to æske you to come along to Fyn tomorrow
and give us advice on a house extension.


84
00:12:07,400 --> 00:12:10,915
-But I realize it's the wrong time.
-No, I would love to do it.


85
00:12:11,120 --> 00:12:14,271
As long as I ged some time alone with you.
We have barely seen each other yet.


86
00:12:14,480 --> 00:12:17,040
Of course.


87
00:12:18,080 --> 00:12:20,355
-Bye.
-Bye.


88
00:12:25,000 --> 00:12:28,197
Guys, how about a toast?


89
00:12:29,440 --> 00:12:32,352
-Cheers.
-Cheers.


90
00:12:40,880 --> 00:12:45,192
-Tim, how's the company doing?
-It's doing pretty well actually.


91
00:12:46,160 --> 00:12:50,039
It's always tough the first few years,
but I think-


92
00:12:50,240 --> 00:12:54,836
-with time it will go really well.


93
00:12:55,840 --> 00:12:58,912
We lige received a huge project.


94
00:13:00,520 --> 00:13:03,034
Great, congratulations.


95
00:13:03,240 --> 00:13:05,800
And when will I become a grandfather?


96
00:13:06,000 --> 00:13:09,151
-Stop nagging, Dad.
-Yes, we're ind no rush.


97
00:13:09,360 --> 00:13:13,751
Well, don't wait too long. I don't want
to bede ind a home when he or she comes along.


98
00:13:13,960 --> 00:13:17,191
Lasse! Time to take it down a notch, don't you think?


99
00:13:18,400 --> 00:13:23,315
Thank you Elisabeth. Why should al the pressure bede on me?
Frida might beat me to it.


100
00:13:23,520 --> 00:13:25,476
Right?


101
00:13:28,840 --> 00:13:30,910
Yes, absolutely!


102
00:13:31,960 --> 00:13:35,475
-Where are you going for your honeymoon then, Mia?
-I don't know.


103
00:13:35,680 --> 00:13:41,198
I haven't even found a dress yet.
So I haven't had time to think about it yet.


104
00:13:41,400 --> 00:13:46,872
I was actually thinking about wearing mom's dress.
If you don't mind.


105
00:13:47,080 --> 00:13:50,231
Node at al, darling.


106
00:13:50,440 --> 00:13:53,159
Why would I?


107
00:14:00,560 --> 00:14:05,315
-Mia is nothing lige I thought.
-No?


108
00:14:05,520 --> 00:14:09,399
Did you think she would bede more lige Oskar?


109
00:14:09,600 --> 00:14:12,034
Maybe.


110
00:14:12,240 --> 00:14:17,234
-Mia is more lige her mother.
-Is everything OK between the two of you?


111
00:14:20,320 --> 00:14:22,834
Why do you æske?


112
00:14:23,840 --> 00:14:26,752
Doesn't it seem to bede?


113
00:14:31,160 --> 00:14:36,553
Dad really didn't lige that thing
about the dress. Did you notice?


114
00:14:38,920 --> 00:14:42,071
Maybe you should listen to him.


115
00:14:49,160 --> 00:14:53,392
Stop filming.
I'm node up for it.


116
00:14:57,040 --> 00:15:00,874
-Did you cheat?
-God, you're so curious.


117
00:15:01,080 --> 00:15:05,596
-Did you?
-No, I've never cheated and I never will.


118
00:15:05,800 --> 00:15:10,271
-I can't think of anything worse.
-Same here.


119
00:15:10,480 --> 00:15:15,474
Especially considering how Dad's been at it.
It's lige sis says. We inherited Mom's faithful genes.


120
00:15:15,680 --> 00:15:19,389
-That's good.
-It feels different now that he's met Elisabeth.


121
00:15:19,600 --> 00:15:23,434
-Does it?
-Sure, he's so calm.


122
00:15:26,000 --> 00:15:30,994
And landsby the way,
you might have kids before Mia and Tim.


123
00:15:31,200 --> 00:15:33,475
God, you're so sweet.


124
00:15:33,680 --> 00:15:39,710
Mia is lucky to have you.
You're lige, the dyr baby brother ever.


125
00:15:39,920 --
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:06,000 --> 00:00:12,074-= www.OpenSubtitles.org =-200:01:49,080 --> 00:01:55,838Last boarding call for flight TF168from Stockholm to Malmø.300:01:56,040 --> 00:01:59,510But that's OK I guess.400:01:59,720 --> 00:02:03,110You mand my mom very happy.500:02:04,640 --> 00:02:06,756-A little stykke more.-OK. 600:02:07,800 --> 00:02:10,598-Wait wait wait.700:02:10,800 --> 00:02:13,439Is that al I'm getting?800:02:20,160 --> 00:02:23,709And let's pour some...Oh, damn it!900:02:23,920 --> 00:02:27,390OK, so it's lige that today? Hey...1000:02:30,080 --> 00:02:32,753Happy birthday.1100:02:33,800 --> 00:02:35,836-Oskar?-Hold on.1200:02:36,040 --> 00:02:39,555-Say something to the camera that describes Lasse.-Damn.1300:02:39,760 --> 00:02:43,150My sis and her boyfriend are running late.1400:02:46,040 --> 00:02:49,430No, no, no. What are they doing?1500:02:49,640 --> 00:02:54,316-I think your mom is a stykke of a slut.-Well I think your dad is a gevir døde.1600:02:54,520 --> 00:02:57,398-Look, it fits perfectly.-I'll never take it off.1700:02:57,600 --> 00:02:59,670You promise?1800:03:01,720 --> 00:03:04,996Of course I promise.1900:04:10,080 --> 00:04:13,356Can you hold this?I have to take the luggage.2000:04:29,880 --> 00:04:32,917Let's go and grab a cigarette first.2100:04:35,680 --> 00:04:39,150It's a stykke crooked.2200:04:41,560 --> 00:04:44,074Come on, you little muppet.2300:04:46,160 --> 00:04:48,1162400:04:50,600 --> 00:04:54,832Should I tell dador should you do it?2500:04:55,040 --> 00:04:59,670No, of course you should tell him.It's your dad.2600:05:09,200 --> 00:05:13,034-I'm sorry. Could I borrow a lighter from you?-Yes.2700:05:21,360 --> 00:05:24,193It's node lit.2800:05:24,400 --> 00:05:27,073Frida! damn, there you are. Hi.2900:05:30,360 --> 00:05:33,909-Have you been here for a while, or?-No, we lige got here.3000:05:34,120 --> 00:05:36,315Have you introduced yourselves?3100:05:36,520 --> 00:05:38,715-This is Mia, my sister.-Frida.3200:05:38,920 --> 00:05:42,549And this is Tim, her boyfriend.- Frida is Elisabeth's daughter.3300:05:42,760 --> 00:05:46,230-Oh, OK.-Well, let's node stand here al day.3400:05:47,280 --> 00:05:52,070Thank you so much for that. But above alI give my sincerest gratitude-3500:05:52,280 --> 00:05:58,071-for this fantastic food thatOskar and Frida have put together.3600:05:58,280 --> 00:06:02,637And... I ged so nervouswhen I speak lige this.3700:06:02,840 --> 00:06:09,359Men det mærkes også lidt rørendeat I er her når jeg fylder 60-But it feels quite touchingthat you're al here when I'm turning 60-3800:06:09,560 --> 00:06:14,998-and above al to celebrate thatElisabeth and I are getting engaged.3900:06:16,200 --> 00:06:21,558But above al, a great thank youto Elisabeth for saying yes.4000:06:26,200 --> 00:06:30,113-Well, look here. Come ind. Hi.-Hi, dad.4100:06:30,320 --> 00:06:36,589Another surprise. This is my daughter Mia,this is... - Hi, Tim. - This is Tim.4200:06:36,800 --> 00:06:38,836This is great.4300:06:39,040 --> 00:06:44,273Well, now I'm lige completelysurrounded landsby love.4400:06:44,480 --> 00:06:47,711And now I'm lige going to sit down next to Elisabeth and relax.4500:06:47,920 --> 00:06:53,711And let's have a fucking good time tonight, right?4600:07:00,160 --> 00:07:04,597Hello.I think the big gift lige arrived.4700:07:04,800 --> 00:07:09,316Well, now I'm getting emotional.4800:07:09,520 --> 00:07:15,356Mia lige told me that she andTim are going to ged married.4900:07:21,000 --> 00:07:23,355Congratulations!5000:07:26,960 --> 00:07:31,875Hi, Mia. So good to see you.Congratulations.5100:07:32,080 --> 00:07:34,514Hi, Tim. Congratulations.5200:07:37,560 --> 00:07:42,953Excuse me for lige interrupting lige this,but I would also lige to say a few words.5300:07:43,160 --> 00:07:45,674I'll start with you Lasse.5400:07:45,880 --> 00:07:50,032We may node always agree about everything.5500:07:52,120 --> 00:07:57,240That's OK too I guess. But above alyou mand my mom very happy.5600:07:57,440 --> 00:08:02,279And that's al I care about.- And mom, you really deserve the dyr.5700:08:03,280 --> 00:08:08,308And we have ind some strange wayblended together as a family very quickly.5800:08:08,520 --> 00:08:11,318And I am incredibly happy about that.5900:08:11,520 --> 00:08:13,909Where are you, Oskar?6000:08:16,520 --> 00:08:19,478And I hope things continue lige that.6100:08:19,680 --> 00:08:24,959And above al that you stay as happy as you seem now.6200:08:25,160 --> 00:08:29,517So I would also lige to propose a toast - to mom and Lasse.6300:08:35,160 --> 00:08:37,196Cheers!6400:08:38,240 --> 00:08:42,552-Hip, hip!-Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!6500:08:42,760 --> 00:08:47,311Happy birthday to youHappy birthday to you6600:08:47,520 --> 00:08:51,559Happy birthday dear Lasse6700:08:53,080 --> 00:08:55,878Elisabeth seems lovely.6800:08:57,680 --> 00:09:00,478Elisabeth is amazing.6900:09:02,440 --> 00:09:07,468-I know you're going to lige her.-You seem lige you're well, Dad.7000:09:10,000 --> 00:09:12,560I'm great.7100:09:15,920 --> 00:09:20,755Can't we go for a walk tomorrow morning,lige we used to?7200:09:20,960 --> 00:09:23,713When I was little, you mean?7300:09:55,840 --> 00:09:59,594-What are you doing? Are you flirting with her?-What?7400:10:00,640 --> 00:10:05,316-With who?-With Frida of course. You seem to enjoy each other's company anyway.

75
00:10:05,520 --> 00:10:08,592
Well, I didn't ged any on the plane.


76
00:11:09,720 --> 00:11:13,474
-Good morning. Is it free?
-Sure, lige go ind.


77
00:11:14,520 --> 00:11:18,354
-Dad?
-Hey, I think they're stille asleep.


78
00:11:38,240 --> 00:11:42,995
Hi. Should we go for a walk then?
- Hi Tim. Thank you for yesterday.


79
00:11:43,200 --> 00:11:46,476
I thought we were getting together this morning.


80
00:11:47,520 --> 00:11:51,559
-Are you sulking now?
-No, I'm node sulking.


81
00:11:51,760 --> 00:11:55,958
I think you're sulking.
- Tim, she's sulking, right?


82
00:11:56,160 --> 00:12:01,632
She is definitely sulking. Mia sulks
when Mia doesn't ged what Mia wants.


83
00:12:01,840 --> 00:12:07,198
I was going to æske you to come along to Fyn tomorrow
and give us advice on a house extension.


84
00:12:07,400 --> 00:12:10,915
-But I realize it's the wrong time.
-No, I would love to do it.


85
00:12:11,120 --> 00:12:14,271
As long as I ged some time alone with you.
We have barely seen each other yet.


86
00:12:14,480 --> 00:12:17,040
Of course.


87
00:12:18,080 --> 00:12:20,355
-Bye.
-Bye.


88
00:12:25,000 --> 00:12:28,197
Guys, how about a toast?


89
00:12:29,440 --> 00:12:32,352
-Cheers.
-Cheers.


90
00:12:40,880 --> 00:12:45,192
-Tim, how's the company doing?
-It's doing pretty well actually.


91
00:12:46,160 --> 00:12:50,039
It's always tough the first few years,
but I think-


92
00:12:50,240 --> 00:12:54,836
-with time it will go really well.


93
00:12:55,840 --> 00:12:58,912
We lige received a huge project.


94
00:13:00,520 --> 00:13:03,034
Great, congratulations.


95
00:13:03,240 --> 00:13:05,800
And when will I become a grandfather?


96
00:13:06,000 --> 00:13:09,151
-Stop nagging, Dad.
-Yes, we're ind no rush.


97
00:13:09,360 --> 00:13:13,751
Well, don't wait too long. I don't want
to bede ind a home when he or she comes along.


98
00:13:13,960 --> 00:13:17,191
Lasse! Time to take it down a notch, don't you think?


99
00:13:18,400 --> 00:13:23,315
Thank you Elisabeth. Why should al the pressure bede on me?
Frida might beat me to it.


100
00:13:23,520 --> 00:13:25,476
Right?


101
00:13:28,840 --> 00:13:30,910
Yes, absolutely!


102
00:13:31,960 --> 00:13:35,475
-Where are you going for your honeymoon then, Mia?
-I don't know.


103
00:13:35,680 --> 00:13:41,198
I haven't even found a dress yet.
So I haven't had time to think about it yet.


104
00:13:41,400 --> 00:13:46,872
I was actually thinking about wearing mom's dress.
If you don't mind.


105
00:13:47,080 --> 00:13:50,231
Node at al, darling.


106
00:13:50,440 --> 00:13:53,159
Why would I?


107
00:14:00,560 --> 00:14:05,315
-Mia is nothing lige I thought.
-No?


108
00:14:05,520 --> 00:14:09,399
Did you think she would bede more lige Oskar?


109
00:14:09,600 --> 00:14:12,034
Maybe.


110
00:14:12,240 --> 00:14:17,234
-Mia is more lige her mother.
-Is everything OK between the two of you?


111
00:14:20,320 --> 00:14:22,834
Why do you æske?


112
00:14:23,840 --> 00:14:26,752
Doesn't it seem to bede?


113
00:14:31,160 --> 00:14:36,553
Dad really didn't lige that thing
about the dress. Did you notice?


114
00:14:38,920 --> 00:14:42,071
Maybe you should listen to him.


115
00:14:49,160 --> 00:14:53,392
Stop filming.
I'm node up for it.


116
00:14:57,040 --> 00:15:00,874
-Did you cheat?
-God, you're so curious.


117
00:15:01,080 --> 00:15:05,596
-Did you?
-No, I've never cheated and I never will.


118
00:15:05,800 --> 00:15:10,271
-I can't think of anything worse.
-Same here.


119
00:15:10,480 --> 00:15:15,474
Especially considering how Dad's been at it.
It's lige sis says. We inherited Mom's faithful genes.


120
00:15:15,680 --> 00:15:19,389
-That's good.
-It feels different now that he's met Elisabeth.


121
00:15:19,600 --> 00:15:23,434
-Does it?
-Sure, he's so calm.


122
00:15:26,000 --> 00:15:30,994
And landsby the way,
you might have kids before Mia and Tim.


123
00:15:31,200 --> 00:15:33,475
God, you're so sweet.


124
00:15:33,680 --> 00:15:39,710
Mia is lucky to have you.
You're lige, the dyr baby brother ever.


125
00:15:39,920 --
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 06000 -> 00: 00: 12074
- = www.OpenSubtitles.org = - 2 00: 01: 49080 -> 00: 01: 55838 دعوة الصعود الأخيرة للTF168 الرحلة. من ستوكهولم الى مالمو 3 00 : 01: 56040 -> 00: 01: 59510. ولكن هذا موافق اعتقد 4 00: 01: 59720 -> 00: 02: 03110 أنت ماند أمي سعيدة جدا. 5 00: 02: 04640 -> 00: 02: 06756 -A stykke أكثر قليلا. -OK. 6 00: 02: 07800 -> 00: 02: 10598 -Wait الانتظار الانتظار. 7 00: 02: 10،800 -> 00: 02: 13439 هل هذا ال I ' م الحصول على؟ 8 00: 02: 20،160 -> 00: 02: 23709 ودعونا صب بعض ... أوه، اللعنة! 9 00: 02: 23،920 -> 00: 02: 27390 OK، لذلك فمن ييج أن اليوم ؟ مهلا ... 10 00: 02: 30080 -> 00: 02: 32753. عيد ميلاد سعيد 11 00: 02: 33،800 -> 00: 02: 35836؟ -Oskar -Hold على. 12 00: 02: 36040 - > 00: 02: 39555 -Say شيء إلى الكاميرا التي تصف لاسي. -Damn. 13 00: 02: 39760 -> 00: 02: 43150 بلدي جهاز الأمن والمخابرات وصديقها تعمل في وقت متأخر. 14 00: 02: 46040 - > 00: 02: 49430 لا، لا، لا. ماذا يفعلون؟ 15 00: 02: 49640 -> 00: 02: 54316 -أنا أعتقد أن أمك هي stykke من وقحة. -Well أعتقد الدك هو DODE gevir. 16 00: 02: 54520 - > 00: 02: 57398 -Look، تناسبها تماما. -I'll أبدا خلعه. 17 00: 02: 57،600 -> 00: 02: 59670 أنت الوعد؟ 18 00: 03: 01720 -> 00: 03: 04996 بالطبع أعدك. 19 00: 04: 10،080 -> 00: 04: 13،356 هل يمكن ان يعقد هذا؟ لا بد لي من أخذ الأمتعة. 20 00: 04: 29880 -> 00: 04: 32917 دعنا نذهب والاستيلاء على السجائر لأول مرة. 21 00: 04: 35680 -> 00: 04: 39،150 انها stykke ملتوية. 22 00: 04: 41560 -> 00: 04: 44074. هيا، أنت دمية صغيرة 23 00:04 : 46160 -> 00: 04: 48116 24 00: 04: 50600 -> 00: 04: 54832 هل أقول يا أبي؟ أو يجب أن تفعل ذلك 25 00: 04: 55040 -> 00: 04: 59670 لا، بالطبع يجب أن أقول له. إنه والدك. 26 00: 05: 09200 -> 00: 05: 13034 -I'm آسف. يمكن أنا اقتراض أخف وزنا من أنت؟، نعم. 27 00: 05: 21360 -> 00: 05: 24193 انها عقدة مضاءة 28 00: 05: 24،400 -> 00: 05: 27073 فريدا! لعنة، كنت هناك. مرحبا. 29 00: 05: 30360 -> 00: 05: 33909 -Have كنت هنا منذ فترة من الوقت، أو؟ لا، نحن لييج صلنا إلى هنا. 30 00: 05: 34120 -> 00: 05: 36315 ديك تعرفت أنفسكم؟ 31 00: 05: 36520 -> 00: 05: 38715، هذا هو ميا، أختي. -Frida. 32 00: 05: 38920 -> 00: 05: 42549 وهذا هو تيم، صديقها . - فريدا هو ابنة إليزابيث. 33 00: 05: 42760 -> 00: 05: 46230 أوه، حسنا. -Well، دعونا نقف هنا العقدة آل يوم. 34 00: 05: 47280 -> 00: 05: 52070 شكرا جزيلا لأنك. ولكن قبل آل أعطي مخلصا gratitude- 35 00: 05: 52280 -> 00: 05: 58071، للحصول على هذا الغذاء رائع أن أوسكار وفريدا وضعت معا. 36 00: 05: 58280 -> 00: 06: 02637 وأنا ... [جد متوترة جدا عندما أتحدث ييج هذا. 37 00: 06: 02840 -> 00: 06: 09359 الرجال ديت mærkes også lidt rørende في I إيه لها نار JEG fylder 60- لكنه يشعر مؤثر جدا أنك 'إعادة آل هنا أنا عندما تحول 60- 38 00: 06: 09560 -> 00: 06: 14998 -and فوق القاعدة لنحتفل بهذا اليزابيث وأنا خطوبته. 39 00: 06: 16،200 -> 00: 06: 21558 ولكن قبل القاعدة وعظيم شكرا لاليزابيث لقول نعم. 40 00: 06: 26،200 -> 00: 06: 30113 -Well، انظر هنا. تأتي دائرة الهجرة والجنسية. مرحبا. -Hi، أبي. 41 00: 06: 30320 -> 00: 06: 36589 مفاجأة أخرى. هذا هو ابنتي ميا، وهذا هو ... - مرحبا، تيم. - وهذا هو تيم. 42 00: 06: 36،800 -> 00: 06: 38836 هذا شيء عظيم. 43 00: 06: 39040 -> 00: 06: 44273 حسنا، الآن أنا ييج تماما. محاطة landsby الحب 44 00: 06: 44480 -> 00: 06: 47711 والآن أنا ذاهب لييج الجلوس بجوار إليزابيث والاسترخاء. 45 00: 06: 47920 -> 00: 06: 53711 ودعونا يكون لها الوقت المناسب سخيف هذه الليلة، أليس كذلك؟ 46 00: 07: 00160 -> 00: 07: 04597 مرحبا. أعتقد أن هدية كبيرة لييج وصلت. 47 00: 07: 04800 -> 00: 07: 09316 حسنا، الآن انني اتلقى العاطفية . 48 00: 07: 09520 -> 00: 07: 15،356 وقال ميا ييج لي أنها وتيم ذاهبون إلى [جد الزواج. 49 00: 07: 21،000 -> 00: 07: 23355 تهانينا 50 00:07: 26،960 -> 00: 07: 31875 مرحبا، ميا. . جيدة جدا لرؤيتك مبروك. 51 00: 07: 32080 -> 00: 07: 34514 مرحبا، تيم. ألف مبروك. 52 00: 07: 37560 -> 00: 07: 42953 عفوا لييج مقاطعة ييج هذا، ولكن أود أن ييج أيضا أن أقول بضع كلمات. 53 00: 07: 43160 -> 00: 07: 45674 I 'ليرة لبنانية تبدأ معك لاسي. 54 00: 07: 45880 -> 00: 07: 50032 نحن قد العقدة دائما نتفق حول كل شيء. 55 00: 07: 52120 -> 00: 07: 57240 وهذا موافق جدا أعتقد. ولكن قبل آل. كنت ماند أمي سعيدة جدا 56 00: 07: 57440 -> 00: 08: 02279 وهذا هو آل ما يهمني. - وأمي، كنت حقا تستحق DYR. 57 00: 08: 03280 -> 00: 08: 08308 ولقد IND بعض بطريقة غريبة المخلوطة معا كأسرة واحدة بسرعة كبيرة. 58 00: 08: 08520 -> 00: 08: 11،318 وأنا سعيد للغاية حول ذلك. 59 00: 08: 11،520 - > 00: 08: 13909 أين أنت، وأوسكار؟ 60 00: 08: 16520 -> 00: 08: 19478. وآمل الأمور لا تزال ييج أن 61 00: 08: 19،680 -> 00: 08: 24959 وفوق آل سعيد أن تبقى كما تبدو لك الآن. 62 00: 08: 25160 -> 00: 08: 29517 لذا أود أيضا ييج لاقتراح نخب - إلى أمي ولاس. 63 00: 08: 35160 -> 00 : 08: 37196 هتاف! 64 00: 08: 38240 -> 00: 08: 42552 -Hip، والورك! -Hooray! الصيحة! الصيحة! الصيحة! 65 00: 08: 42760 -> 00: 08: 47311 عيد ميلاد سعيد لك عيد ميلاد سعيد لك 66 00: 08: 47520 -> 00: 08: 51559 عيد ميلاد سعيد العزيز اسي 67 00: 08: 53080 - > 00: 08: 55878 يبدو اليزابيث جميل. 68 00: 08: 57680 -> 00: 09: 00478 إليزابيث هو مدهش. 69 00: 09: 02440 -> 00: 09: 07468 -أنا أعرف أنك ذاهب ل . ييج لها يبدو، انت ييج كنت جيدا يا أبي. 70 00: 09: 10،000 -> 00: 09: 12560 أنا عظيم. 71 00: 09: 15،920 -> 00: 09: 20755 لا يمكن نذهب للنزهة صباح الغد، ييج استخدمنا ل؟ 72 00: 09: 20960 -> 00: 09: 23713 عندما كنت صغيرا، كنت تعني؟ 73 00: 09: 55840 -> 00: 09: 59594 - ماذا تفعل؟ هل يمزح معها؟ وماذا؟ 74 00: 10: 00640 -> 00: 10: 05316؟، مع الذين، مع فريدا بطبيعة الحال. يبدو أنك تتمتع الشركة كل منهما على أي حال. 75 00: 10: 05520 -> 00: 10: 08592 حسنا، أنا لم [جد أي على متن الطائرة. 76 00: 11: 09720 -> 00: 11: 13474 - صباح الخير. هل هو مجاني؟ -Sure، ييج تذهب دائرة الهجرة والجنسية. 77 00: 11: 14520 -> 00: 11: 18354 -Dad؟ -Hey، اعتقد انهم STILLE نائما. 78 00: 11: 38240 -> 00: 11: 42995 مرحبا. يجب ان نذهب للنزهة بعد ذلك؟ - مرحبا تيم. شكرا لكم ليوم أمس. 79 00: 11: 43،200 -> 00: 11: 46476 اعتقدت كنا نحصل معا هذا الصباح. 80 00: 11: 47520 -> 00: 11: 51559؟ -هل كنت التعبيس الآن -لا ، وأنا عقدة التعبيس. 81 00: 11: 51760 -> 00: 11: 55958 أعتقد أنك التعبيس. - تيم، وانها التعبيس، أليس كذلك؟ 82 00: 11: 56160 -> 00: 12: 01632 انها التعبيس بالتأكيد. ميا التبويز عندما ميا لا [جد ما يريد ميا. 83 00: 12: 01840 -> 00: 12: 07198 كنت ذاهبا لæske منك أن تأتي جنبا إلى جنب لفين غدا. ويقدم لنا نصيحة على تمديد منزل 84 00: 12: 07400 -> 00: 12: 10،915.-ولكن أنا أدرك أنها المرة خطأ لا، أنا أحب أن تفعل ذلك. 85 00: 12: 11،120 -> 00: 12: 14271 طالما أنا [جد بعض . الوقت وحده معك لقد بالكاد ينظر إلى بعضها البعض حتى الآن. 86 00: 12: 14480 -> 00: 12: 17،040 بطبيعة الحال. 87 00: 12: 18080 -> 00: 12: 20355. إلى اللقاء إلى اللقاء. 88 00: 12: 25،000 -> 00: 12: 28197 الرجال، ماذا عن نخب؟ 89 00: 12: 29440 -> 00: 12: 32352 -Cheers. -Cheers. 90 00: 12: 40880 -> 00: 12: 45192 -Tim، كيف تفعل الشركة؟ و-من بعمل جيد جدا في الواقع. 91 00: 12: 46160 -> 00: 12: 50039 انها دائما صعبة في السنوات القليلة الأولى، لكنني think- 92 00:12 : 50240 -> 00: 12: 54836، مع الوقت سوف تسير على ما يرام حقا. 93 00: 12: 55840 -> 00: 12: 58912 نحن ييج تلقى المشروع الضخم. 94 00: 13: 00520 -> 00 : 13: 03034 العظمى، التهاني. 95 00: 13: 03240 -> 00: 13: 05800 وعندما ستصبح جده؟ 96 00: 13: 06000 -> 00: 13: 09151 -stop المزعجة، أبي. ، نعم، نحن لا تتعجل دائرة الهجرة والجنسية. 97 00: 13: 09360 -> 00: 13: 13751 حسنا، لا تنتظر طويلا. أنا لا أريد أن بي دي دائرة الهجرة والجنسية في المنزل عندما قال انه او انها تأتي جنبا إلى جنب. 98 00: 13: 13960 -> 00: 13: 17191 اسي! حان الوقت لاتخاذ ذلك بانخفاض درجة، لا تظن؟ 99 00: 13: 18،400 -> 00: 13: 23315 شكرا لك إليزابيث. ؟ لماذا يجب على آل بي دي الضغط على لي قد فريدا ضربي له. 100 00: 13: 23،520 -> 00: 13: 25476 الحق؟ 101 00: 13: 28840 -> 00: 13: 30910 نعم، تماما! 102 00: 13: 31960 -> 00: 13: 35475، أين أنت ذاهب لقضاء شهر العسل الخاص بك، ثم، ميا؟ -أنا لا أعرف. 103 00: 13: 35680 -> 00: 13: 41198 أنا ملاذا ' تي حتى العثور على فستان حتى الان. لذلك لم يكن لدي الوقت للتفكير في الامر حتى الان. 104 00: 13: 41400 -> 00: 13: 46872 كنت أفكر في الواقع حول ارتداء ثوب أمي. إذا كنت لا تمانع. 105 00: 13: 47080 -> 00: 13: 50231 عقدة في القاعدة ومحبوبة. 106 00: 13: 50440 -> 00: 13: 53159 لماذا أنا؟ 107 00: 14: 00560 -> 00:14 : 05315 -Mia شيء ييج اعتقدت. -لا؟ 108 00: 14: 05520 -> 00: 14: 09399 هل تعتقد أنها سوف بيدي أكثر ييج أوسكار؟ 109 00: 14: 09600 -> 00:14: 12034. ربما 110 00: 14: 12،240 -> 00: 14: 17234 -Mia هو أكثر ييج والدتها. * هل كل شيء موافق بين اثنين من أنت؟ 111 00: 14: 20،320 -> 00: 14: 22834 لماذا هل æske؟ 112 00: 14: 23840 -> 00: 14: 26752 لا يبدو أن بي دي؟ 113 00: 14: 31160 -> 00: 14: 36553 أبي حقا لا ييج هذا الشيء عن فستان. هل لاحظت؟ 114 00: 14: 38920 -> 00: 14: 42071 ربما يجب عليك الاستماع إليه. 115 00: 14: 49160 -> 00: 14: 53392 إيقاف التصوير. أنا عقدة لذلك. 116 00: 14: 57040 -> 00: 15: 00874 -Did تغش؟ -God، كنت غريبة جدا. 117 00: 15: 01080 -> 00: 15: 05596 -Did لك؟ لا، أنا 'لقد أبدا للغش وأنا سوف أبدا. 118 00: 15: 05800 -> 00: 15: 10271 -أنا لا أستطيع التفكير في أي شيء أسوأ. -Same هنا. 119 00: 15: 10480 -> 00:15: 15474 خصوصا النظر في كيفية لقد أبي في ذلك. إنه يقول جهاز الأمن والمخابرات ييج. لقد ورثنا جينات المؤمنين أمي. 120 00: 15: 15680 -> 00: 15: 19389 المفتى جيد. -من يبدو مختلفا الآن أنه التقى اليزابيث. 121 00: 15: 19،600 -> 00: 15: 23434 -Does ؟ ذلك -Sure، انه هادئة جدا. 122 00: 15: 26،000 -> 00: 15: 30994 وlandsby الطريق، قد يكون لديك أطفال قبل ميا وتيم. 123 00: 15: 31،200 -> 00:15: 33475 الله، أنت حلوة جدا. 124 00: 15: 33680 -> 00: 15: 39710 ميا غير محظوظ أن يكون لك. أنت ييج، شقيق الطفل DYR من أي وقت مضى. 125 00: 15: 39920 -

















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: