النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
112
00:09:02,160 --> 00:09:06,039
One, two, three, four, five, six.
113
00:09:07,440 --> 00:09:10,432
The way it works is half now, half later.
114
00:09:10,520 --> 00:09:13,239
That way I won't run away
with your "perfume."
115
00:09:18,880 --> 00:09:20,359
The Lido.
116
00:09:21,600 --> 00:09:22,715
Pardon me?
117
00:09:23,320 --> 00:09:24,878
Where I'll take your car.
118
00:09:24,960 --> 00:09:27,793
Fine. I'll see you at the casino
at 10:00 for...
119
00:09:27,880 --> 00:09:29,108
The payoff.
120
00:09:33,920 --> 00:09:35,911
Thank you.
121
00:09:36,000 --> 00:09:39,470
Want to tell me what k. Ind of car,
or should I just try them all?
122
00:09:42,040 --> 00:09:43,758
A green Town and Country.
123
00:09:43,840 --> 00:09:45,512
Mine's a Cadillac convertible.
124
00:09:47,360 --> 00:09:48,349
Naturally.
125
00:10:54,120 --> 00:10:55,997
Swell.
126
00:13:45,840 --> 00:13:47,796
Please get out of the car, sir.
127
00:14:07,560 --> 00:14:10,028
- What's. In the boxes?
- What?
128
00:14:10,320 --> 00:14:11,514
What's. In the boxes?
129
00:14:19,920 --> 00:14:23,071
- Probably hand grenades.
- Open them.
130
00:14:37,840 --> 00:14:40,559
- Take a couple for the kids.
- Thank you, sir.
131
00:15:31,200 --> 00:15:32,189
Jack.
132
00:15:33,480 --> 00:15:35,755
- Ramos, where's the story?
- How are you?
133
00:15:35,840 --> 00:15:38,752
Right here,
interviewing your fellow Americans.
134
00:15:38,840 --> 00:15:40,876
It's amazing. No one is afraid.
135
00:15:41,240 --> 00:15:43,310
Should we be?
136
00:15:43,400 --> 00:15:45,960
You don't take any of this seriously,
do you?
137
00:15:46,320 --> 00:15:48,390
I know. It's like pesos to you.
138
00:15:48,480 --> 00:15:49,754
Or any foreign currency.
139
00:15:49,840 --> 00:15:52,479
If it's not an American dollar,
it's worth nothing.
140
00:15:52,560 --> 00:15:55,711
Jack, I'm telling you we are in the middle
of a revolution.
141
00:15:56,000 --> 00:15:57,399
This revolution is real.
142
00:15:57,480 --> 00:16:00,597
It's too early for this bullshit.
Have you seen Joe Volp. I?
143
00:16:00,920 --> 00:16:02,672
- Never mind.
- Welcome back.
144
00:16:07,400 --> 00:16:09,436
How are you?
You ought to check your messages.
145
00:16:09,520 --> 00:16:11,431
I've been trying to reach you for a week.
146
00:16:11,520 --> 00:16:14,671
I've been putting together a stake.
Can't run a game without one.
147
00:16:14,760 --> 00:16:16,591
It's off. There's no game to run.
148
00:16:16,680 --> 00:16:18,750
Mike McClany on two, Joe.
149
00:16:18,840 --> 00:16:21,354
- Later.
- You're kidding, right?
150
00:16:21,440 --> 00:16:23,954
Nobody's interested
in high-stakes poker right now.
151
00:16:24,040 --> 00:16:26,315
We got a I. Ittle confus. Ion go. Ing on
down here.
152
00:16:26,400 --> 00:16:27,879
You mean the revolution?
153
00:16:27,960 --> 00:16:30,599
There should be a lot of loose money,
people cashing out.
154
00:16:30,680 --> 00:16:31,954
You know what they do?
155
00:16:32,040 --> 00:16:34,270
They give their wives money,
buy holy statues.
156
00:16:34,360 --> 00:16:37,352
The wife shoves a few grand
up St. Anthony's ass and flies to Miami.
157
00:16:37,440 --> 00:16:40,512
- Forget poker.
- Langan's down three, wants three more.
158
00:16:47,720 --> 00:16:49,870
I'll tell you something
I learned in the Pacific.
159
00:16:49,960 --> 00:16:52,713
Nothing like some gunfire
to stimulate a little action.
160
00:16:52,800 --> 00:16:55,837
Is that right? Somebody blew up
an ammunition dump last night.
161
00:16:55,920 --> 00:16:57,672
- See any big players?
- They're there.
162
00:16:57,760 --> 00:17:01,116
They're not playing. They don't
smell blood. I thought we had a deal.
163
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
They're not playing 'cause
they don't know what'll happen.
164
00:17:03,840 --> 00:17:08,118
They're sweating out there. I can smell it.
This is exactly the time to set up a big one.
165
00:17:08,200 --> 00:17:11,397
You just got off the boat.
These people have what we call factions.
166
00:17:11,480 --> 00:17:14,040
One group wants this guy,
the other wants their guy.
167
00:17:14,120 --> 00:17:17,430
Meanwhile, this Castro is broadcasting
shortwave from the mountains.
168
00:17:17,520 --> 00:17:19,954
Talking insurrection.
Change, he's talking about.
169
00:17:20,040 --> 00:17:22,508
Change what?
They don't know what they want.
170
00:17:22,600 --> 00:17:25,433
That's why they'll play.
They can do something about it.
171
00:17:25,520 --> 00:17:28,512
You want to play poker,
play poker in your apartment.
172
00:17:31,000 --> 00:17:33,355
The players I'm talking about...
173
00:17:33,680 --> 00:17:35,830
...they don't walk up three flights.
174
00:17:40,400 --> 00:17:42,436
I can make this thing happen.
175
00:17:42,520 --> 00:17:45,830
They'll walk around the tables.
It would heat things up. A big game.
176
00:17:45,920 --> 00:17:48,070
Nice shoes, Jack. New?
177
00:17:50,560 --> 00:17:51,913
There are other places.
178
00:17:52,000 --> 00:17:54,389
Not really. Meyer still runs this town.
179
00:17:55,520 --> 00:17:57,238
Think it over, Joe.
180
00:17:58,200 --> 00:18:01,192
But don't take too long.
The revolution might go away.
181
00:18:04,040 --> 00:18:05,871
No more bets.
182
00:18:10,560 --> 00:18:12,391
Twenty-two, black.
183
00:18:15,160 --> 00:18:16,991
Place your bets, folks.
184
00:18:21,160 --> 00:18:22,798
Gonna bet seven, right?
185
00:18:24,360 --> 00:18:27,989
That's what people usually bet
when they don't bet their birthdays.
186
00:18:28,680 --> 00:18:31,558
This way you lose also.
It just takes longer.
187
00:18:32,840 --> 00:18:33,795
Nineteen, red.
188
00:18:41,440 --> 00:18:43,874
I got it. Never mind. I got it. Sorry.
189
00:18:44,240 --> 00:18:46,674
Cigarette lighter, cigarettes...
190
00:18:46,760 --> 00:18:48,910
...passport, US, wallet.
191
00:18:52,400 --> 00:18:55,631
- Want a da. Iqu. Ir. I?
- Ginger ale, please.
192
00:18:57,160 --> 00:18:59,276
Ginger ale and a daiquiri.
193
00:19:02,920 --> 00:19:04,990
Let me give you your money.
194
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
Here's the parking ticket and...
195
00:19:14,080 --> 00:19:18,949
Six, seven, eight. It's all here.
196
00:19:26,040 --> 00:19:27,553
Aren't you impressed?
197
00:19:27,720 --> 00:19:30,154
You think I'm just a jerk
trying to pick you up?
198
00:19:30,240 --> 00:19:34,199
- Why should I change my m. Ind, Mr...
- We. Il.
199
00:19:34,280 --> 00:19:37,875
You can call me Jack.
And what's your name?
200
00:19:40,000 --> 00:19:41,399
Millicent Smith.
201
00:19:45,440 --> 00:19:47,237
No, it's not.
202
00:19:47,320 --> 00:19:49,515
What do you do, Mr. We. Il?
Are you a magician?
203
00:19:49,600 --> 00:19:50,555
Ann...
204
00:19:52,280 --> 00:19:54,032
Shirley no, not Shirley.
205
00:19:57,080 --> 00:19:59,799
- Catherine.
- Roberta.
206
00:20:06,840 --> 00:20:08,796
What are the rad. Ios for, Bobby?
207
00:20:10,880 --> 00:20:14,077
- Did you think I wouldn't check?
- A worthy cause.
208
00:20:14,160 --> 00:20:16,958
Worthy enough to get me stuck
in a Cuban jail?
209
00:20:19,560 --> 00:20:20,436
Yes.
210
00:20:22,440 --> 00:20:24,396
Are you some kind of fanatic?
211
00:20:26,560 --> 00:20:28,118
Thank you for helping.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..