13100:38:19,666 --> 00:38:22,999Leave it.I like that one. 13200:38:24, ترجمة - 13100:38:19,666 --> 00:38:22,999Leave it.I like that one. 13200:38:24, العربية كيف أقول

13100:38:19,666 --> 00:38:22,999Lea

131
00:38:19,666 --> 00:38:22,999
Leave it.
I like that one.

132
00:38:24,708 --> 00:38:27,749
This one's better.

133
00:43:17,500 --> 00:43:19,875
Are you coming out of there?

134
00:43:22,041 --> 00:43:23,999
I'm leaving.

135
00:43:25,375 --> 00:43:28,041
Are you alright?

136
00:43:30,583 --> 00:43:32,666
Open up!

137
00:43:32,750 --> 00:43:36,125
You have to pay me,
I'm leaving.

138
00:43:40,375 --> 00:43:42,666
What's going on?

139
00:44:44,916 --> 00:44:47,582
Welcome to Cinema Crítica.

140
00:44:47,666 --> 00:44:51,666
We're here today with filmmaker
Emiliano Arenales Osorio,

141
00:44:51,750 --> 00:44:54,125
we'll be talking to him
for a few minutes.

142
00:44:54,208 --> 00:44:55,624
How are you, Emiliano?

143
00:44:55,708 --> 00:44:59,666
Thank you so much for agreeing to
being intruded on your set,

144
00:44:59,750 --> 00:45:03,166
where you're shooting your new film.

145
00:45:03,250 --> 00:45:09,041
I'd like to start by asking you
what's your opinion on marriage,

146
00:45:09,791 --> 00:45:13,749
specially about gay marriage.

147
00:45:13,833 --> 00:45:16,499
Well, marriage for me...

148
00:46:54,750 --> 00:46:59,833
Hey, it's me. I'm done.

149
00:47:01,083 --> 00:47:06,374
What if we meet?
I hope you're free.

150
00:47:07,958 --> 00:47:11,249
I'll call you later.

151
00:47:35,333 --> 00:47:39,666
First of all, I think it is
an obsolete kind of relationship.

152
00:47:40,708 --> 00:47:45,291
I make movies
so that married people in crisis

153
00:47:45,375 --> 00:47:48,708
will question themselves about it.

154
00:47:49,375 --> 00:47:53,666
I think it's healthier for people
to end their marriages,

155
00:47:53,750 --> 00:47:57,666
I hope that seeing this films
will make them end their marriage.

156
00:47:57,750 --> 00:48:01,375
Things start to go downhill
with marriage,

157
00:48:01,458 --> 00:48:05,708
and it's not necessary
to make a relationship work.

158
00:48:05,791 --> 00:48:09,124
-Have you ever considered
doing a movie about...?

159
00:48:36,750 --> 00:48:38,791
Let's examine you...

160
00:50:12,750 --> 00:50:15,708
-The next one is called Octavio.
-Alright.

161
00:50:15,791 --> 00:50:18,332
Should I let him in?

162
00:50:23,750 --> 00:50:28,000
Octavio? Come in, please.

163
00:50:48,791 --> 00:50:50,957
When you're ready.

164
00:51:05,791 --> 00:51:09,124
"This is a recording",
I hear myself saying it.

165
00:51:10,791 --> 00:51:12,957
Please leave a message--

166
00:51:14,500 --> 00:51:16,750
--there's no one here.

167
00:51:16,833 --> 00:51:20,083
A voice in me states:
I'm not here.

168
00:51:20,791 --> 00:51:23,207
I listen, but I'm not here.

169
00:51:24,541 --> 00:51:28,707
I'm a hole listening to itself
saying nothing.

170
00:51:28,791 --> 00:51:30,791
A mumble.

171
00:51:31,291 --> 00:51:33,707
A hole.

172
00:51:33,791 --> 00:51:35,707
A body.

173
00:51:35,791 --> 00:51:37,541
Me--

174
00:51:38,791 --> 00:51:42,666
--naked like a saint
pierced by arrows.

175
00:51:43,791 --> 00:51:46,707
Forgotten on this empty shelf.

176
00:51:46,791 --> 00:51:49,791
An empty saint on a shelf--

177
00:51:50,583 --> 00:51:56,291
--on display,
or in a supermarket freezer.

178
00:51:58,833 --> 00:52:01,749
Frozen meat going bad.

179
00:52:01,833 --> 00:52:04,583
Me.

180
00:53:24,416 --> 00:53:28,041
Break the void to find you.

181
00:53:28,791 --> 00:53:29,707
Break the gap,

182
00:53:29,791 --> 00:53:32,832
to open up a hole
where I may fit in.

183
00:53:36,125 --> 00:53:37,750
To breathe.

184
00:53:38,541 --> 00:53:40,249
To break the silence.

185
00:53:40,875 --> 00:53:42,375
To yell.

186
00:53:43,583 --> 00:53:45,749
Be a howl.

187
00:53:48,791 --> 00:53:51,957
Until I may be somebody else.

188
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
There's no one here.

189
00:54:41,208 --> 00:54:43,749
I can see my self having a big walk.

190
00:54:46,750 --> 00:54:48,583
I go forward,

191
00:54:50,291 --> 00:54:51,666
I follow the thread of a voice

192
00:54:51,750 --> 00:54:54,208
that leads me to where
the echo of my voice

193
00:54:54,291 --> 00:54:58,291
does not have this loop
where I lose myself without moving.

194
00:54:59,916 --> 00:55:05,791
They can destroy us,
they can destroy us.

195
00:55:09,166 --> 00:55:13,832
And if I don't exist tomorrow,

196
00:55:14,750 --> 00:55:18,541
I want to be able to say:

197
00:55:18,625 --> 00:55:21,416
at least I made it.

198
00:55:22,708 --> 00:55:27,708
And if I don't exist tomorrow,

199
00:55:28,750 --> 00:55:34,458
I want to be able to say:
at least I made it.

200
00:55:37,791 --> 00:55:43,541
And if I don't exist tomorrow,

201
00:55:43,625 --> 00:55:49,541
I want to be able to say:
at least I made it.

202
00:55:59,625 --> 00:56:05,500
And if I don't exist tomorrow,

203
00:56:06,333 --> 00:56:11,916
I want to be able to say:
at least I made it.

204
00:56:14,583 --> 00:56:18,874
Solar spores float through the room.

205
00:56:23,250 --> 00:56:25,125
Sometimes I feel
as if I was drowning--

206
00:56:27,000 --> 00:56:29,250
--I'm out of air.

207
00:56:30,625 --> 00:56:36,375
Not even a small shriek
from my voice.

208
00:56:43,291 --> 00:56:46,749
Solar spores float through the room.

209
00:56:49,791 --> 00:56:53,582
Sometimes I feel
that I have no face.

210
00:57:08,708 --> 00:57:11,499
There's no one here,
I'm looking at her.

211
00:57:12,166 --> 00:57:15,124
As if she was an exotic landscape--

212
00:57:15,708 --> 00:57:18,583
full of riddles
underneath her clothes.

213
00:57:19,708 --> 00:57:22,666
Answers, written backwards.

214
00:57:23,708 --> 00:57:27,416
Her body is synonym of softness.

215
00:57:28,833 --> 00:57:31,291
A door--

216
00:57:32,166 --> 00:57:34,291
--an exit, maybe.

217
00:59:15,708 --> 00:59:18,874
Your eyes, searching for nothing.

218
00:59:24,666 --> 00:59:27,041
But here I am--

219
00:59:30,000 --> 00:59:33,208
--the shadows of my touch
towards you.

220
01:01:30,750 --> 01:01:35,666
-I hear words.
-Caresses.

221
01:01:35,750 --> 01:01:39,208
I hear words,
like caresses form skin to skin.

222
01:01:39,291 --> 01:01:42,749
-Like flesh.
-Empty flesh.

223
01:01:43,333 --> 01:01:46,666
I listen to my voice,
like a string--

224
01:01:46,750 --> 01:01:50,458
--like a circle saying: fill me up.

225
01:01:50,541 --> 01:01:53,707
-Let me fill you up,
to make someone new.

226
01:01:54,458 --> 01:01:56,833
-Words.
-Pleasure.

227
01:01:56,916 --> 01:01:58,666
-Touch me.

228
01:01:58,750 --> 01:02:00,666
-With you, it's a different touch.

229
01:02:00,750 --> 01:02:02,666
A different color--

230
01:02:02,750 --> 01:02:05,291
--another sound, through the skin.

231
01:02:05,375 --> 01:02:07,708
Naked--

232
01:02:07,791 --> 01:02:11,707
-- like a saint pierced by arrows.
-Concave. -On mi knees.

233
01:02:11,791 --> 01:02:13,749
-Convex.
-Touch me.

234
01:02:13,833 --> 01:02:17,291
-Fill me up.
-Fill me up.

235
01:02:17,375 --> 01:02:19,708
Touch me.

236
01:02:19,791 --> 01:02:23,624
-Fill my name with your body.
-Guide me--

237
01:02:23,708 --> 01:02:25,624
--take me where we cloud...
-To your lips.

238
01:02:25,708 --> 01:02:27,624
Your lips of hunger.

239
01:02:27,708 --> 01:02:29,916
-Hunger.
-For spreading out.

240
01:02:30,000 --> 01:02:31,666
-Someone else.

241
01:02:31,750 --> 01:02:34,458
-To be somebody else.
-Not being here.

242
01:02:34,541 --> 01:02:36,166
There's no one here.

243
01:02:36,250 --> 01:02:38,625
We're not here, listen.

244
01:02:38,708 --> 01:02:41,624
-The lips of hunger.
-My voice, saying hunger.

245
01:02:41,708 --> 01:02:43,624
On my knees.

246
01:02:43,708 --> 01:02:48,666
-Spread out.
-Spread the legs, do it.

247
01:02:48,750 --> 01:02:50,666
The lips.

248
01:02:50,750 --> 01:02:52,666
-Speak up.
-Hunger.

249
01:02:52,750 --> 01:02:54,666
Spread out your body.

250
01:02:54,750 --> 01:02:56,666
Take me away from my body.

251
01:02:56,750 --> 01:03:00,666
-Speak up.
-Take you to the touch.

252
01:03:00,750 --> 01:03:02,750
...of words.

253
01:03:03,375 --> 01:03:06,666
-I hear a word from my voice...
-Pleasure.

254
01:03:06,750 --> 01:03:08,833
Your voice.

255
01:06:22,625 --> 01:06:25,000
This is my body--

256
01:06:27,708 --> 01:06:29,666
--look at it.

257
01:06:34,250 --> 01:06:37,416
Ask me how much
or what should you do to get it.

258
01:06:38,708 --> 01:06:42,791
Trick me somehow,
plot something and get me.

259
01:06:51,708 --> 01:06:55,708
If you get to me,
I can show you some new places--

260
01:06:55,791 --> 01:06:58,957
--some new touches.
New words--

261
01:07:00,750 --> 01:07:03,750
--the place behind the word "care".
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
13100:38:19، 666--> 00:38:22، 999اتركه.أنا أحب هذا واحد. 13200:38:24، 708--> 00:38:27، 749هذا واحد أفضل. 13300:43:17، 500--> 00:43:19، 875يخرجون لك من هناك؟ 13400:43:22، 041--> 00:43:23، 999وأنا أغادر. 13500:43:25، 375--> 00:43:28، 041هل أنت في خير؟ 13600:43:30، 583--> 00:43:32، 666تفتح! 13700:43:32، 750--> 00:43:36, 125عليك أن تدفع لي،وأنا أغادر. 13800:43:40، 375--> 00:43:42، 666ماذا يحدث؟ 13900:44:44، 916--> 00:44:47، 582مرحبا بكم في السينما Crítica. 14000:44:47، 666--> 00:44:51، 666نحن هنا اليوم مع المخرجإميليانو ارينالس أوسوريو، 14100:44:51، 750--> 00:44:54، 125ونحن سوف يكون الحديث معهلبضع دقائق. 14200:44:54، 208--> 00:44:55، 624كيف حالك، إميليانو؟ 14300:44:55، 708--> 00:44:59، 666شكرا جزيلا لموافقتها علىويجري تدخلت في مجموعتك، 14400:44:59، 750--> 00:45:03، 166حيث كنت إطلاق النار الفيلم الجديد الخاص بك. 14500:45:03، 250--> 00:45:09، 041أود أن ابدأ بطرح لكما هو رأيكم في الزواج، 14600:45:09، 791--> 00:45:13, 749خصيصا حول زواج مثليي الجنس. 14700:45:13، 833--> 00:45:16، 499حسنا، الزواج بالنسبة لي... 14800:46:54، 750--> 00:46:59، 833مهلا، أنها لي. أنا فعلت. 14900:47:01، 083--> 00:47:06، 374ماذا لو نجتمع؟وآمل وأنت حر. 15000:47:07، 958--> 00:47:11، 249سوف ندعو لكم في وقت لاحق. 15100:47:35، 333--> 00:47:39، 666أولاً وقبل كل شيء، أعتقد أنهانوع عفا عليها الزمن من العلاقة. 15200:47:40، 708--> 00:47:45، 291اجعل الأفلامحتى أن تتزوج شخصا في أزمة 15300:47:45، 375--> 00:47:48، 708سيتم سؤال أنفسهم حول هذا الموضوع. 15400:47:49، 375--> 00:47:53، 666أعتقد أنها أكثر صحة للشعبلإنهاء زواجهن، 15500:47:53، 750--> 00:47:57، 666ويحدوني الأمل في أن نرى هذه الأفلامسوف تجعل منهم إنهاء زواجهما. 15600:47:57، 750--> 00:48:01، 375تبدأ الأمور الذهاب انحدارمع الزواج، 15700:48:01، 458--> 00:48:05، 708وليس من الضروريجعل علاقة العمل. 15800:48:05، 791--> 00:48:09، 124-هل فكرتالقيام فيلم عن...؟ 15900:48:36، 750--> 00:48:38، 791دعونا نتفحص لك... 16000:50:12، 750--> 00:50:15، 708-المرحلة التالية تسمى أوكتافيو.-حسنا. 16100:50:15، 791--> 00:50:18، 332وينبغي أن تسمح له؟ 16200:50:23، 750--> 00:50:28، 000أوكتافيو؟ تأتي في، الرجاء. 16300:50:48، 791--> 00:50:50، 957عندما كنت على استعداد. 16400:51:05، 791--> 00:51:09، 124"هذا تسجيل"،أسمع نفسي قائلا أنه. 16500:51:10, 791--> 00:51:12، 957يرجى ترك رسالة- 16600:51:14، 500--> 00:51:16، 750-لا يوجد أحد هنا. 16700:51:16، 833--> 00:51:20، 083صوت لي في ما يلي:أنا لست هنا. 16800:51:20، 791--> 00:51:23، 207استمع، ولكن أنا لست هنا. 16900:51:24، 541--> 00:51:28، 707أنا ثقب الاستماع إلى نفسهلا أقول شيئا. 17000:51:28، 791--> 00:51:30، 791غمغم. 17100:51:31، 291--> 00:51:33، 707ثقب. 17200:51:33، 791--> 00:51:35، 707جسم. 17300:51:35، 791--> 00:51:37، 541لي- 17400:51:38، 791--> 00:51:42، 666-عارية مثل قديسواخترقت بالسهام. 17500:51:43، 791--> 00:51:46، 707نسي هذا الجرف فارغة. 17600:51:46، 791--> 00:51:49، 791سانت فارغة على الرف- 17700:51:50، 583--> 00:51:56، 291-في العرض،أو في ثلاجة السوبر ماركت. 17800:51:58، 833--> 00:52:01, 749اللحوم المجمدة الذهاب سيئة. 17900:52:01، 833--> 00:52:04، 583لي. 18000:53:24، 416--> 00:53:28، 041كسر الفراغ لإيجاد لكم. 18100:53:28، 791--> 00:53:29، 707كسر الفجوة، 18200:53:29، 791--> 00:53:32، 832لفتح ثقبحيث قد يتم احتواء في. 18300:53:36, 125--> 00:53:37، 750للتنفس. 18400:53:38، 541--> 00:53:40، 249لكسر حاجز الصمت. 18500:53:40، 875--> 00:53:42، 375للصراخ. 18600:53:43، 583--> 00:53:45, 749يكون العواء. 18700:53:48، 791--> 00:53:51، 957حتى يمكن أن يكون شخص آخر. 18800:54:37، 000--> 00:54:38، 458لا يوجد أحد هنا. 18900:54:41، 208--> 00:54:43, 749أستطيع أن أرى نفسي بعد مسافة كبيرة. 19000:54:46، 750--> 00:54:48، 583اذهب إلى الأمام، 19100:54:50، 291--> 00:54:51، 666أنا متابعة الموضوع من صوت 19200:54:51، 750--> 00:54:54، 208وذلك يقودني إلى أينصدى صوتي 19300:54:54، 291--> 00:54:58، 291لا يكون هذا التكرار الحلقيحيث خسرت نفسي دون تحريك. 19400:54:59، 916--> 00:55:05, 791أنها يمكن أن تدمر لنا،أنها يمكن أن تدمر لنا. 19500:55:09، 166--> 00:55:13، 832وإذا أنا لا وجود لها غدا، 19600:55:14، 750--> 00:55:18، 541أريد أن أكون قادراً على القول: 19700:55:18، 625--> 00:55:21, 416على الأقل أنا جعلت. 19800:55:22، 708--> 00:55:27، 708وإذا أنا لا وجود لها غدا، 19900:55:28، 750--> 00:55:34، 458أريد أن أكون قادراً على القول:على الأقل أنا جعلت. 20000:55:37، 791--> 00:55:43، 541وإذا أنا لا وجود لها غدا، 20100:55:43، 625--> 00:55:49، 541أريد أن أكون قادراً على القول:على الأقل أنا جعلت. 20200:55:59، 625--> 00:56:05، 500وإذا أنا لا وجود لها غدا، 20300:56:06، 333--> 00:56:11، 916أريد أن أكون قادراً على القول:على الأقل أنا جعلت. 20400:56:14، 583--> 00:56:18، 874تعويم جراثيم الطاقة الشمسية من خلال الغرفة. 20500:56:23، 250--> 00:56:25، 125في بعض الأحيان أشعركما لو كان أنا من الغرق- 20600:56:27، 000--> 00:56:29، 250-أنا من الهواء. 20700:56:30، 625--> 00:56:36، 375ولا حتى صرخ الصغيرةمن الصوتي. 20800:56:43، 291--> 00:56:46, 749تعويم جراثيم الطاقة الشمسية من خلال الغرفة. 20900:56:49، 791--> 00:56:53، 582في بعض الأحيان أشعرأن لدى لا الوجه. 21000:57:08، 708--> 00:57:11, 499لا يوجد أحد هنا،أنا ابحث في وجهها. 21100:57:12، 166--> 00:57:15، 124كما لو أنها كانت المناظر الطبيعية غريبة- 21200:57:15، 708--> 00:57:18، 583مليئة بالألغازتحت ملابسها. 21300:57:19، 708--> 00:57:22، 666أجوبة، كتب إلى الوراء. 21400:57:23، 708--> 00:57:27، 416جسدها مرادف لليونة. 21500:57:28، 833--> 00:57:31، 291باب- 21600:57:32، 166--> 00:57:34، 291--إنهاء، ربما. 21700:59:15، 708--> 00:59:18، 874عينيك، بحثاً عن أي شيء. 21800:59:24، 666--> 00:59:27، 041ولكن أنا هنا- 21900:59:30، 000--> 00:59:33، 208-الظلال لاتصال بينحو لكم. 22001:01:30، 750--> 01:01:35، 666-أسمع الكلمات.-المداعبات. 22101:01:35، 750--> 01:01:39، 208أسمع الكلمات،مثل النموذج المداعبات الجلد إلى الجلد. 22201:01:39، 291--> 01:01:42، 749-مثل اللحم.-اللحم فارغة. 22301:01:43، 333--> 01:01:46، 666استمع إلى الصوتي،مثل سلسلة- 22401:01:46، 750--> 01:01:50، 458-مثل قول دائرة: تملأ لي. 22501:01:50، 541--> 01:01:53، 707--واسمحوا لي أن تملأ لك،لجعل شخص جديد. 22601:01:54، 458--> 01:01:56، 833-الكلمات.--متعة. 22701:01:56، 916--> 01:01:58، 666--تلمسني. 22801:01:58، 750--> 01:02، 666-معك، لمسة مختلفة. 22901:02، 750--> 01:02:02، 666لون مختلف- 23001:02:02، 750--> 01:02:05، 291-صوت آخر، عن طريق الجلد. 23101:02:05، 375--> 01:02:07, 708عارية- 23201:02:07، 791--> 01:02:11، 707-مثل قديس مثقوبة بالسهام.-مقعر. -على ركبتيه مي. 23301:02:11، 791--> 01:02:13، 749-محدب.--تلمسني. 23401:02:13، 833--> 01:02:17، 291-ملء لي.-ملء لي. 23501:02:17، 375--> 01:02:19، 708لمسة لي. 23601:02:19، 791--> 01:02:23، 624-ملء اسمي مع جسمك.-دليل لي- 23701:02:23، 708--> 01:02:25، 624-خذني إلى حيث نحن سحابة...-للشفاه الخاص بك. 23801:02:25، 708--> 01:02:27، 624الشفاه الخاص بك من الجوع. 23901:02:27، 708--> 01:02:29، 916-الجوع.-ليتباعد. 24001:02:30، 000--> 01:02:31، 666-شخص آخر. 24101:02:31، 750--> 01:02:34، 458-أن يكون شخص آخر.-لا يجري هنا. 24201:02:34، 541--> 01:02:36، 166لا يوجد أحد هنا. 24301:02:36، 250--> 01:02:38، 625لا هنا، نحن كنت استمع. 24401:02:38، 708--> 01:02:41، 624-شفاه الجوع.-أضم صوتي، قائلا أن الجوع. 24501:02:41، 708--> 01:02:43، 624على ركبتي. 24601:02:43، 708--> 01:02:48، 666-انتشرت.-تنتشر في الساقين، القيام بذلك. 24701:02:48، 750--> 01:02:50، 666الشفاه. 24801:02:50، 750--> 01:02:52، 666-الكلام.-الجوع. 24901:02:52، 750--> 01:02:54، 666انتشرت جسمك. 25001:02:54، 750--> 01:02:56، 666خذني بعيداً عن جسدي. 25101:02:56، 750--> 01:03، 666-الكلام.--يأخذك إلى اللمسة. 25201:03، 750--> 01:03:02، 750.. الكلمات باتا. 25301:03:03، 375--> 01:03:06، 666-أسمع كلمة من الصوتي...--متعة. 25401:03:06، 750--> 01:03:08، 833صوتك. 25501:06:22، 625--> 01:06:25، 000هذا هو بلدي الجسم- 25601:06:27، 708--> 01:06:29، 666-ننظر في الأمر. 25701:06:34، 250--> 01:06:37, 416يسألني كمأو ما ينبغي أن تفعله للحصول عليه. 25801:06:38، 708--> 01:06:42، 791خدعة لي بطريقة ما،ارسم شيئا ويحصل لي. 25901:06:51، 708--> 01:06:55، 708إذا كنت تحصل على بالنسبة لي،يمكن أن تظهر بعض الأماكن الجديدة- 26001:06:55، 791--> 01:06:58، 957-بعض اللمسات الجديدة.الكلمات الجديدة- 26101:07، 750--> 01:07:03، 750-المكان وراء كلمة "الرعاية".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
131
00: 38: 19666 -> 00: 38: 22999
. اتركه
وأنا أحب أن واحدا. 132 00: 38: 24708 -> 00: 38: 27749 هذا واحد أفضل. 133 00: 43: 17،500 -> 00 : 43: 19875 هل يخرج من هناك؟ 134 00: 43: 22041 -> 00: 43: 23999 أنني سأغادر. 135 00: 43: 25375 -> 00: 43: 28041 ؟ هل أنت على ما يرام 136 00 : 43: 30583 -> 00: 43: 32666 تفتح! 137 00: 43: 32750 -> 00: 43: 36125 لديك لدفع لي، وأنا أغادر. 138 00: 43: 40375 -> 00 : 43: 42666 ما الذي يحدث؟ 139 00: 44: 44916 -> 00: 44: 47582 مرحبا بكم في سينما حرجة. 140 00: 44: 47666 -> 00: 44: 51666 نحن هنا اليوم مع المخرج اميليانو أريناليس أوسوريو، 141 00: 44: 51750 -> 00: 44: 54125 سنتحدث معه لبضع دقائق. 142 00: 44: 54208 -> 00: 44: 55624 ؟ كيف حالك، اميليانو 143 00 : 44: 55708 -> 00: 44: 59666 شكرا جزيلا لموافقتها على يجري عنوة على مجموعة الخاص بك، 144 00: 44: 59750 -> 00: 45: 03166 . حيث كنت اطلاق النار الفيلم الجديد الخاص بك 145 00 : 45: 03250 -> 00: 45: 09041 أود أن أبدأ يطلب منك ما هو رأيك في الزواج، 146 00: 45: 09791 -> 00: 45: 13749 . خصيصا حول زواج المثليين 147 00:45 : 13833 -> 00: 45: 16499 حسنا، والزواج بالنسبة لي ... 148 00: 46: 54750 -> 00: 46: 59833 مهلا، انها لي. انتهيت. 149 00: 47: 01083 -> 00: 47: 06374 ماذا لو نلتقي؟ آمل أنت حر. 150 00: 47: 07958 -> 00: 47: 11249 سأتصل بك وبعد 151 00: 47: 35333 -> 00: 47: 39666 أولا وقبل كل شيء، وأعتقد أنه من وجود نوع من العلاقة عفا عليها الزمن. 152 00: 47: 40708 -> 00: 47: 45291 أصنع أفلاما بحيث متزوج الناس في أزمة 153 00: 47: 45375 -> 00: 47: 48708 ستستجوب أنفسهم عن ذلك. 154 00: 47: 49375 -> 00: 47: 53666 أعتقد أنه من صحة للناس لإنهاء زواجهم، 155 00 : 47: 53750 -> 00: 47: 57666 آمل أن رؤية هذه الأفلام سيجعلهم إنهاء زواجهما. 156 00: 47: 57750 -> 00: 48: 01375 الأمور تبدأ للذهاب إلى أسفل مع الزواج، 157 00: 48: 01458 -> 00: 48: 05708 ، وأنه ليس من الضروري لجعل علاقة العمل. 158 00: 48: 05791 -> 00: 48: 09124 -Have سبق لك أن تعتبر ؟ بعمل فيلم عن ... 159 00 : 48: 36750 -> 00: 48: 38791 دعونا نتفحص لك ... 160 00: 50: 12،750 -> 00: 50: 15708 يسمى -THE احد القادم أوكتافيو. -Alright. 161 00: 50: 15791 - -> 00: 50: 18332 هل يجب السماح له بالدخول؟ 162 00: 50: 23،750 -> 00: 50: 28،000 أوكتافيو؟ تأتي في، من فضلك. 163 00: 50: 48791 -> 00: 50: 50957 عندما تكون مستعدا. 164 00: 51: 05791 -> 00: 51: 09124 "هذا هو تسجيل"، أسمع نفسي قائلا . ذلك 165 00: 51: 10،791 -> 00: 51: 12957 يرجى ترك message-- 166 00: 51: 14،500 -> 00: 51: 16،750 . --there يوجد أحد هنا 167 00: 51: 16833 - -> 00: 51: 20083 صوت لي ما يلي: أنا لست هنا. 168 00: 51: 20791 -> 00: 51: 23207 I الاستماع، ولكن أنا لست هنا. 169 00: 51: 24541 - -> 00: 51: 28707 أنا الاستماع حفرة لنفسه يقول شيئا. 170 00: 51: 28791 -> 00: 51: 30791 A كلام غير واضح. 171 00: 51: 31291 -> 00: 51: 33707 A . الثقب 172 00: 51: 33791 -> 00: 51: 35707 هيئة. 173 00: 51: 35791 -> 00: 51: 37541 Me-- 174 00: 51: 38791 -> 00: 51: 42666 --naked مثل قديس تخترقها السهام. 175 00: 51: 43791 -> 00: 51: 46707 المنسية على هذا الرف فارغ. 176 00: 51: 46791 -> 00: 51: 49791 قديس فارغة على الرف - 177 00: 51: 50583 -> 00: 51: 56291 _ في العرض، أو في الفريزر سوبر ماركت. 178 00: 51: 58833 -> 00: 52: 01749 اللحوم المجمدة الذهاب سيئة. 179 00:52 : 01833 -> 00: 52: 04583 عني. 180 00: 53: 24416 -> 00: 53: 28041 استراحة الفراغ لتجد لك. 181 00: 53: 28791 -> 00: 53: 29707 استراحة الفجوة ، 182 00: 53: 29791 -> 00: 53: 32832 لفتح حفرة حيث كنت قد يصلح في. 183 00: 53: 36125 -> 00: 53: 37750 للتنفس. 184 00: 53: 38541 - -> 00: 53: 40249 لكسر حاجز الصمت. 185 00: 53: 40875 -> 00: 53: 42375 ليصيح. 186 00: 53: 43583 -> 00: 53: 45749 . كن عواء 187 00: 53: 48791 -> 00: 53: 51957 حتى أنا قد يكون شخص آخر. 188 00: 54: 37،000 -> 00: 54: 38458 لا يوجد أحد هنا. 189 00: 54: 41208 -> 00:54: 43749 أستطيع أن أرى نفسي وجود مسافة كبيرة. 190 00: 54: 46750 -> 00: 54: 48583 أذهب إلى الأمام، 191 00: 54: 50291 -> 00: 54: 51666 أتابع خيط صوت 192 00: 54: 51750 -> 00: 54: 54208 أن يقودني إلى حيث صدى صوتي 193 00: 54: 54291 -> 00: 54: 58291 ليس لديه هذه الحلقة حيث خسرت نفسي دون تحريك. 194 00: 54: 59916 -> 00: 55: 05791 ويمكن تدميرنا، فإنها يمكن أن تدمر لنا. 195 00: 55: 09166 -> 00: 55: 13832 وإذا كنت لا وجود لها غدا، 196 00: 55: 14،750 -> 00: 55: 18541 أريد أن أكون قادرا على القول: 197 00: 55: 18625 -> 00: 55: 21416 . على الأقل أنا جعلت من 198 00: 55: 22708 -> 00: 55: 27708 وإذا كنت لا وجود لها غدا، 199 00: 55: 28750 -> 00: 55: 34458 أريد أن أكون قادرا على القول: على الأقل أنا جعلت. 200 00: 55: 37791 -> 00 : 55: 43541 وإذا كنت لا وجود لها غدا، 201 00: 55: 43625 -> 00: 55: 49541 أريد أن أكون قادرا على القول: على الأقل أنا جعلت. 202 00: 55: 59625 -> 00: 56: 05500 وإذا كنت لا وجود لها غدا، 203 00: 56: 06،333 -> 00: 56: 11916 أريد أن أكون قادرا على القول: على الأقل أنا جعلت. 204 00: 56: 14583 - > 00: 56: 18874 جراثيم الشمسية تطفو من خلال غرفة. 205 00: 56: 23،250 -> 00: 56: 25125 أحيانا أشعر كما لو كنت drowning-- 206 00: 56: 27،000 -> 00:56: 29،250 --I'm من الهواء. 207 00: 56: 30625 -> 00: 56: 36375 ولا حتى زعق صغير من صوتي. 208 00: 56: 43291 -> 00: 56: 46749 جراثيم الشمسية تطفو من خلال غرفة. 209 00: 56: 49791 -> 00: 56: 53582 أحيانا أشعر أن ليس لدي أي جهه. 210 00: 57: 08708 -> 00: 57: 11499 لا يوجد أحد هنا، أنا أبحث في وجهها. 211 00: 57: 12166 -> 00: 57: 15124 كما لو أنها كانت landscape-- غريبة 212 00: 57: 15708 -> 00: 57: 18583 كاملة من الألغاز . تحت ملابسها 213 00: 57: 19708 -> 00: 57: 22666 أجوبة، كتابة إلى الوراء. 214 00: 57: 23708 -> 00: 57: 27416 جسدها هو مرادف ليونة. 215 00: 57: 28833 -> 00:57: 31291 A door-- 216 00: 57: 32166 -> 00: 57: 34291 خروج --an، ربما. 217 00: 59: 15708 -> 00: 59: 18874 . عيناك، والبحث عن شيء 218 00: 59: 24666 -> 00: 59: 27041 ولكن هنا أنا am-- 219 00: 59: 30،000 -> 00: 59: 33208 الذي يصادف ظلال اتصال بي نحوك. 220 01: 01: 30،750 -> 01: 01: 35666 -I سماع الكلمات. -Caresses. 221 01: 01: 35،750 -> 01: 01: 39208 أسمع الكلمات، مثل المداعبات شكل الجلد إلى الجلد. 222 01: 01: 39291 -> 01:01 : 42749 . تشبه اللحم -Empty الجسد. 223 01: 01: 43333 -> 01: 01: 46666 I الاستماع إلى صوتي، وكأنه string-- 224 01: 01: 46750 -> 01: 01: 50458 - تشبه دائرة قائلا: تملأ لي. 225 01: 01: 50541 -> 01: 01: 53707 -Let لي تملأ عليك، لجعل شخص جديد. 226 01: 01: 54458 -> 01: 01: 56833 . -Words . -Pleasure 227 01: 01: 56916 -> 01: 01: 58666 بلمسة لي. 228 01: 01: 58،750 -> 01: 02: 00666 ، مع لك، انها لمسة مختلفة. 229 01: 02: 00750 -> 01: 02: 02666 مختلفة color-- 230 01: 02: 02750 -> 01: 02: 05291 صوت --another، من خلال الجلد. 231 01: 02: 05375 -> 01: 02: 07708 Naked-- 232 01: 02: 07791 -> 01: 02: 11707 - مثل قديس تخترقها السهام. -Concave. -ON الركبتين ميل 233 01: 02: 11791 -> 01: 02: 13749 . -Convex بلمسة لي. 234 01: 02: 13833 -> 01: 02: 17،291 -Fill لي. -Fill لي. 235 01: 02: 17375 -> 01: 02: 19708 تاتش لي. 236 01: 02: 19791 -> 01: 02: 23624 -Fill اسمي مع جسمك. -إرشاد me-- 237 01: 02: 23708 -> 01: 02: 25624 --take لي أين نحن سحابة ... -To شفتيك. 238 01: 02: 25708 -> 01: 02: 27624 شفتيك من الجوع. 239 01: 02: 27708 - > 01: 02: 29916 -Hunger. ، للحصول على نشر بها. 240 01: 02: 30،000 -> 01: 02: 31666 -Someone آخر. 241 01: 02: 31،750 -> 01: 02: 34458 -To يكون شخص ما . آخر -Not يجري هنا. 242 01: 02: 34541 -> 01: 02: 36166 لا يوجد أحد هنا. 243 01: 02: 36250 -> 01: 02: 38625 . نحن لا هنا، والاستماع 244 01 : 02: 38708 -> 01: 02: 41624 -THE الشفاه من الجوع. صوت بين بلدي، قائلا الجوع. 245 01: 02: 41708 -> 01: 02: 43624 على ركبتي. 246 01: 02: 43708 - -> 01: 02: 48666 -Spread بها. -Spread الساقين، أن تفعل ذلك. 247 01: 02: 48،750 -> 01: 02: 50666 الشفاه. 248 01: 02: 50750 -> 01: 02: 52666 -Speak تصل. -Hunger. 249 01: 02: 52750 -> 01: 02: 54666 انتشرت جسمك. 250 01: 02: 54750 -> 01: 02: 56666 . خذني بعيدا عن جسدي 251 01: 02: 56750 -> 01: 03: 00666 -Speak تصل. -Take لك لمسة. 252 01: 03: 00750 -> 01: 03: 02750 ... من الكلمات. 253 01: 03: 03375 - > 01: 03: 06666 -I سماع كلمة من صوتي ... -Pleasure. 254 01: 03: 06750 -> 01: 03: 08833 صوتك. 255 01: 06: 22625 -> 01:06: 25،000 هذا هو بلدي body-- 256 01: 06: 27708 -> 01: 06: 29666 --look في ذلك. 257 01: 06: 34،250 -> 01: 06: 37416 اسأل لي كم أو ما ينبغي أن تفعله للحصول عليه. 258 01: 06: 38708 -> 01: 06: 42791 خدعة لي بطريقة أو بأخرى، مؤامرة شيء ويحصل لي. 259 01: 06: 51708 -> 01: 06: 55708 إذا كنت تحصل لي، يمكنني تظهر لك بعض الأماكن-الجديدة 260 01: 06: 55791 -> 01: 06: 58957 --some اللمسات الجديدة. نيو words-- 261 01: 07: 00750 -> 01: 07: 03750 المكان الذي يصادف خلف كلمة "الرعاية".





























































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
131
00:38:19666 -- > 00:38:22999 اتركها

أعجبتني


00:38:24708 132 -- > 00:38:27749
هذا أفضل


00:43:17500 133 -- > 00:43:19875
هل يخرج من هناك؟


00:43:22041 134 -- > 00:43:23999
سأرحل.


00:43:25375 135 -- > 00:43:28041
هل أنت بخير؟


00:43:30583 136 -- > 00:43:32666
فتح!


00:43:32750 137 -- > 00:43:36125

يجب أن تدفع لي أنا مغادرة.

يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: