virtue, although she did so while arguing for female independence from ترجمة - virtue, although she did so while arguing for female independence from العربية كيف أقول

virtue, although she did so while a

virtue, although she did so while arguing for female independence from
men (Wollstonecraft 2006). In a letter to his sister, Kleist reformulates
this when he says "Deine Bestimmung, liebe Freundin, oder iiberhaupt
die Bestimmung des Weibes ist wohl unzweifelhaft und unverkennbar;
denn welche andere kann es sein, als diese, Mutter zu werden, und der
Erde tugendhafte Leute zu erziehen?''(Kleist 1987). This constitutes a
change in social custom. Women, rather than functioning merely as
vessels and sources of nourishment for future generations, were expected
to take an active role in the education of their children. Lavater praises
women in his Physiognomische Fragmente. He contents that, "Aechter,
reiner physiognomischer Sinn in Ansehung des weiblichen Geschlechtes
[...] die beste Wiirze und Stdrkung des menschlichen Lebens—und das
allerwurksamste Verwahrungsmittel vor Erniedrigung seiner selbst und
anderer [ist]" (Lavater). Lavater says the aesthetic qualities of women
have a positive effect on men. By viewing women, men are protecting
themselves from debasement, which reinforces the idea of women beings
the bastions of virtue.
While both the womb and the breast constituted the primary
distinguishing characteristics of the female, the breast occupied a special
position within male fantasy. Within the Enlightenment paradigm, the
distinction between the sexes remained biologically determined. The
fundamental component of the female construction was the breast;
through a metonymic shift, it signified both motherhood and male desire.
123virtue, although she did so while arguing for female independence from
men (Wollstonecraft 2006). In a letter to his sister, Kleist reformulates
this when he says "Deine Bestimmung, liebe Freundin, oder iiberhaupt
die Bestimmung des Weibes ist wohl unzweifelhaft und unverkennbar;
denn welche andere kann es sein, als diese, Mutter zu werden, und der
Erde tugendhafte Leute zu erziehen?''(Kleist 1987). This constitutes a
change in social custom. Women, rather than functioning merely as
vessels and sources of nourishment for future generations, were expected
to take an active role in the education of their children. Lavater praises
women in his Physiognomische Fragmente. He contents that, "Aechter,
reiner physiognomischer Sinn in Ansehung des weiblichen Geschlechtes
[...] die beste Wiirze und Stdrkung des menschlichen Lebens—und das
allerwurksamste Verwahrungsmittel vor Erniedrigung seiner selbst und
anderer [ist]" (Lavater). Lavater says the aesthetic qualities of women
have a positive effect on men. By viewing women, men are protecting
themselves from debasement, which reinforces the idea of women beings
the bastions of virtue.
While both the womb and the breast constituted the primary
distinguishing characteristics of the female, the breast occupied a special
position within male fantasy. Within the Enlightenment paradigm, the
distinction between the sexes remained biologically determined. The
fundamental component of the female construction was the breast;
through a metonymic shift, it signified both motherhood and male desire.
123virtue, although she did so while arguing for female independence from
men (Wollstonecraft 2006). In a letter to his sister, Kleist reformulates
this when he says "Deine Bestimmung, liebe Freundin, oder iiberhaupt
die Bestimmung des Weibes ist wohl unzweifelhaft und unverkennbar;
denn welche andere kann es sein, als diese, Mutter zu werden, und der
Erde tugendhafte Leute zu erziehen?''(Kleist 1987). This constitutes a
change in social custom. Women, rather than functioning merely as
vessels and sources of nourishment for future generations, were expected
to take an active role in the education of their children. Lavater praises
women in his Physiognomische Fragmente. He contents that, "Aechter,
reiner physiognomischer Sinn in Ansehung des weiblichen Geschlechtes
[...] die beste Wiirze und Stdrkung des menschlichen Lebens—und das
allerwurksamste Verwahrungsmittel vor Erniedrigung seiner selbst und
anderer [ist]" (Lavater). Lavater says the aesthetic qualities of women
have a positive effect on men. By viewing women, men are protecting
themselves from debasement, which reinforces the idea of women beings
the bastions of virtue.
While both the womb and the breast constituted the primary
distinguishing characteristics of the female, the breast occupied a special
position within male fantasy. Within the Enlightenment paradigm, the
distinction between the sexes remained biologically determined. The
fundamental component of the female construction was the breast;
through a metonymic shift, it signified both motherhood and male desire.
123virtue, although she did so while arguing for female independence from
men (Wollstonecraft 2006). In a letter to his sister, Kleist reformulates
this when he says "Deine Bestimmung, liebe Freundin, oder iiberhaupt
die Bestimmung des Weibes ist wohl unzweifelha
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
الفضيلة، وعلى الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث منالرجال (ولستونكرافت 2006). وفي رسالة إلى أخته، ريفورمولاتيس كﻻيستوهذا عندما يقول "بيستيمونج دين، liebe فريوندين، إييبيرهاوبت أودريموت بيستيمونج des ويبيس ist وول أونزويفيلهافت und أونفيركينبار؛دين ويلش وغيرها من kann es ساين، همهم زو يردن أوند دير، ديس alsأرد توجيندهافتي لوت زو ارزييهين؟ '' (كﻻيست 1987). وهذا يشكلتغيير في العرف الاجتماعي. المرأة، بدلاً من أن تعمل كمجردالسفن ومصادر الغذاء للأجيال القادمة، ومن المتوقعللقيام بدور نشط في تعليم أطفالهم. يشيد لافاتيرالنساء في بلده فراجمينتي فيسيوجنوميشي. أنه محتويات، "أيتشتير،راينر فيسيوجنوميشير فين في أنسيهونج des ويبليتشين جيشليتشتيس[...] يموت ما هو أفضل وييرزي und ستدركونج des مينشليتشين ليبينس-und dasالليرووركسامستي فيرواهرونجسميتيل vor ارنيدريجونج الكيسية سيلبست undأنديرير العراقية [الخاصة] "(لافاتير). ويقول لافاتير الصفات الجمالية للمرأةلها تأثير إيجابي على الرجال. عن طريق عرض المرأة، هي حماية الرجالأنفسهم من الانحطاط، الأمر الذي يعزز فكرة المرأة الكائناتمعاقل الفضيلة.بينما كل من الرحم والثدي يشكل المرحلة الابتدائيةالتمييز بين الصفات المميزة للإناث، احتلت الثدي خاصةضع إطار الخيال الذكور. ضمن نموذج التنوير،التمييز بين الجنسين لا تزال مصممة بيولوجيا. علىوكان مكوناً أساسيا لتشييد الإناث الثدي؛ومن خلال تحول ميتونيميك، فإنه يعني الأمومة والرغبة في الذكور.123virtue، على الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث منالرجال (ولستونكرافت 2006). وفي رسالة إلى أخته، ريفورمولاتيس كﻻيستوهذا عندما يقول "بيستيمونج دين، liebe فريوندين، إييبيرهاوبت أودريموت بيستيمونج des ويبيس ist وول أونزويفيلهافت und أونفيركينبار؛دينن ويلتشي وغيرها من kann es ساين، همهم زو يردن أوند دير، als ديسيأرد توجيندهافتي لوت زو ارزييهين؟ '' (كﻻيست 1987). وهذا يشكلتغيير في العرف الاجتماعي. المرأة، بدلاً من أن تعمل كمجردالسفن ومصادر الغذاء للأجيال القادمة، ومن المتوقعللقيام بدور نشط في تعليم أطفالهم. يشيد لافاتيرالنساء في بلده فراجمينتي فيسيوجنوميشي. أنه محتويات، "أيتشتير،راينر فيسيوجنوميشير فين في أنسيهونج des ويبليتشين جيشليتشتيس[...] يموت ما هو أفضل وييرزي und ستدركونج des مينشليتشين ليبينس-und dasالليرووركسامستي فيرواهرونجسميتيل vor ارنيدريجونج الكيسية سيلبست undأنديرير العراقية [الخاصة] "(لافاتير). ويقول لافاتير الصفات الجمالية للمرأةلها تأثير إيجابي على الرجال. عن طريق عرض المرأة، هي حماية الرجالأنفسهم من الانحطاط، الأمر الذي يعزز فكرة المرأة الكائناتمعاقل الفضيلة.بينما كل من الرحم والثدي يشكل المرحلة الابتدائيةالتمييز بين الصفات المميزة للإناث، احتلت الثدي خاصةضع إطار الخيال الذكور. ضمن نموذج التنوير،distinction between the sexes remained biologically determined. Thefundamental component of the female construction was the breast;through a metonymic shift, it signified both motherhood and male desire.123virtue, although she did so while arguing for female independence frommen (Wollstonecraft 2006). In a letter to his sister, Kleist reformulatesthis when he says "Deine Bestimmung, liebe Freundin, oder iiberhauptdie Bestimmung des Weibes ist wohl unzweifelhaft und unverkennbar;denn welche andere kann es sein, als diese, Mutter zu werden, und derErde tugendhafte Leute zu erziehen?''(Kleist 1987). This constitutes achange in social custom. Women, rather than functioning merely asvessels and sources of nourishment for future generations, were expectedto take an active role in the education of their children. Lavater praiseswomen in his Physiognomische Fragmente. He contents that, "Aechter,reiner physiognomischer Sinn in Ansehung des weiblichen Geschlechtes[...] die beste Wiirze und Stdrkung des menschlichen Lebens—und dasallerwurksamste Verwahrungsmittel vor Erniedrigung seiner selbst undanderer [ist]" (Lavater). Lavater says the aesthetic qualities of womenhave a positive effect on men. By viewing women, men are protectingthemselves from debasement, which reinforces the idea of women beingsthe bastions of virtue.While both the womb and the breast constituted the primarydistinguishing characteristics of the female, the breast occupied a specialضع إطار الخيال الذكور. ضمن نموذج التنوير،التمييز بين الجنسين لا تزال مصممة بيولوجيا. علىوكان مكوناً أساسيا لتشييد الإناث الثدي؛ومن خلال تحول ميتونيميك، فإنه يعني الأمومة والرغبة في الذكور.123virtue، على الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث منالرجال (ولستونكرافت 2006). وفي رسالة إلى أخته، ريفورمولاتيس كﻻيستوهذا عندما يقول "بيستيمونج دين، liebe فريوندين، إييبيرهاوبت أودريموت بيستيمونج des ويبيس ist وول أونزويفيلها
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
الفضيلة، على الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث من
الرجال (ولستونكرافت 2006). في رسالة لأخته، كلايست إعادة صياغة
هذا عندما يقول "Deine Bestimmung، liebe Freundin، أودر iiberhaupt
يموت Bestimmung قصر Weibes الخاصة العراقية فول unzweifelhaft اوند unverkennbar؛
denn welche ANDERE KANN وفاق سين، diese المرض، موتر زو فيردن، اوند دير
ERDE tugendhafte Leute زو erziehen؟ '' (كلايست 1987). وهذا يشكل
التغيير في العرف الاجتماعي. المرأة، بدلا من يعمل كمجرد
كان من المتوقع والسفن ومصادر الغذاء للأجيال القادمة
على القيام بدور فعال في تعليم أبنائهم. Lavater يمتدح
النساء في بلده Physiognomische Fragmente. والمحتويات التي "Aechter،
راينر physiognomischer الشين في Ansehung قصر weiblichen Geschlechtes
[...] يموت أفضل داس Wiirze اوند Stdrkung قصر menschlichen Lebens-اوند
allerwurksamste Verwahrungsmittel VOR Erniedrigung السيد selbst اوند
anderer [IST]" (Lavater). Lavater يقول الصفات الجمالية للمرأة
يكون لها تأثير إيجابي على الرجال. عن طريق عرض النساء، والرجال يحمون
أنفسهم من الانحطاط، مما يعزز فكرة النساء كائنات
معاقل الفضيلة.
في حين أن كلا الرحم والثدي يشكل الرئيسية
الخصائص المميزة للأنثى، احتل الثدي خاص
موقف داخل الخيال الذكور. في إطار النموذج التنوير،
وبقي التمييز بين الجنسين المحددة بيولوجيا. وكان عنصرا أساسيا في بناء الإناث الثدي، من خلال التحول metonymic، فإنه تدل على حد سواء الأمومة ورغبة الذكور. 123virtue، على الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث من الرجال (ولستونكرافت 2006). في رسالة لأخته، كلايست إعادة صياغة هذا عندما يقول "Deine Bestimmung، liebe Freundin، أودر iiberhaupt يموت Bestimmung قصر Weibes الخاصة العراقية فول unzweifelhaft اوند unverkennbar؛ denn welche ANDERE KANN وفاق سين، diese المرض، موتر زو فيردن، اوند دير ERDE tugendhafte Leute زو erziehen؟ '' (كلايست 1987). وهذا يشكل التغيير في العرف الاجتماعي. المرأة، بدلا من يعمل كمجرد كان من المتوقع والسفن ومصادر الغذاء للأجيال القادمة على القيام بدور فعال في تعليم أبنائهم. Lavater يمتدح النساء في بلده Physiognomische Fragmente. والمحتويات التي "Aechter، راينر physiognomischer الشين في Ansehung قصر weiblichen Geschlechtes [...] يموت أفضل داس Wiirze اوند Stdrkung قصر menschlichen Lebens-اوند allerwurksamste Verwahrungsmittel VOR Erniedrigung السيد selbst اوند anderer [IST]" (Lavater). Lavater يقول الصفات الجمالية للمرأة يكون لها تأثير إيجابي على الرجال. عن طريق عرض النساء، والرجال يحمون أنفسهم من الانحطاط، مما يعزز فكرة النساء كائنات معاقل الفضيلة. في حين أن كلا الرحم والثدي يشكل الرئيسية الخصائص المميزة للأنثى، احتل الثدي خاص موقف داخل الخيال الذكور. في إطار النموذج التنوير، وبقي التمييز بين الجنسين المحددة بيولوجيا. وكان عنصرا أساسيا في بناء الإناث الثدي، من خلال التحول metonymic، فإنه تدل على حد سواء الأمومة ورغبة الذكور. 123virtue، على الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث من الرجال (ولستونكرافت 2006). في رسالة لأخته، كلايست إعادة صياغة هذا عندما يقول "Deine Bestimmung، liebe Freundin، أودر iiberhaupt يموت Bestimmung قصر Weibes الخاصة العراقية فول unzweifelhaft اوند unverkennbar؛ denn welche ANDERE KANN وفاق سين، diese المرض، موتر زو فيردن، اوند دير ERDE tugendhafte Leute زو erziehen؟ '' (كلايست 1987). وهذا يشكل التغيير في العرف الاجتماعي. المرأة، بدلا من يعمل كمجرد كان من المتوقع والسفن ومصادر الغذاء للأجيال القادمة على القيام بدور فعال في تعليم أبنائهم. Lavater يمتدح النساء في بلده Physiognomische Fragmente. والمحتويات التي "Aechter، راينر physiognomischer الشين في Ansehung قصر weiblichen Geschlechtes [...] يموت أفضل داس Wiirze اوند Stdrkung قصر menschlichen Lebens-اوند allerwurksamste Verwahrungsmittel VOR Erniedrigung السيد selbst اوند anderer [IST]" (Lavater). Lavater يقول الصفات الجمالية للمرأة يكون لها تأثير إيجابي على الرجال. عن طريق عرض النساء، والرجال يحمون أنفسهم من الانحطاط، مما يعزز فكرة النساء كائنات معاقل الفضيلة. في حين أن كلا الرحم والثدي يشكل الرئيسية الخصائص المميزة للأنثى، احتل الثدي خاص موقف داخل الخيال الذكور. في إطار النموذج التنوير، وبقي التمييز بين الجنسين المحددة بيولوجيا. وكان عنصرا أساسيا في بناء الإناث الثدي، من خلال التحول metonymic، فإنه تدل على حد سواء الأمومة ورغبة الذكور. 123virtue، على الرغم من أنها فعلت ذلك حين يدافعون عن استقلال الإناث من الرجال (ولستونكرافت 2006). في رسالة لأخته، كلايست إعادة صياغة هذا عندما يقول "Deine Bestimmung، liebe Freundin، أودر iiberhaupt يموت Bestimmung قصر Weibes الخاصة العراقية فول unzweifelha



















































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: