722
00:54:28,074 --> 00:54:33,070
I want to speak
to Mrs Natalie Bryant, please.
723
00:54:37,044 --> 00:54:38,621
You are in Nuneaton, are you?
724
00:54:40,798 --> 00:54:42,422
Look...
725
00:54:42,466 --> 00:54:46,416
could you give me the name
of every hotel in Nuneaton, please?
726
00:54:48,223 --> 00:54:49,682
It's urgent!
727
00:54:49,725 --> 00:54:52,132
There's a flood in the kitchen.
728
00:55:00,278 --> 00:55:02,070
Let's get this straight.
729
00:55:04,199 --> 00:55:06,238
The hotels...
730
00:55:06,284 --> 00:55:08,740
all the hotels...
731
00:55:12,249 --> 00:55:13,874
Stop talking to yourself.
732
00:55:17,046 --> 00:55:19,169
There is an explanation.
733
00:55:21,258 --> 00:55:22,920
There must be.
734
00:55:30,853 --> 00:55:33,808
Oh, this is too much to do, this!
735
00:55:46,162 --> 00:55:48,155
Stop it, stop it.
736
00:55:59,553 --> 00:56:01,213
Do things logically.
737
00:56:27,418 --> 00:56:30,703
This place can have hardly changed
in 50 years.
738
00:56:32,006 --> 00:56:33,916
It's like a time warp, isn't it?
739
00:56:34,968 --> 00:56:36,427
Yes.
740
00:56:39,222 --> 00:56:41,132
Be nice to stay here, wouldn't it?
741
00:56:41,183 --> 00:56:43,010
No!
742
00:57:09,090 --> 00:57:10,881
We don't need to go back yet.
743
00:57:12,177 --> 00:57:14,254
Don't you see?
744
00:57:14,305 --> 00:57:15,764
We really don't.
745
00:57:17,558 --> 00:57:19,800
Listen, Richard.
746
00:57:19,852 --> 00:57:21,512
Richard, listen to me.
747
00:57:21,562 --> 00:57:23,804
Now, we don't see each other...
Listen!
748
00:57:23,856 --> 00:57:27,557
We don't set eyes on each other
until you're going out with someone.
749
00:57:27,610 --> 00:57:30,280
- Get yourself a girlfriend.
- You're setting me tasks now!
750
00:57:30,322 --> 00:57:33,526
I'm not seeing you till that happens
because you're getting addicted.
751
00:57:33,576 --> 00:57:35,570
It only happened twice - that's not addiction.
752
00:57:35,621 --> 00:57:39,784
You see, I fancy you,
and I love you as a brother, that's all,
753
00:57:39,833 --> 00:57:42,454
and you fancy me and you're beginning
to love me as a lover,
754
00:57:42,502 --> 00:57:47,249
and that's going to end badly, messily,
unless we're careful.
755
00:57:48,301 --> 00:57:50,591
So maybe I've always fancied you a little,
756
00:57:50,637 --> 00:57:53,092
and... probably I should never have
done anything...
757
00:57:53,139 --> 00:57:55,013
Shh.
758
00:58:00,981 --> 00:58:03,899
So I find myself a girlfriend
and then what happens? Can I see you?
759
00:58:03,944 --> 00:58:06,351
- You won't want to then.
- But if I do?
760
00:58:06,404 --> 00:58:07,899
We'll see.
761
00:58:11,285 --> 00:58:12,993
Strange bargain.
762
00:58:16,208 --> 00:58:17,832
But simple.
763
00:58:27,304 --> 00:58:28,762
Richard.
764
00:58:29,848 --> 00:58:33,430
Come into the church and feel no guilt.
Come on, I dare you.
765
00:59:03,886 --> 00:59:05,963
Oh, you do look beautiful.
766
00:59:06,014 --> 00:59:08,136
I mean it, I promise you.
767
00:59:12,771 --> 00:59:17,730
Oh, Richard, please!
Please don't try to make it more.
768
00:59:19,362 --> 00:59:21,106
I don't want it to be more.
769
00:59:34,754 --> 00:59:36,249
Oh, you're in here.
770
00:59:38,634 --> 00:59:40,259
So it appears.
771
00:59:42,263 --> 00:59:44,801
I went on an orgy of shopping.
772
00:59:45,892 --> 00:59:47,387
You had the time?
773
00:59:47,436 --> 00:59:51,350
I had most of the afternoon off yesterday,
between meetings.
774
00:59:52,400 --> 00:59:55,354
I went on a spree to kill the boredom.
775
00:59:57,906 --> 00:59:59,697
Well.
776
01:00:03,120 --> 01:00:04,828
It's lovely.
777
01:00:04,872 --> 01:00:06,330
Very useful.
778
01:00:06,373 --> 01:00:08,366
It's not meant to be useful.
779
01:00:11,713 --> 01:00:14,204
I had a disaster
with the washing-up machine.
780
01:00:14,257 --> 01:00:15,836
It doesn't matter.
781
01:00:15,884 --> 01:00:19,752
You're hopeless
with anything mechanical, Sinclair.
782
01:00:22,433 --> 01:00:23,928
How was the hotel?
783
01:00:25,396 --> 01:00:27,933
- Sorry?
- How was the hotel?
784
01:00:28,982 --> 01:00:31,390
It was gloomy, I told you.
785
01:00:31,443 --> 01:00:33,769
Huge and draughty.
786
01:00:35,489 --> 01:00:37,067
What was it called?
787
01:00:37,116 --> 01:00:39,489
I told you what it was called.
788
01:00:40,995 --> 01:00:44,033
I just wanted to avoid it in the future.
789
01:00:44,083 --> 01:00:47,417
You've never been to Nuneaton,
never likely to go.
790
01:00:47,462 --> 01:00:49,086
What is this?
791
01:00:50,131 --> 01:00:53,416
It's fine, I don't need to know.
I was just curious.
792
01:00:58,641 --> 01:01:00,550
The Royal George.
793
01:01:02,270 --> 01:01:04,346
And it is a good idea to avoid it.
794
01:01:09,361 --> 01:01:10,819
Right, good.
795
01:01:14,575 --> 01:01:16,403
I'm glad you're back.
796
01:01:16,453 --> 01:01:18,327
So am I.
797
01:01:26,380 --> 01:01:28,753
Thank you! Not before time.
798
01:01:28,800 --> 01:01:31,884
- I wish we were getting somewhere.
- So do I.
799
01:01:33,597 --> 01:01:36,633
You haven't been to visit Colin in hospital
yet, have you?
800
01:01:36,683 --> 01:01:38,723
No, I will. I will, I promise.
801
01:01:38,769 --> 01:01:40,929
Well, you keep putting it off.
802
01:01:44,985 --> 01:01:46,943
Is there something else?
803
01:01:47,988 --> 01:01:49,531
Jessica...
804
01:01:50,659 --> 01:01:52,615
What are you doing tonight?
805
01:01:52,660 --> 01:01:54,985
I've been meaning to ask you
for some time.
806
01:01:55,038 --> 01:01:58,039
- What's that twinkle for?
- What twinkle?
807
01:01:58,083 --> 01:02:00,491
I don't believe this, Richard, the vanity!
808
01:02:00,544 --> 01:02:03,001
Just get out of here
before I lose my temper.
809
01:02:03,047 --> 01:02:04,874
I was just asking you out.
810
01:02:04,924 --> 01:02:09,136
I thought you were meant to be an expert.
You seem decidedly rusty to me.
811
01:02:09,179 --> 01:02:11,088
Rusty? Certainly not.
What's the answer?
812
01:02:11,140 --> 01:02:13,547
No. No!
813
01:02:13,600 --> 01:02:16,436
I've never seen anyone
so obviously thinking about another...
814
01:02:16,479 --> 01:02:19,978
- Another what?
- Well, I was gonna say another woman,
815
01:02:20,024 --> 01:02:22,646
but it's more likely to be a 15-year-old girl,
isn't it?
816
01:02:22,693 --> 01:02:25,268
Who is she? Are you
at a loose end tonight because of her,
817
01:02:25,322 --> 01:02:27,611
or are you trying to forget her?
818
01:02:44,219 --> 01:02:45,678
Hiya.
819
01:02:47,514 --> 01:02:50,432
- So, you remember me?
- Of course.
820
01:02:59,194 --> 01:03:01,151
Come on, I'm here now.
821
01:03:06,827 --> 01:03:09,579
Just a minute,
I've forgotten something.
822
01:03:15,003 --> 01:03:18,289
Terrible, eh?
I can never decide which flavour to use.
823
01:03:18,340 --> 01:03:19,799
What do you use?
824
01:03:19,842 --> 01:03:21,716
I prefer strawberry Elite.
825
01:03:21,760 --> 01:03:24,299
You're safer with strawberry Elite.
826
01:03:39,488 --> 01:03:41,197
Sorry to keep you waiting.
827
01:03:44,870 --> 01:03:47,112
Oh, fresh air at last!
828
01:03:47,164 --> 01:03:50,699
- Fresh air? This is fresh air?
- Oh, yeah!
829
01:03:50,752 --> 01:03:54,121
When you've had people grabbing at you
all day, this is wonderful.
830
01:03:54,172 --> 01:03:56,165
Oh, free at last.
831
01:03:59,679 --> 01:04:02,679
It's not like it used to be round here, is it?
832
01:04:05,852 --> 01:04:09,850
What d'you wanna do now,
apart from that, of course?
833
01:04:09,899 --> 01:04:13,102
I'm not sure I wanna do that.
Not just yet.
834
01:04:13,153 --> 01:04:15,643
Can I just be with you a bit, can I?
835
01:04:15,698 --> 01:04:17,903
Maybe.
836
01:04:17,949 --> 01:04:19,408
You know what you're like?
837
01:04:19,451 --> 01:04:23,035
You're like someone who's trying to make
an alibi for himself.
838
01:04:23,081 --> 01:04:24,704
Perhaps I am.
839
01:04:24,749 --> 01:04:26,742
An alibi for what?
840
01:04:26,793 --> 01:04:28,536
Not murder, anyway.
841
01:04:29,588 --> 01:04:32,375
Something infinitely worse than that.
842
01:04:32,423 --> 01:04:36,256
I promise you, Inspector,
it wasn't me. It wasn't me!
843
01:04:36,303 --> 01:04:39,140
It's the one with the yellow socks.
I keep telling you.
844
01:04:39,182 --> 01:04:41,009
Shh, stop it.
845
01:04:41,059 --> 01:04:43,811
You always know what's going to happen.
Don't tell me.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
72200:54:28، 074--> 00:54:33، 070أريد أن أتكلمإلى السيدة ناتالي براينت، من فضلك.72300:54:37، 044--> 00:54:38، 621أنت في Nuneaton، هل أنت؟72400:54:40، 798--> 00:54:42، 422نظرة...72500:54:42، 466--> 00:54:46, 416يمكن لك أن تعطيني الاسمكل فندق في Nuneaton، من فضلك؟72600:54:48، 223--> 00:54:49، 682من الملح!72700:54:49، 725--> 00:54:52، 132وهناك فيض في المطبخ.72800:55:00، 278--> 00:55:02، 070دعونا الحصول على هذا المستقيم.72900:55:04، 199--> 00:55:06، 238الفنادق...73000:55:06، 284--> 00:55:08، 740جميع الفنادق...73100:55:12، 249--> 00:55:13، 874التوقف عن الكلام لنفسك.73200:55:17، 046--> 00:55:19، 169وهناك تفسير.73300:55:21، 258--> 00:55:22، 920يجب أن يكون هناك.73400:55:30، 853--> 00:55:33، 808أوه، هذا الكثير للقيام به، وهذا!73500:55:46، 162--> 00:55:48، 155وقفه، والتوقف عن ذلك.73600:55:59، 553--> 00:56:01، 213هل الأمور منطقياً.73700:56:27، 418--> 00:56:30، 703يمكن تغيير هذا المكان لا يكادفي 50 سنة.73800:56:32، 006--> 00:56:33، 916أنها مثل التفاف الوقت، أليس كذلك؟73900:56:34، 968--> 00:56:36، 427نعم.74000:56:39، 222--> 00:56:41، 132يكون لطيفا البقاء هنا، أليس كذلك؟74100:56:41، 183--> 00:56:43، 010لا!74200:57:09، 090--> 00:57:10، 881لا نحتاج إلى العودة حتى الآن.74300:57:12، 177--> 00:57:14، 254لا أرى لك؟74400:57:14، 305--> 00:57:15، 764ونحن لا حقاً.74500:57:17,558 --> 00:57:19,800Listen, Richard.74600:57:19,852 --> 00:57:21,512Richard, listen to me.74700:57:21,562 --> 00:57:23,804Now, we don't see each other...Listen!74800:57:23,856 --> 00:57:27,557We don't set eyes on each otheruntil you're going out with someone.74900:57:27,610 --> 00:57:30,280- Get yourself a girlfriend.- You're setting me tasks now!75000:57:30,322 --> 00:57:33,526I'm not seeing you till that happensbecause you're getting addicted.75100:57:33,576 --> 00:57:35,570It only happened twice - that's not addiction.75200:57:35,621 --> 00:57:39,784You see, I fancy you,and I love you as a brother, that's all,75300:57:39,833 --> 00:57:42,454and you fancy me and you're beginningto love me as a lover,75400:57:42,502 --> 00:57:47,249and that's going to end badly, messily,unless we're careful.75500:57:48,301 --> 00:57:50,591So maybe I've always fancied you a little,75600:57:50,637 --> 00:57:53,092and... probably I should never havedone anything...75700:57:53,139 --> 00:57:55,013Shh.75800:58:00,981 --> 00:58:03,899So I find myself a girlfriendand then what happens? Can I see you?75900:58:03,944 --> 00:58:06,351- You won't want to then.- But if I do?76000:58:06,404 --> 00:58:07,899We'll see.76100:58:11,285 --> 00:58:12,993Strange bargain.76200:58:16,208 --> 00:58:17,832But simple.76300:58:27,304 --> 00:58:28,762ريتشارد.76400:58:29، 848--> 00:58:33، 430تأتي إلى الكنيسة ويشعر لا ذنب.تأتي، أجرؤ على لك.ف 2600:59:03، 886--> 00:59:05, 963أوه، كنت تبدو جميلة.76600:59:06، 014--> 00:59:08، 136يعني ذلك، وعد لك.76700:59:12, 771--> 00:59:17، 730أوه، ريتشارد، من فضلك!الرجاء عدم محاولة لجعله أكثر.76800:59:19، 362--> 00:59:21، 106لا أريد لها أن تكون أكثر.76900:59:34، 754--> 00:59:36، 249أوه، كنت هنا.77000:59:38، 634--> 00:59:40، 259لذا فإنه يظهر.77100:59:42، 263--> 00:59:44، 801ذهبت في عربدة للتسوق.77200:59:45، 892--> 00:59:47، 387كان لديك الوقت؟77300:59:47، 436--> 00:59:51، 350كان معظم فترة بعد الظهر أمس،بين الاجتماعات.77400:59:52، 400--> 00:59:55، 354ذهبت عن موجه لقتل الملل.77500:59:57، 906--> 00:59:59، 697بشكل جيد.77601:00:03، 120--> 01:00:04، 828أنها جميلة.77701:00:04، 872--> 01:00:06، 330مفيدة للغاية.77801:00:06، 373--> 01:00:08، 366ليس من المفترض أن تكون مفيدة.77901:00:11، 713--> 01:00:14، 204كان كارثةمع الجهاز متابعة غسيل.78001:00:14، 257--> 01:00:15، 836لا يهم.78101:00:15، 884--> 01:00:19، 752كنت ميؤوس منهامع أي شيء الميكانيكية، سنكلير.78201:00:22، 433--> 01:00:23، 928كيف كان الفندق؟78301:00:25، 396--> 01:00:27، 933-عذراً؟--كيف كان الفندق؟78401:00:28، 982--> 01:00:31، 390كان القاتمة، قلت لكم.78501:00:31,443 --> 01:00:33,769Huge and draughty.78601:00:35,489 --> 01:00:37,067What was it called?78701:00:37,116 --> 01:00:39,489I told you what it was called.78801:00:40,995 --> 01:00:44,033I just wanted to avoid it in the future.78901:00:44,083 --> 01:00:47,417You've never been to Nuneaton,never likely to go.79001:00:47,462 --> 01:00:49,086What is this?79101:00:50,131 --> 01:00:53,416It's fine, I don't need to know.I was just curious.79201:00:58,641 --> 01:01:00,550The Royal George.79301:01:02,270 --> 01:01:04,346And it is a good idea to avoid it.79401:01:09,361 --> 01:01:10,819Right, good.79501:01:14,575 --> 01:01:16,403I'm glad you're back.79601:01:16,453 --> 01:01:18,327So am I.79701:01:26,380 --> 01:01:28,753Thank you! Not before time.79801:01:28,800 --> 01:01:31,884- I wish we were getting somewhere.- So do I.79901:01:33,597 --> 01:01:36,633You haven't been to visit Colin in hospitalyet, have you?80001:01:36,683 --> 01:01:38,723No, I will. I will, I promise.80101:01:38,769 --> 01:01:40,929Well, you keep putting it off.80201:01:44,985 --> 01:01:46,943Is there something else?80301:01:47,988 --> 01:01:49,531Jessica...80401:01:50,659 --> 01:01:52,615What are you doing tonight?80501:01:52,660 --> 01:01:54,985I've been meaning to ask youfor some time.80601:01:55,038 --> 01:01:58,039- What's that twinkle for?- What twinkle?80701:01:58,083 --> 01:02:00,491I don't believe this, Richard, the vanity!80801:02:00,544 --> 01:02:03,001Just get out of herebefore I lose my temper.80901:02:03,047 --> 01:02:04,874I was just asking you out.81001:02:04,924 --> 01:02:09,136I thought you were meant to be an expert.You seem decidedly rusty to me.81101:02:09,179 --> 01:02:11,088Rusty? Certainly not.What's the answer?81201:02:11,140 --> 01:02:13,547No. No!81301:02:13,600 --> 01:02:16,436I've never seen anyoneso obviously thinking about another...81401:02:16,479 --> 01:02:19,978- Another what?- Well, I was gonna say another woman,81501:02:20,024 --> 01:02:22,646but it's more likely to be a 15-year-old girl,isn't it?81601:02:22,693 --> 01:02:25,268Who is she? Are youat a loose end tonight because of her,81701:02:25,322 --> 01:02:27,611or are you trying to forget her?81801:02:44,219 --> 01:02:45,678Hiya.81901:02:47,514 --> 01:02:50,432- So, you remember me?- Of course.82001:02:59,194 --> 01:03:01,151Come on, I'm here now.82101:03:06,827 --> 01:03:09,579Just a minute,I've forgotten something.82201:03:15,003 --> 01:03:18,289Terrible, eh?I can never decide which flavour to use.82301:03:18,340 --> 01:03:19,799What do you use?82401:03:19,842 --> 01:03:21,716I prefer strawberry Elite.82501:03:21,760 --> 01:03:24,299You're safer with strawberry Elite.82601:03:39,488 --> 01:03:41,197Sorry to keep you waiting.82701:03:44,870 --> 01:03:47,112Oh, fresh air at last!82801:03:47,164 --> 01:03:50,699- Fresh air? This is fresh air?- Oh, yeah!82901:03:50,752 --> 01:03:54,121When you've had people grabbing at youall day, this is wonderful.83001:03:54,172 --> 01:03:56,165Oh, free at last.83101:03:59,679 --> 01:04:02,679It's not like it used to be round here, is it?83201:04:05,852 --> 01:04:09,850What d'you wanna do now,apart from that, of course?83301:04:09,899 --> 01:04:13,102I'm not sure I wanna do that.Not just yet.83401:04:13,153 --> 01:04:15,643Can I just be with you a bit, can I?83501:04:15,698 --> 01:04:17,903Maybe.83601:04:17,949 --> 01:04:19,408You know what you're like?83701:04:19,451 --> 01:04:23,035You're like someone who's trying to makean alibi for himself.83801:04:23,081 --> 01:04:24,704Perhaps I am.83901:04:24,749 --> 01:04:26,742An alibi for what?84001:04:26,793 --> 01:04:28,536Not murder, anyway.84101:04:29,588 --> 01:04:32,375Something infinitely worse than that.84201:04:32,423 --> 01:04:36,256I promise you, Inspector,it wasn't me. It wasn't me!84301:04:36,303 --> 01:04:39,140It's the one with the yellow socks.I keep telling you.84401:04:39,182 --> 01:04:41,009Shh, stop it.84501:04:41,059 --> 01:04:43,811You always know what's going to happen.Don't tell me.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
