OverviewIn this task, you will review articles and decide if they have ترجمة - OverviewIn this task, you will review articles and decide if they have العربية كيف أقول

OverviewIn this task, you will revi

Overview
In this task, you will review articles and decide if they have an identified individual or multiple identified individual authors. A "Single Author" article can be identified by a name such as John Doe or a handle associated to a single person, such as themoderate83. A "Multiple Authors" article will still have individually identifiable authors but will just be more than one such as "Written by John Doe and Jane Doe". A group of people, such as "WSJ staff" or an ambiguous account such as ADMIN, should not be considered an individual or multiple individual authors and should be labeled "No Author or Broken Link". The lack of an author or a broken link should also be tabled "No Author or Broken Link".

For those articles determined to have a single author, we will ask you to type out the author's name as it appears in the article without any prefixes or suffices. For example if the authors name is Dr. Bob, please record Bob as the author's name. Be sure to match the exact name of the author as it appears in the article. If the author name is shown in the article as "Doe, John" please enter the name exactly as it appears, "DOE, JOHN". Note that I did not switch the name to first name then family name and I kept the comma since that is how the author name appears in the article. "JOHN DOE" or "DOE JOHN" would both be incorrect answers in this case. The author name will be converted to all uppercase when you exit the box.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
نظرة عامةفي هذه المهمة، سيتم استعراض المواد وتقرر ما إذا كانوا يستطيعون تحديد فرد أو حددت متعددة المؤلفين الفردية. يمكن التعرف على مادة "مؤلف واحد" باسم مثل فلان الفلاني أو مقبض المرتبطة بشخص واحد، مثل themoderate83. مادة "العديد من المؤلفين" لا يزال سيكون المؤلف شخصية منفردة ولكن سوف يكون أكثر من واحد مثل "مكتوب بفلان الفلاني وجين دو". مجموعة من الناس، مثل "وول ستريت جورنال الموظفين" أو حساب غامضة مثل المشرف، لا ينبغي اعتبار أي فرد أو العديد من المؤلفين الفردية، ويجب أن يكون المسماة "أي مؤلف أو كسر الارتباط". وينبغي أيضا عدم وجود مؤلف أو ارتباط مقطوع طرحت "أي مؤلف أو كسر الصلة".لهاتين المادتين عازمة على كاتب واحد، سوف نطلب منك كتابة اسم المؤلف كما يظهر في المادة دون أي البادئات أو يكفي. للمثال إذا كان اسم المؤلف الدكتور بوب، الرجاء تسجيل بوب كاسم مقدم البلاغ. يجب التأكد من تطابق الاسم الدقيق للمؤلف كما يظهر في المادة. إذا كان يتم إظهار اسم الكاتب في المقالة ك "دو، جون" الرجاء إدخال الاسم بالضبط كما يبدو، "دو، جون". لاحظ أن لا أبدل الاسم إلى الاسم الأول ثم اسم العائلة، وأبقى الفاصلة حيث أن هذه كيفية ظهور اسم الكاتب في المقالة. "فلان الفلاني" أو "جون دو" أن كليهما تكون إجابات غير صحيحة في هذه الحالة. سيتم تحويل اسم الكاتب إلى كافة الأحرف الكبيرة عند الخروج من المربع.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
نظرة عامة
في هذه المهمة، وسوف تستعرض المقالات وتقرر ما إذا كان لديهم حددت المؤلفين فردية أو متعددة تحديدها. A "واحد المؤلف" المادة يمكن تحديدها عن طريق اسم مثل فلان الفلاني أو مقبض المرتبطة لشخص واحد، مثل themoderate83. وهناك "المؤلف متعددة" المادة لا تزال لديها الكتاب يمكن تحديدها بشكل فردي ولكن لن تكون فقط أكثر من واحد مثل "بقلم فلان الفلاني والفلاني جين". وكانت مجموعة من الناس، مثل "وول ستريت جورنال الموظفين" أو حساب غامضة مثل ADMIN، لا ينبغي أن تعتبر فردية أو متعددة المؤلفين الفردية، وينبغي أن يكون المسمى "لا المؤلف أو المكسور لينك". عدم وجود مؤلف أو صلة مكسورة كما ينبغي طرحها "لا المؤلف أو رابط لا يعمل". بالنسبة لأولئك المواد العزم على أن يكون لمؤلف واحد، ونحن سوف أطلب منك أن اكتب من اسم المؤلف كما يظهر في هذه المادة دون أي بادئة أو يكفي. على سبيل المثال إذا كان اسم الكتاب هو الدكتور بوب، يرجى تسجيل بوب كاسم المؤلف. تأكد من تطابق الاسم الدقيق للمؤلف كما يظهر في هذه المادة. إذا يظهر اسم المؤلف في المادة باسم "الفلاني، جون" يرجى إدخال اسم تماما كما يظهر "وزارة الطاقة، JOHN". علما بأنني لم تبديل الاسم إلى الاسم الأول ثم اسم العائلة وظللت الفاصلة منذ هذه هي الطريقة التي يظهر اسم المؤلف في هذه المادة. "JOHN DOE" أو "وزارة الطاقة JOHN" أن يكون كل من إجابات غير صحيحة في هذه الحالة. سيتم تحويل اسم المؤلف إلى كافة الأحرف الكبيرة عند الخروج من مربع.

يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
نظرة عامة
في هذه المهمة، سوف تستعرض المقالات ويقرروا ما اذا كانوا قد يتم التعرف على أي فرد أو عدة مؤلفين فردية محددة.واحد كاتب المادة يمكن التعرف على اسم مثل فلان الفلاني أو التعامل مع المنتسبين إلى شخص واحد، مثل themoderate83."تعدد المؤلفين" المادة سوف لا تزال لديها منفردة تحديد الكتاب ولكن فقط سوف تكون اكثر من واحد مثل "كتب بواسطة فلان الفلاني و جين الفلاني".مجموعة من الناس، مثل "وول ستريت جورنال" الموظفين أو التباس في الاعتبار مثل مشرف، لا يجب اعتبار أي فرد أو عدة أفراد الكتاب يجب أن يكون المسمى "أحد الكتاب أو وصلة مكسورة".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: