100:01:33,827 --> 00:01:36,728We've read Yu Qiuyu's

100:01:33,827 --> 00:01:36,728We've

1
00:01:33,827 --> 00:01:36,728
We've read Yu Qiuyu's
"The Messenger" last week

2
00:01:36,796 --> 00:01:39,390
Let's read his

3
00:01:39,566 --> 00:01:42,763
"Weight of Thirty Years" today

4
00:01:43,002 --> 00:01:45,470
Please turn to page 431

5
00:01:46,506 --> 00:01:48,701
Among the unending phone calls

6
00:01:48,842 --> 00:01:52,903
I suddenly hear the voice of an old man

7
00:01:53,446 --> 00:01:55,505
It's my Chinese teacher

8
00:01:55,648 --> 00:01:59,709
...from high school 30 years ago
Mr. Mu Ni

9
00:01:59,919 --> 00:02:01,477
It was lost during the Cultural Revolution

10
00:02:01,821 --> 00:02:05,279
The old man said
Can you draw me another one?

11
00:02:05,492 --> 00:02:07,585
For my collection when I am old?

12
00:02:07,760 --> 00:02:09,853
Memories of the early sixties appear

13
00:02:10,029 --> 00:02:13,021
High school life was tough but happy

14
00:02:13,166 --> 00:02:15,327
The children knew by instinct

15
00:02:15,535 --> 00:02:16,399
these teachers

16
00:02:16,536 --> 00:02:20,495
...were under political pressure

17
00:02:20,740 --> 00:02:24,141
We couldn't afford
New Year greeting cards

18
00:02:24,310 --> 00:02:26,744
We could only draw
our own on blank paper

19
00:02:27,447 --> 00:02:29,938
No matter what we wrote
or what we drew

20
00:02:30,116 --> 00:02:33,108
it was no better than any other student

21
00:02:33,353 --> 00:02:36,015
We've already forgotten
the way we used to draw

22
00:02:36,523 --> 00:02:39,253
We can only use the hands
of two middle-aged men

23
00:02:39,459 --> 00:02:42,826
to roll up 30 years of
sweetness and bitterness

24
00:02:43,062 --> 00:02:45,929
to let you feel the great love that lasts

25
00:02:46,166 --> 00:02:50,603
Yu Qiuyu's "The Weight of Thirty Years"

26
00:02:51,604 --> 00:02:53,265
Think of the time

27
00:02:53,473 --> 00:02:56,306
when you feel the weight

28
00:02:56,576 --> 00:02:59,238
This is the topic for
this week's assignment

29
00:02:59,812 --> 00:03:02,246
Good-bye. Good-bye

30
00:04:32,639 --> 00:04:33,936
Miss, what are you doing?

31
00:04:34,140 --> 00:04:35,630
You haven't paid yet

32
00:04:44,150 --> 00:04:45,344
I'm sorry

33
00:04:45,985 --> 00:04:49,546
She's my sister. I'm paying for her

34
00:05:06,539 --> 00:05:09,406
Hello. Yes, I'll pick her up later

35
00:05:09,575 --> 00:05:12,703
I got some things to do now. Thanks

36
00:05:13,913 --> 00:05:17,440
My name is Yip. I'm out of a job
and I've 2 dogs

37
00:05:17,717 --> 00:05:19,844
They would be starving without me

38
00:05:20,086 --> 00:05:21,383
You ran away from home?

39
00:05:23,723 --> 00:05:27,659
Rosa kicked me out

40
00:05:28,895 --> 00:05:30,089
We had a fight yesterday

41
00:05:30,963 --> 00:05:33,090
Ive no choice cause
I was living under her roof

42
00:05:34,334 --> 00:05:37,861
You can't steal stuff
even if you're penniless

43
00:05:38,037 --> 00:05:39,299
Do you have any friends here?

44
00:05:40,006 --> 00:05:42,099
Who cares?

45
00:05:42,241 --> 00:05:43,173
All I want to do is eat!

46
00:05:49,315 --> 00:05:50,680
One coffee, please

47
00:06:06,065 --> 00:06:10,195
(Did others say you look lovely
when you're sleeping? Jin)

48
00:06:20,079 --> 00:06:23,674
Don't you have anything you want to do?

49
00:06:26,219 --> 00:06:28,016
Why does everyone ask me
the same question?

50
00:06:28,187 --> 00:06:29,654
Rosa does it too

51
00:06:29,889 --> 00:06:31,447
She says I'm wasting my time

52
00:06:31,657 --> 00:06:35,559
And that she'll look down
on me too one day

53
00:06:35,628 --> 00:06:38,688
She kicked me out because of the fight

54
00:06:39,499 --> 00:06:42,957
Actually, she cherishes me

55
00:06:43,102 --> 00:06:46,037
But she was too nosy
and always babbling

56
00:06:46,339 --> 00:06:48,432
You are different
You are so soft and gentle

57
00:07:15,001 --> 00:07:18,801
Sorry, I'm treating you like my students

58
00:07:20,640 --> 00:07:23,302
So, tell me one of your secrets
and we'll call it even?

59
00:07:23,709 --> 00:07:25,506
Call it even?

60
00:07:47,033 --> 00:07:50,867
I've never left school for 30 years

61
00:07:51,437 --> 00:07:55,100
From high school to university
to being a teacher

62
00:07:55,708 --> 00:07:59,007
I just go from one school to another

63
00:08:01,180 --> 00:08:02,204
That's not a secret

64
00:08:45,558 --> 00:08:47,924
I used to visit a friend a lot in Macau

65
00:08:50,630 --> 00:08:52,427
She was my best friend

66
00:08:54,200 --> 00:08:55,758
... who became a nun at 23

67
00:09:19,892 --> 00:09:21,757
It'll be hard at times

68
00:09:22,762 --> 00:09:26,755
Just tell me about it
no one would blame you

69
00:09:52,792 --> 00:09:54,953
(Did others say you look lovely
when you're sleeping? Jin)

70
00:10:26,692 --> 00:10:28,660
Cry to me whenever you want to

71
00:10:28,794 --> 00:10:30,318
just treat me to dinner

72
00:10:33,933 --> 00:10:35,264
You can cry as loud as you want

73
00:11:28,454 --> 00:11:29,853
Thank you

74
00:11:32,391 --> 00:11:34,916
The company is nearby

75
00:11:35,161 --> 00:11:36,321
I'll go by myself. No need to wait for me

76
00:11:36,696 --> 00:11:37,492
Bye

77
00:12:52,638 --> 00:12:54,037
How did you find me?

78
00:12:55,541 --> 00:12:57,475
There're only a few girls' school

79
00:12:57,676 --> 00:12:58,904
in this area

80
00:13:01,313 --> 00:13:02,541
You have to read it

81
00:13:38,584 --> 00:13:41,018
Hurry up! Come on, hurry up!

82
00:13:41,187 --> 00:13:43,155
Wait for me

83
00:13:43,622 --> 00:13:45,317
It's raining

84
00:13:45,724 --> 00:13:46,520
Really?

85
00:13:49,028 --> 00:13:49,790
Look

86
00:13:59,004 --> 00:14:01,302
I don't feel it. I'm not a lamp post

87
00:14:12,351 --> 00:14:13,113
That tastes sour

88
00:14:22,795 --> 00:14:25,923
I'm back at Rosa's place
I wanted to return your money

89
00:14:26,165 --> 00:14:28,030
But then I decided to
make you dinner instead

90
00:14:28,267 --> 00:14:29,256
How about this Saturday?

91
00:14:29,401 --> 00:14:31,062
You can bring Ting Ting along

92
00:14:31,570 --> 00:14:34,471
And yes, you asked me
what I wanted to do?

93
00:14:34,707 --> 00:14:37,870
There are two things I wanted to do

94
00:14:38,177 --> 00:14:39,041
Find a girl

95
00:14:39,144 --> 00:14:41,874
and a suitable job

96
00:14:42,181 --> 00:14:44,615
I don't think I have to tell
anyone about this

97
00:14:44,884 --> 00:14:46,977
And I'm not sure when I can succeed

98
00:14:47,786 --> 00:14:50,118
I dreamt about you that night

99
00:14:50,322 --> 00:14:52,085
If you want to know about my dream

100
00:14:52,324 --> 00:14:53,882
you'll have to come on Saturday

101
00:14:54,460 --> 00:14:55,427
Come on, hurry up

102
00:15:08,607 --> 00:15:10,370
You live here alone?

103
00:16:03,228 --> 00:16:07,221
Get up! Hurry, I want you to see this

104
00:16:07,666 --> 00:16:09,065
Get up!

105
00:16:09,435 --> 00:16:10,459
I'm very tired

106
00:16:11,503 --> 00:16:12,492
Hurry up!

107
00:18:14,460 --> 00:18:17,054
Hello, Hello

108
00:18:17,463 --> 00:18:18,987
Rosa, who is it?

109
00:18:19,264 --> 00:18:20,390
I don't know

110
00:18:44,423 --> 00:18:46,914
I'm having dinner with my friends
from university on Saturday

111
00:18:47,126 --> 00:18:50,254
I'll bring Ting Ting along
and be back a bit late

112
00:18:51,029 --> 00:18:52,929
Great, go and have fun

113
00:18:55,100 --> 00:18:57,091
Go and do some shopping

114
00:18:57,336 --> 00:19:00,772
You haven't bought yourself
anything for some time

115
00:19:04,543 --> 00:19:06,943
What? Eat

116
00:19:29,101 --> 00:19:34,198
When butterflies fly away

117
00:19:34,439 --> 00:19:38,967
So does the heart

118
00:19:39,578 --> 00:19:46,142
In the long night who shall come

119
00:19:46,952 --> 00:19:52,185
To dry a face full of tears

120
00:19:53,025 --> 00:19:59,157
Yearning for a little dependence

121
00:19:59,298 --> 00:20:04,565
Yearning for a little love

122
00:20:04,903 --> 00:20:11,706
An old acquaintance is too hard to end

123
00:20:12,110 --> 00:20:17,571
Resulting in a heart full of grief

124
00:20:18,517 --> 00:20:23,580
How can one endure

125
00:20:23,889 --> 00:20:26,153
The guessing here, the blaming there

126
00:20:26,425 --> 00:20:31,453
When I was thirteen
I slept with a girl one day

127
00:20:37,035 --> 00:20:38,696
She smelled so good

128
00:20:41,039 --> 00:20:42,666
...and was holding me all along

129
00:20:43,775 --> 00:20:45,072
Then

130
00:20:48,180 --> 00:20:50,774
I put my hand inside her body
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:33، 827--> 00:01:36، 728لقد قرأنا يو أجبرت"رسول" الأسبوع الماضي200:01:36، 796--> 00:01:39، 390دعونا قراءة له300:01:39، 566--> 00:01:42، 763"الوزن لمدة ثلاثين عاماً" اليوم400:01:43، 002--> 00:01:45، 470الرجاء انتقل إلى الصفحة 431500:01:46، 506--> 00:01:48، 701بين المكالمات الهاتفية لا تنتهي600:01:48، 842--> 00:01:52، 903فجأة أسمع صوت رجل عجوز700:01:53، 446--> 00:01:55، 505هو أستاذي الصينية800:01:55، 648--> 00:01:59، 709..from المدرسة الثانوية منذ 30 عاماًالسيد مو ني900:01:59، 919--> 00:02:01، 477أنها خسرت خلال الثورة الثقافية1000:02:01، 821--> 00:02:05، 279وقال الرجل البالغ من العمريمكنك رسم لي واحد آخر؟1100:02:05، 492--> 00:02:07، 585لجمع بلدي عندما أكون القديمة؟1200:02:07، 760--> 00:02:09, 853تظهر الذكريات من أوائل الستينات1300:02:10، 029--> 00:02:13، 021الحياة في المدرسة الثانوية كانت صعبة لكنها سعيدة1400:02:13، 166--> 00:02:15، 327الأطفال يعرفون بغريزة1500:02:15، 535--> 00:02:16، 399هؤلاء المعلمين1600:02:16، 536--> 00:02:20، 495.. كانت تحت ضغط سياسي1700:02:20، 740--> 00:02:24، 141ونحن لا يمكن أن تحملبطاقات تهنئة العام الجديد1800:02:24، 310--> 00:02:26، 744ويمكن أن نستخلص فقطمنطقتنا على ورقة فارغة1900:02:27، 447--> 00:02:29، 938بغض النظر عن ما كتب عليناأو ما علينا الانتباه2000:02:30، 116--> 00:02:33، 108أنها ليست أفضل من أي طالبة أخرى2100:02:33، 353--> 00:02:36، 015لقد نسينا الفعلالطريقة التي يمكننا استخدامها لرسم2200:02:36، 523--> 00:02:39، 253نحن فقط استخدام اليديناثنين من الرجال متوسطي العمر2300:02:39، 459--> 00:02:42، 826نشمر عن 30 عاماً منحلاوة ومرارة2400:02:43، 062--> 00:02:45، 929لتجعلك تشعر الحب الكبير الذي يستمر2500:02:46، 166--> 00:02:50، 603"الوزن يو أجبرت لمدة ثلاثين عاماً"2600:02:51، 604--> 00:02:53، 265أعتقد أن الوقت2700:02:53, 473--> 00:02:56، 306عندما كنت أشعر الوزن2800:02:56، 576--> 00:02:59، 238وهذا هو موضوعتعيين هذا الأسبوع2900:02:59، 812--> 00:03:02، 246وداعا. وداعا3000:04:32، 639--> 00:04:33، 936ملكة جمال، ماذا تفعلون؟3100:04:34، 140--> 00:04:35، 630أنت لم تدفع حتى الآن3200:04:44، 150--> 00:04:45، 344اسف3300:04:45، 985--> 00:04:49، 546وهي أختي. أنا دفع لها3400:05:06، 539--> 00:05:09، 406مرحبا. نعم، أنني سوف تلتقط لها في وقت لاحق3500:05:09، 575--> 00:05:12, 703حصلت على بعض الأشياء القيام به الآن. شكرا3600:05:13، 913--> 00:05:17، 440اسمي ييب. وأنا من وظيفةولقد الكلاب 23700:05:17، 717--> 00:05:19، 844أنهم سوف يتضورون جوعاً دون لي3800:05:20، 086--> 00:05:21، 383أنت هربت من المنزل؟3900:05:23، 723--> 00:05:27، 659روزا طرد لي4000:05:28، 895--> 00:05:30، 089ونحن قد قتال أمس4100:05:30، 963--> 00:05:33، 090يسبب أي خيار إيفكنت أعيش تحت سقف لها4200:05:34، 334--> 00:05:37، 861أنت لا يمكن سرقة الأشياءحتى لو كنت مفلس4300:05:38، 037--> 00:05:39، 299هل لديك أي أصدقاء هنا؟4400:05:40، 006--> 00:05:42، 099من يهتم؟4500:05:42، 241--> 00:05:43، 173كل ما أريد القيام به هو تناول الطعام!4600:05:49، 315--> 00:05:50، 680أحد البن، من فضلك4700:06:06، 065--> 00:06:10، 195(الآخرين أقول لك تبدو جميلةعندما كنت نائماً؟ جين)4800:06:20، 079--> 00:06:23، 674ليس لديك أي شيء تريد القيام به؟4900:06:26، 219--> 00:06:28، 016لماذا تسأل الجميع لينفس السؤال؟5000:06:28، 187--> 00:06:29، 654روزا يفعل ذلك أيضا5100:06:29، 889--> 00:06:31، 447وتقول: أنا إضاعة وقتي5200:06:31، 657--> 00:06:35، 559وقالت أنها سوف ننظر إلى الأسفلفي يوم واحد جداً لي5300:06:35، 628--> 00:06:38، 688وقالت أنها طردت لي بسبب الحرب5400:06:39، 499--> 00:06:42، 957في الواقع، وقالت أنها تعتز لي5500:06:43، 102--> 00:06:46, 037ولكنها قالت أنها فضولي جداًودائما الهذيان5600:06:46، 339--> 00:06:48، 432أنت مختلفةأنت حتى لينة ورقيقة5700:07:15، 001--> 00:07:18، 801عذراً، وأنا التعامل مع لك مثل طلابي5800:07:20، 640--> 00:07:23، 302لذا، أخبرني أحد الأسرار الخاصة بكونحن نسميها حتى؟5900:07:23، 709--> 00:07:25، 506حتى نسميها؟6000:07:47، 033--> 00:07:50، 867ابدأ لقد تركت المدرسة لمدة 30 عاماً6100:07:51، 437--> 00:07:55، 100من المدرسة الثانوية إلى الجامعةأن يجري المعلم6200:07:55، 708--> 00:07:59، 007فقط انتقل من مدرسة واحدة إلى أخرى6300:08:01، 180--> 00:08:02، 204وهذا ليس سراً6400:08:45، 558--> 00:08:47، 924أنا استخدم لزيارة صديق الكثير في ماكاو6500:08:50، 630--> 00:08:52، 427وقالت أنها كانت أفضل صديق لي6600:08:54، 200--> 00:08:55، 758.. الذين أصبحت راهبة في 236700:09:19، 892--> 00:09:21، 757سوف يكون من الصعب في بعض الأحيان6800:09:22، 762--> 00:09:26، 755فقط قل لي حول هذا الموضوعلا أحد سوف ألومك6900:09:52، 792--> 00:09:54، 953(الآخرين أقول لك تبدو جميلةعندما كنت نائماً؟ جين)7000:10:26، 692--> 00:10:28، 660صرخة لي كلما أردت7100:10:28، 794--> 00:10:30، 318مجرد علاج لي للعشاء7200:10:33، 933--> 00:10:35، 264ويمكن تبكي صوت عال كما تريد7300:11:28، 454--> 00:11:29، 853شكرا7400:11:32، 391--> 00:11:34، 916الشركة قريب7500:11:35، 161--> 00:11:36، 321سوف اذهب بنفسي. لا حاجة الانتظار بالنسبة لي7600:11:36، 696--> 00:11:37، 492وداعا7700:12:52، 638--> 00:12:54، 037كيف تجد لي؟7800:12:55، 541--> 00:12:57، 475كنت هناك مدرسة للبنات عدد قليل فقط7900:12:57، 676--> 00:12:58، 904في هذا المجال8000:13:01، 313--> 00:13:02، 541لديك لقراءته8100:13:38، 584--> 00:13:41، 018أسرع! هيا، عجلوا!8200:13:41، 187--> 00:13:43، 155الانتظار بالنسبة لي8300:13:43، 622--> 00:13:45، 317أنها تمطر8400:13:45، 724--> 00:13:46، 520حقاً؟8500:13:49، 028--> 00:13:49، 790نظرة8600:13:59، 004--> 00:14:01، 302لا أشعر بذلك. وأنا لا وظيفة مصباح8700:14:12، 351--> 00:14:13، 113أن طعمة الحامض8800:14:22، 795--> 00:14:25، 923وأنا مرة أخرى في مكان Rosaكنت أرغب في العودة أموالك8900:14:26، 165--> 00:14:28، 030ولكن بعد ذلك قررتيمكنك جعل العشاء بدلاً من ذلك9000:14:28، 267--> 00:14:29، 256كيف حول هذا السبت؟9100:14:29، 401--> 00:14:31، 062يمكنك إحضار "تينغ تينغ" على طول9200:14:31، 570--> 00:14:34، 471ونعم، يمكنك طلب منيما تريد أن تفعله؟9300:14:34، 707--> 00:14:37، 870هناك اثنين من الأشياء التي كنت أرغب في القيام به9400:14:38، 177--> 00:14:39، 041العثور على فتاة9500:14:39، 144--> 00:14:41, 874ووظيفة مناسبة9600:14:42، 181--> 00:14:44، 615لا أعتقد أن لي من أن أقولأي شخص حول هذا9700:14:44، 884--> 00:14:46، 977ولست متأكداً عندما كنت يمكن أن تنجح9800:14:47، 786--> 00:14:50، 118حلمت عنك تلك الليلة9900:14:50، 322--> 00:14:52، 085إذا كنت تريد أن تعرف عن حلمي10000:14:52، 324--> 00:14:53، 882عليك أن تأتي يوم السبت10100:14:54، 460--> 00:14:55، 427هيا، عجلوا10200:15:08، 607--> 00:15:10، 370كنت تعيش هنا وحدها؟10300:16:03، 228--> 00:16:07، 221انهض! أمرنا، أريد لك أن ترى هذا10400:16:07، 666--> 00:16:09، 065انهض!10500:16:09، 435--> 00:16:10، 459أنا متعب جداً10600:16:11، 503--> 00:16:12، 492أسرع!10700:18:14، 460--> 00:18:17، 054مرحبا، مرحبا10800:18:17، 463--> 00:18:18، 987روزا، الذي؟10900:18:19، 264--> 00:18:20، 390لا أعرف11000:18:44، 423--> 00:18:46، 914أنا بعد العشاء مع أصدقائيمن الجامعة يوم السبت11100:18:47، 126--> 00:18:50، 254سوف أحمل "تينغ تينغ" على طولوتكون العودة في وقت متأخر قليلاً11200:18:51، 029--> 00:18:52، 929عظيم، اذهب والمتعة11300:18:55، 100--> 00:18:57، 091الذهاب والقيام ببعض التسوق11400:18:57، 336--> 00:19:00، 772لم تكن قد اشتريت نفسكأي شيء لبعض الوقت11500:19:04، 543--> 00:19:06، 943ماذا؟ أكل11600:19:29، 101--> 00:19:34، 198عندما تطير الفراشات بعيداً11700:19:34، 439--> 00:19:38، 967لذلك لا قلب11800:19:39، 578--> 00:19:46، 142في الليل الطويل الذي يجب أن تأتي11900:19:46، 952--> 00:19:52، 185لتجف وجه كامل من الدموع12000:19:53، 025--> 00:19:59، 157التوق إلى الاعتماد على القليل12100:19:59، 298--> 00:20:04، 565التوق إلى الحب قليلاً12200:20:04، 903--> 00:20:11، 706أحد معارفه قديمة من الصعب جداً لإنهاء12300:20:12، 110--> 00:20:17، 571أسفر عن قلب مليء بالحزن12400:20:18، 517--> 00:20:23، 580كيف يمكن أن تحمل واحدة12500:20:23، 889--> 00:20:26، 153هنا التخمين، وتوجيه اللوم هناك12600:20:26، 425--> 00:20:31، 453عندما كان عمري ثلاثة عشركنت أنام مع فتاة في يوم واحد12700:20:37، 035--> 00:20:38، 696أنها رائحة جيدة جداً12800:20:41، 039--> 00:20:42، 666.. كان يمسك لي على طول12900:20:43، 775--> 00:20:45، 072ثم13000:20:48، 180--> 00:20:50، 774أضع يدي داخل جسدها
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 33827 -> 00: 01: 36728
قرأنا يو Qiuyu في
"رسول" في الأسبوع الماضي 2 00: 01: 36796 -> 00: 01: 39390 دعونا نقرأ له 3 00: 01: 39566 - -> 00: 01: 42763 "وزن الثلاثين عاما" اليوم 4 00: 01: 43002 -> 00: 01: 45470 الرجاء التوجه إلى صفحة 431 5 00: 01: 46506 -> 00: 01: 48701 ومن بين نهاية لها مكالمات هاتفية 6 00: 01: 48842 -> 00: 01: 52903 I فجأة تسمع صوت لرجل يبلغ من العمر 7 00: 01: 53446 -> 00: 01: 55505 انها أستاذي الصينية 8 00: 01: 55648 - -> 00: 01: 59709 ... من المدرسة الثانوية قبل 30 عاما السيد مو ني 9 00: 01: 59919 -> 00: 02: 01477 فقد كان أثناء الثورة الثقافية 10 00: 02: 01821 -> 00: 02: 05279 هنا قال الرجل العجوز ؟ هل يمكن ان يوجه لي أحد آخر 11 00 : 02: 05492 -> 00: 02: 07585 لمجموعتي عندما شخت؟ 12 00: 02: 07760 -> 00: 02: 09853 تظهر ذكريات أوائل الستينات 13 00: 02: 10029 -> 00 : 02: 13021 الحياة مدرسة ثانوية كانت صعبة ولكن سعيدة 14 00: 02: 13166 -> 00: 02: 15327 الأطفال يعرفون بالفطرة 15 00: 02: 15،535 -> 00: 02: 16،399 هؤلاء المعلمين 16 00:02 : 16536 -> 00: 02: 20495 ... كانوا تحت الضغط السياسي 17 00: 02: 20،740 -> 00: 02: 24141 لم نتمكن من تحمل بطاقات المعايدة السنة الجديدة 18 00: 02: 24310 -> 00 : 02: 26،744 ونحن لا يسعه سوى منطقتنا على ورقة بيضاء 19 00: 02: 27447 -> 00: 02: 29938 مهما كتبنا أو ما تعادلنا 20 00: 02: 30116 -> 00: 02: 33108 كان أفضل حالا من أي طالب آخر 21 00: 02: 33353 -> 00: 02: 36015 لقد نسي بالفعل الطريقة التي تستخدم لرسم 22 00: 02: 36523 -> 00: 02: 39253 يمكننا فقط استخدام يد اثنين من الرجال في منتصف العمر 23 00: 02: 39459 -> 00: 02: 42826 لنشمر عن 30 عاما من حلاوة ومرارة 24 00: 02: 43062 -> 00: 02: 45929 لتجعلك تشعر الحب الكبير الذي يستمر 25 00: 02: 46166 -> 00: 02: 50603 يو Qiuyu في "وزن ثلاثين عاما" 26 00: 02: 51604 -> 00: 02: 53265 التفكير في ذلك الوقت 27 00:02 : 53473 -> 00: 02: 56306 عندما تشعر وزن 28 00: 02: 56576 -> 00: 02: 59238 هذا هو موضوع ل احالة هذا الأسبوع 29 00: 02: 59812 -> 00:03: 02246 وداعا. وداعا 30 00: 04: 32639 -> 00: 04: 33936 ملكة جمال، ماذا تفعل؟ 31 00: 04: 34140 -> 00: 04: 35630 أنت لم تدفع حتى الآن 32 00: 04: 44150 -> 00: 04: 45344 أنا آسف 33 00: 04: 45985 -> 00: 04: 49546 إنها أختي. انا دفع لها 34 00: 05: 06539 -> 00: 05: 09406 مرحبا. نعم، أنا اصطحابها في وقت لاحق 35 00: 05: 09575 -> 00: 05: 12703 حصلت على بعض الأشياء للقيام الآن. شكر 36 00: 05: 13،913 -> 00: 05: 17440 اسمي ييب. أنا من وظيفة ولدي 2 الكلاب 37 00: 05: 17717 -> 00: 05: 19844 انهم سوف تجويع دون لي 38 00: 05: 20086 -> 00: 05: 21383 أنت هربت من المنزل؟ 39 00: 05: 23723 -> 00: 05: 27659 روزا ركلني من 40 00: 05: 28895 -> 00: 05: 30089 كان لدينا معركة أمس 41 00: 05: 30963 -> 00 : 05: 33090 إيف أي سبب اختيار كنت أعيش تحت سقف ولها 42 00: 05: 34334 -> 00: 05: 37861 لا يمكن سرقة الاشياء حتى لو كنت مفلسا 43 00: 05: 38037 -> 00 : 05: 39299 هل لديك أي أصدقاء هنا؟ 44 00: 05: 40006 -> 00: 05: 42099 من يهتم؟ 45 00: 05: 42241 -> 00: 05: 43173 كل ما أريد القيام به هو تناول الطعام! 46 00: 05: 49315 -> 00: 05: 50680 احدة القهوة، يرجى 47 00: 06: 06065 -> 00: 06: 10،195 (هل آخرين يقولون لك تبدو جميلة ؟ عندما كنت نائما جين) 48 00: 06: 20079 -> 00: 06: 23674 لا يكون لديك شيء تريد القيام به؟ 49 00: 06: 26219 -> 00: 06: 28016 لماذا الجميع يسألني ؟ نفس السؤال 50 00:06: 28187 -> 00: 06: 29654 روزا يفعل ذلك أيضا 51 00: 06: 29889 -> 00: 06: 31447 وتقول أنا أضيع وقتي 52 00: 06: 31657 -> 00: 06: 35559 و انها سوف ننظر إلى أسفل على لي أيضا يوم واحد 53 00: 06: 35628 -> 00: 06: 38688 وقالت إنها بدأت لي بسبب القتال 54 00: 06: 39499 -> 00: 06: 42957 الواقع، وقالت انها تعتز لي 55 00: 06: 43102 -> 00: 06: 46037 كنها كانت فضولي جدا والهذيان دائما 56 00: 06: 46339 -> 00: 06: 48432 أنت مختلف أنت ينة جدا ورقيقة 57 00: 07: 15001 -> 00: 07: 18801 عذرا، أنا علاج تريد طلابي 58 00: 07: 20،640 -> 00: 07: 23302 لذا، يقول لي واحد من الأسرار الخاصة بك ، ونحن سوف يطلق عليه حتى ؟ 59 00: 07: 23709 -> 00: 07: 25506 مكالمة حتى ذلك؟ 60 00: 07: 47033 -> 00: 07: 50867 لقد تركت المدرسة أبدا لمدة 30 عاما 61 00: 07: 51437 - > 00: 07: 55100 من المدرسة الثانوية إلى الجامعة لكونه مدرسا 62 00: 07: 55708 -> 00: 07: 59007 اذهب فقط من مدرسة إلى أخرى 63 00: 08: 01180 -> 00:08: 02204 وهذا ليس سرا 64 00: 08: 45558 -> 00: 08: 47924 اعتدت على زيارة صديق الكثير في ماكاو 65 00: 08: 50630 -> 00: 08: 52427 وقالت أنها كانت أفضل صديق لي 66 00 : 08: 54200 -> 00: 08: 55758 ... الذي أصبح راهبة في 23 67 00: 09: 19892 -> 00: 09: 21757 وسوف يكون من الصعب في بعض الأحيان 68 00: 09: 22762 - > 00: 09: 26755 قل لي حول هذا الموضوع لا يمكن لأحد ألومك 69 00: 09: 52792 -> 00: 09: 54953 (هل آخرين يقولون لك تبدو جميلة عندما كنت نائما؟ جين) 70 00: 10: 26692 -> 00: 10: 28660 صرخة لي كلما أردت 71 00: 10: 28794 -> 00: 10: 30318 فقط علاج لي لتناول العشاء 72 00: 10: 33933 - > 00: 10: 35264 يمكنك البكاء بصوت عال كما تريد 73 00: 11: 28454 -> 00: 11: 29853 شكرا لك 74 00: 11: 32391 -> 00: 11: 34916 والشركة هي قريب 75 00 : 11: 35161 -> 00: 11: 36321 سأذهب بنفسي. لا حاجة الى الانتظار بالنسبة لي 76 00: 11: 36696 -> 00: 11: 37492 وداعا 77 00: 12: 52638 -> 00: 12: 54037 كيف تجد لي؟ 78 00: 12: 55541 -> 00: 12: 57475 كنت هناك مدرسة بضع الفتيات فقط 79 00: 12: 57676 -> 00: 12: 58904 في هذا المجال 80 00: 13: 01313 -> 00: 13: 02541 لديك لقراءته 81 00: 13: 38584 -> 00: 13: 41018 عجلوا! هيا، عجل! 82 00: 13: 41187 -> 00: 13: 43155 الانتظار بالنسبة لي 83 00: 13: 43622 -> 00: 13: 45317 انها تمطر 84 00: 13: 45724 -> 00: 13: 46520 حقا؟ 85 00: 13: 49028 -> 00: 13: 49790 انظروا 86 00: 13: 59004 -> 00: 14: 01302 أنا لا تشعر به. أنا لست وظيفة مصباح 87 00: 14: 12351 -> 00: 14: 13113 أن الأذواق تعكر 88 00: 14: 22795 -> 00: 14: 25923 سأعود في مكان روزا كنت أرغب في العودة الخاص بك المال 89 00: 14: 26165 -> 00: 14: 28030 ولكن بعد ذلك قررت أن تجعلك العشاء بدلا من ذلك 90 00: 14: 28267 -> 00: 14: 29256 ماذا عن هذا السبت؟ 91 00: 14: 29401 - -> 00: 14: 31062 يمكنك إحضار تينغ تينغ على طول 92 00: 14: 31570 -> 00: 14: 34471 ونعم، سألتني ماذا أريد أن أفعل؟ 93 00: 14: 34707 -> 00: 14: 37870 هناك نوعان من الأشياء أريد أن أفعله 94 00: 14: 38177 -> 00: 14: 39041 العثور على فتاة 95 00: 14: 39144 -> 00: 14: 41874 وظيفة مناسبة 96 00:14 : 42181 -> 00: 14: 44615 أنا لا أعتقد أنني يجب أن أقول أي شخص عن هذا 97 00: 14: 44884 -> 00: 14: 46977 وأنا لست متأكدا عندما كنت لا يمكن أن تنجح 98 00:14 : 47786 -> 00: 14: 50118 حلمت عنك تلك الليلة 99 00: 14: 50322 -> 00: 14: 52085 إذا كنت تريد أن تعرف عن حلمي 100 00: 14: 52324 -> 00:14 : 53882 عليك أن تأتي يوم السبت 101 00: 14: 54460 -> 00: 14: 55427 هيا، عجل 102 00: 15: 08607 -> 00: 15: 10،370 ؟ أنت تعيش هنا وحدها 103 00 : 16: 03228 -> 00: 16: 07221 الحصول على ما يصل! على عجل، وأنا أريد منك أن نرى هذا 104 00: 16: 07666 -> 00: 16: 09065 الحصول على ما يصل! 105 00: 16: 09435 -> 00: 16: 10459 أنا متعب جدا 106 00: 16: 11503 -> 00: 16: 12492 عجلوا! 107 00: 18: 14460 -> 00: 18: 17054 مرحبا، مرحبا 108 00: 18: 17463 -> 00: 18: 18987 ؟ روزا، الذي هو 109 00 : 18: 19264 -> 00: 18: 20390 أنا لا أعرف 110 00: 18: 44423 -> 00: 18: 46914 أواجه العشاء مع أصدقائي من الجامعة يوم السبت 111 00: 18: 47126 - -> 00: 18: 50254 سوف أحمل تينغ تينغ على طول وتكون العودة قليلا في وقت متأخر 112 00: 18: 51029 -> 00: 18: 52929 العظمى، انتقل والمتعة 113 00: 18: 55100 -> 00 : 18: 57091 العودة والقيام ببعض التسوق 114 00: 18: 57336 -> 00: 19: 00772 أنت لم اشترى نفسك شيئا لبعض الوقت 115 00: 19: 04543 -> 00: 19: 06943 ماذا؟ أكل 116 00: 19: 29101 -> 00: 19: 34198 عندما تطير الفراشات بعيدا 117 00: 19: 34439 -> 00: 19: 38967 فهل قلب 118 00: 19: 39578 -> 00:19: 46142 في ليلة طويلة الذين سيأتون 119 00: 19: 46952 -> 00: 19: 52185 لتجفيف الوجه الكامل من الدموع 120 00: 19: 53025 -> 00: 19: 59157 التوق إلى القليل من الاعتماد 121 00 : 19: 59298 -> 00: 20: 04565 التوق إلى القليل من الحب 122 00: 20: 04903 -> 00: 20: 11،706 أحد معارفه القديمة من الصعب جدا لإنهاء 123 00: 20: 12،110 -> 00: 20: 17571 الناتجة في قلب كامل من الحزن 124 00: 20: 18517 -> 00: 20: 23580 كيف يمكن للمرء أن تحمل 125 00: 20: 23889 -> 00: 20: 26153 والتخمين هنا، وإلقاء اللوم هناك 126 00: 20: 26425 -> 00: 20: 31453 عندما كان عمري ثلاثة عشر كنت أنام مع فتاة يوم واحد 127 00: 20: 37035 -> 00: 20: 38696 إنها رائحة ما يرام 128 00: 20: 41039 - > 00: 20: 42666 ... وكان يحمل لي على طول 129 00: 20: 43775 -> 00: 20: 45072 ثم 130 00: 20: 48180 -> 00: 20: 50774 أضع يدي داخل بلدها هيئة
































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: