SparkNotesSearchMenuA Passage to IndiaRecommend this on FacebookShare  ترجمة - SparkNotesSearchMenuA Passage to IndiaRecommend this on FacebookShare  العربية كيف أقول

SparkNotesSearchMenuA Passage to In

SparkNotes
SearchMenu
A Passage to India
Recommend this on FacebookShare on TumblrShare on Twitter
Part I, Chapters VII–VIII

Summary: Chapter VII
In every remark [Aziz] found a meaning, but not always the true meaning, and his life though vivid was largely a dream.
(See Important Quotations Explained)
Fielding’s many worldly experiences keep him from being insensitive toward Indians like the rest of the English are. The English mildly distrust Fielding, partly out of suspicion of his efforts to educate Indians as individuals. Fielding also makes offhand comments that distress the English, such as his remark that “whites” are actually “pinko-grey.” Still, Fielding manages to remain friendly with the men at the English club while also socializing with Indians.
Aziz arrives at Fielding’s for tea as Fielding is dressing. Though the two men have never met, they treat each other informally, which delights Aziz. Fielding breaks the collar stud for his shirt, but Aziz quickly removes his own and gives it to Fielding. The relations between the two men sour only briefly when Aziz misinterprets Fielding’s dismissive comment about a new school of painting to be dismissive of Aziz himself.
Aziz is disappointed when Mrs. Moore and Adela arrive, as their presence upsets the intimacy of his conversation with Fielding. The party continues to be informal, though, even with the women present. Aziz feels comfortable addressing the women as he would address men, as Mrs. Moore is so elderly and Adela so plain looking.
The ladies are disappointed and confused because the Bhattacharyas never sent their carriage this morning as promised. Adela pronounces it a “mystery,” but Mrs. Moore disagrees—mysteries she likes, but this is a “muddle.” Fielding pronounces all India a muddle. Aziz denounces the rudeness of the Hindu Bhattacharyas and invites the women to his own house. To Aziz’s horror, Adela takes his invitation literally and asks for his address. Aziz is ashamed of his shabby residence and distracts Adela with commentary on Indian architecture. Fielding knows that Aziz has some historical facts wrong, but Fielding does not correct Aziz as other Englishmen would have. At the moment Fielding recognizes “truth of mood” over truth of fact.
The last of Fielding’s guests, the Hindu professor Godbole, arrives. Aziz asks Adela if she plans to settle in India, to which Adela spontaneously responds that she cannot. Adela then realizes that, in making this admission, she has essentially told strangers that she will not marry Ronny before she has even told Ronny so herself. Adela’s words fluster Mrs. Moore. Fielding then takes Mrs. Moore on a tour of the college grounds.
Adela again mentions the prospect of visiting Aziz’s house, but Aziz invites her to the Marabar Caves instead. Aziz attempts to describe the caves, but it becomes clear that Aziz has never seen them. Godbole has been to the caves, but he does not adequately describe why they are extraordinary; in fact, Aziz senses that Godbole is holding back information. Suddenly, Ronny arrives to take Adela and his mother to a polo match at the club. Ronny ignores the Indians. Aziz becomes excitable and overly intimate in reaction to Ronny’s rude interruption. Fielding reappears, and Ronny privately scolds him for leaving Adela alone with Indians.
Before the ladies leave, Godbole sings an odd-sounding Hindu song in which the singer asks God to come to her, but God refuses.
In her ignorance, [Adela] regarded [Aziz] as “India,” and never surmised that his outlook was limited and his method inaccurate, and that no one is India.
(See Important Quotations Explained)
Summary: Chapter VIII
Driving away from Fielding’s, Adela expresses annoyance at Ronny’s rudeness. Adela mentions Aziz’s invitation to the Marabar Caves, but Ronny immediately forbids the women to go. Ronny mentions Aziz’s unpinned collar as an example of Indians’ general inattention to detail. Mrs. Moore, tired of bickering, asks to be dropped off at home. Adela feels suddenly ashamed of telling those at the tea party of her intention to leave India.
After the polo match at the club, Adela quietly tells Ronny that she has decided not to marry him. Ronny is disappointed, but he agrees to remain friends with her. Adela sees a green bird and asks Ronny what type of bird it is. Ronny does not know, which confirms Adela’s feeling that nothing in India is identifiable. Ronny and Adela begin to feel lonely and useless in their surroundings; they suddenly feel they share more similarities than differences.
The Nawab Bahadur happens by and offers Ronny and Adela a ride in his automobile. Riding in the back seat, the two feel dwarfed by the dark night and expansive landscape surrounding them. Their hands accidentally touch, and they feel an animalistic thrill. The car mysteriously breaks down on a road outside the city. They all climb out and determine that the car must have hit something, probably a hyena. After a short while, Miss Derek
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
سباركنوتيسسيرتشمينوممر إلى الهندهذه التوصية على فاسيبوكشاري على تومبلرشاري على تويترالجزء الأول، الفصلين السابع – الثامنملخص: الفصل السابعفي كل هذا التصريح [العزيز] وجدت لها معنى، ولكن ليس دائماً المعني الحقيقي، وكانت حية على الرغم من حياته إلى حد كبير حلم.(راجع عروض هامة وشرح)العديد من التجارب في فيلدينغ الدنيوية الحفاظ عليه من أن تكون حساسة تجاه الهنود مثل ما تبقى من اللغة الإنجليزية. أقل ما يقال الريبة الإنجليزية فيلدينغ، جزئيا من اشتباه جهوده الرامية إلى تثقيف الهنود كأفراد. فيلدينغ أيضا يجعل تعليقات مرتجلا أن الشدة الإنجليزية، ومثل هذا التصريح وقال أن "البيض" في الواقع "بنكو رمادي." لا يزال، يدير فيلدينغ أن تبقى ودية مع الرجال في النادي الإنكليزي أثناء التنشئة الاجتماعية أيضا مع الهنود.عزيز تصل فيلدينغ في الشاي كما هو خلع الملابس فيلدينغ. رغم أن الرجلين لم يلتقيا ابدأ، يعامل كل منهما الآخر غير رسمي، مما يثلج عزيز. فيلدينغ يكسر طوق مسمار لقميصه، لكن عزيز بسرعة يزيل له امتلاك ويعطيه فيلدينغ. تعكر العلاقات بين الرجلين بإيجاز فقط عند عزيز misinterprets تعليق في فيلدينغ رافض حول مدرسة جديدة من اللوحة أن يكون رافض لعزيز نفسه.العزيز تشعر بخيبة الأمل عندما تصل السيدة مور وعديلة، كما وجودها يزعزع العلاقة الحميمة من خلال محادثته مع فيلدينغ. ويواصل الحزب تكون غير رسمية، رغم ذلك، وحتى مع النساء الحاضرات. عزيز يشعر بمعالجة النساء كما قال أنه سوف يتناول الرجال، كما حتى المسنين السيدة مور مريحة وعديلة يبحث عادي جداً.السيدات بخيبة أمل والخلط نظراً بهاتاتشارياس ابدأ إرسال نقلها صباح هذا اليوم كما وعدت. اديلا يعلن أنه "سر"، ولكن يختلف السيدة مور – أسرار وقالت أنها تحب، ولكن هذا "تشويش". فيلدينغ يلفظ الهند كل تشويش. عزيز يندد الوقاحة من "بهاتاتشارياس الهندوسية" وتدعو النساء إلى بيته. رعب عزيز، عديله حرفيا وتحيط دعوته ويسأل عن خطابه. تشعر بالخجل من إقامته رث عزيز ويصرف عديله مع التعليق في العمارة الهندية. فيلدينغ يعرف أن عزيز بعض حقائق تاريخية خاطئة، ولكن فيلدينغ لا يصحح عزيز كما أن سائر الإنكليز. في هذه اللحظة تدرك فيلدينغ "الحقيقة للمزاج" على حقيقة واقع.وصول آخر الضيوف فيلدينغ، أستاذ الهندوسية جودبولي،. ويطلب عزيز عديله إذا أنها تخطط لتسوية في الهند، إلى عديله التي تلقائياً يستجيب أن قالت أنها لا. ثم يدرك عديله، في جعل هذا القبول، أنها قد أساسا قال الغرباء أنه سوف لا تتزوج روني قبل أنها حتى قالت روني ذلك نفسها. فلوستير الكلمات لعديله السيدة مور. فيلدينغ ثم يأخذ السيدة مور بجولة في حديقة الكلية.اديلا يذكر مرة أخرى احتمال زيارة البيت في عزيز، ولكن عزيز تدعوها إلى كهوف مارابار بدلاً من ذلك. عزيز يحاول وصف الكهوف، ولكن أصبح من الواضح أن عزيز قد لم يسبق له مثيل. وقد تم جودبولي إلى الكهوف، بل أنه لا تصف على نحو كاف لماذا هم غير عادية؛ وفي الواقع، الحواس عزيز أن عرقلة جودبولي المعلومات. فجأة، روني يصل إلى اتخاذ عديله ووالدته بمباراة بولو في النادي. روني يتجاهل الهنود. ويصبح عزيز منفعل والحميمة مفرط في رد فعل على انقطاع روني وقحا. يظهر فيلدينغ، وروني سكولدس القطاع الخاص له لترك عديله وحدها مع الهنود.قبل مغادرة السيدات، جودبولي يغني أغنية غريبة السبر هندوسية التي المغني يسأل الله أن يأتي لها، ولكنها ترفض الله.في بلدها الجهل، [عديله] يعتبر [العزيز] "الهند"، وابدأ من يظن أن نظرته محدودة وله أسلوب غير دقيق، وأن ليس هناك من هو الهند.(راجع عروض هامة وشرح)ملخص: الفصل الثامنيقود بعيداً في فيلدينغ، تعرب عن عديله الانزعاج في الوقاحة روني ل. اديلا يذكر دعوة طارق عزيز إلى كهوف مارابار، لكن روني فورا يحظر المرأة أن تذهب. ويذكر روني طوق عزيز متغيرة كمثال على الإهمال العام الهنود بالتفصيل. السيدة مور، تعبت من المشاحنات، يطلب إلى تراجع في المنزل. اديلا يشعر بالخجل فجأة من قول أولئك في حفل الشاي عزمها على مغادرة الهند.وبعد المباراة بولو في النادي، وعديلة بهدوء يقول روني أن قالت أنها قد قررت عدم الزواج منه. روني تشعر بخيبة أمل، ولكن قال أنه يوافق على أن تظل أصدقاء معها. اديلا يرى طائر أخضر ويسأل ما هو نوع من الطيور روني. لا يعرف روني، الذي يؤكد عديله الشعور بأنه لا يوجد في الهند التعرف عليها. روني وعديلة تبدأ تشعر وحيدا وعديمة الفائدة في البيئة المحيطة بهم؛ فجأة أنهم يشعرون بأنها تتقاسم الشبه أكثر مما بينهما من خلافات.يحدث قبل بهادور العاجزين ويقدم روني وعديلة ركوب في السيارات له. ركوب الخيل في المقعد الخلفي، وهما يشعر تتضاءل بالليل المظلم وتوسعية المناظر الطبيعية المحيطة بها. أيديهم على اتصال بطريق الخطأ، وأنهم يشعرون لذة حيواني. السيارة ينهار في ظروف غامضة على طريق خارج المدينة. أنهم جميعا تسلق بها وتحديد أن السيارة يجب أن يكون ضرب شيئا، ربما ضبع. وبعد فترة قصيرة، في حين يغيب عن ديريك
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
SparkNotes
SearchMenu
عبور إلى الهند
ارسل هذا على FacebookShare على TumblrShare على تويتر
الجزء الأول، الفصول السابع إلى الثامن

ملخص: الفصل السابع
في كل ملاحظة [عزيز] وجدت معنى، ولكن ليس دائما المعنى الحقيقي، وكان حياته على الرغم حية إلى حد كبير الحلم.
(راجع الاقتباسات هامة شرح)
العديد من التجارب فيلدينغس الدنيوية تبقي له من كونها غير حساس تجاه الهنود مثل بقية الإنجليزية هي. الإنجليزية يثقون أقل ما يقال فيلدينغ، جزئيا بسبب الاشتباه في جهوده الرامية إلى تثقيف الهنود كأفراد. أيضا يجعل إيفاد تعليقات مرتجلا أن الشدة في اللغة الإنجليزية، مثل تصريحات له أن "البيض" هي في الواقع "اليساري الرمادي." ومع ذلك، إيفاد تمكن من البقاء ودية مع الرجال في النادي الانجليزي في حين التنشئة الاجتماعية أيضا مع الهنود.
العزيز يصل إلى لإيفاد الشاي كما فيلدينغ وخلع الملابس. على الرغم من أن الرجلين لم يلتقيا ابدا، يعاملون بعضهم البعض بشكل غير رسمي، والذي يتلذذ العزيز. إيفاد يكسر طوق عشيق لقميصه، ولكن عزيز بسرعة يزيل تلقاء نفسه ويعطيها لإيفاد. العلاقات بين الرجلين الحامض لفترة وجيزة فقط عندما يسيء العزيز تعليق فيلدينغ الرافض حول مدرسة جديدة من الطلاء ليكون رافض عزيز نفسه.
العزيز تشعر بخيبة أمل عندما تصل السيدة مور وأديلا، كما وجودهم يزعج العلاقة الحميمة من محادثته مع فيلدينغ . ولا يزال الحزب إلى أن تكون غير رسمية، على الرغم من، وحتى مع النساء الحاضرات. عزيز يشعر بالراحة معالجة النساء كما انه الموجهة للرجال، والسيدة مور هو العمر أرذله وأديلا تبحث ذلك سهل.
نشعر بخيبة أمل السيدات والخلط لأن Bhattacharyas أبدا أرسلت نقلها صباح هذا اليوم كما وعدت. أديلا يلفظ أنها "سر"، ولكن السيدة مور يختلف-أسرار يحلو، ولكن هذا هو "التشويش". فيلدينغ يلفظ كل الهند التشويش. عزيز يستنكر فظاظة الهندوسي Bhattacharyas وتدعو النساء إلى بيته. إلى الرعب العزيز، أديلا يأخذ دعوته حرفيا ويسأل عن عنوان له. عزيز هو بالخجل من مقر إقامته المتهالكة ويصرف عادلة مع التعليق على الطراز الهندي. إيفاد يعرف ان عزيز لديه بعض الحقائق التاريخية خاطئة، ولكن فيلدينغ لا يصحح العزيز الانجليز أخرى أن يكون. في حال اعترفت فيلدينغ "الحقيقة من الحالة المزاجية" على حقيقة الواقع.
وكان آخر من الضيوف فيلدينغس، أستاذ الهندوسية Godbole، وصول. عزيز يسأل أديلا إذا كانت تخطط لتسوية في الهند، التي عادلة يستجيب بشكل عفوي أنها لا تستطيع ذلك. ثم يدرك عادلة أنه في جعل هذا الاعتراف، وقالت انها اساسا قال الغرباء أنها لن تتزوج روني قبل أن تمت حتى قال روني حتى نفسها. الكلمات عادلة والإضطراب السيدة مور. إيفاد ثم يأخذ السيدة مور في جولة من الأسس الكلية.
أديلا يذكر مرة أخرى احتمال زيارة بيت العزيز، ولكن عزيز يدعوها إلى Marabar كهوف بدلا من ذلك. محاولات العزيز لوصف الكهوف، ولكن يتضح ان عزيز لم ير لهم. وقد Godbole إلى الكهوف، لكنه لا تصف بدقة لماذا هم غير عادية؛ في الواقع، عزيز يستشعر أن Godbole يكيح المعلومات. فجأة، روني يصل إلى اتخاذ عادلة والدته لمباراة كرة في النادي. روني يتجاهل الهنود. عزيز يصبح سريع الانفعال وحميمية مفرطة في رد فعل على انقطاع قحا روني ل. يظهر فيلدينغ، وروني توبخ خاصة له لترك عادلة وحدها مع الهنود.
وقبل أن تغادر السيدات، Godbole تغني أغنية الهندوسية السبر الفردية التي المغني يسأل الله أن يأتي إلى بلدها، ولكن يأبى الله.
وجهلها، [أديلا] . ينظر [عزيز] ب "الهند"، وأبدا يظن أن نظرته كانت محدودة وطريقته غير دقيقة، وأنه لا يوجد أحد الهند
(انظر اقتباسات هامة شرح)
ملخص: الفصل الثامن
القيادة بعيدا عن وفيلدينغ، أديلا يعبر عن الانزعاج في وقاحة روني ل . أديلا يذكر دعوة العزيز إلى كهوف Marabar، ولكن روني يمنع النساء فورا للذهاب. روني يذكر طوق إلغاء تثبيت العزيز كمثال على غفلة العام الهنود بالتفاصيل. السيدة مور، تعبت من المشاحنات، يطلب أن ينزلوا في المنزل. أديلا يشعر بالخجل فجأة أقول لتلك في حفلة شاي من عزمها على مغادرة الهند.
بعد مباراة بولو في النادي، عديلة يقول بهدوء روني أنها قررت عدم الزواج منه. روني تشعر بخيبة أمل، لكنه يوافق على البقاء مع أصدقاء لها. أديلا يرى طائر الأخضر ويسأل روني ما هو نوع من الطيور هو عليه. روني لا يعرف، مما يؤكد شعور عادلة لأنه لا يوجد في الهند هو محدد. روني وعديلة تبدأ في الشعور بالوحدة وغير مجدية في محيطهم. أنهم يشعرون فجأة أنهم تبادل المزيد من التشابه من الخلافات.
ونواب بهادور يحدث من قبل، ويقدم روني وعديلة مطية في سيارته. ركوب في المقعد الخلفي، وهما يشعر تتضاءل ليلة مظلمة والمناظر الطبيعية توسعية المحيطة بهم. أيديهم لمس عن طريق الخطأ، وأنهم يشعرون التشويق حيواني. السيارة يكسر في ظروف غامضة إلى أسفل على الطريق خارج المدينة. أنهم جميعا الخروج وتحديد أن السيارة يجب أن يكون ضرب شيئا، وربما الضبع. بعد فترة قصيرة، ملكة جمال ديريك
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
سباركنوتسsearchmenuعبور إلى الهنديوصي هذا على facebookshare tumblrshare على تويترالجزء الأول، الفصل السابع – الثامننبذة مختصرة: الفصل السابعفي كل ملاحظة [عزيز] وجدت معنى، ولكن ليس دائما على المعنى الحقيقي، وإلى حد كبير في حياته ولو كانت حية حلم.() انظر الاقتباسات الهامة تفسير)إيفاد العديد من التجارب الدنيوية تبعده عن كونها حساسة تجاه الهنود مثل ما تبقى من اللغة الإنجليزية.الإنكليزية معتدلة الثقة فيلدينغ، جزئيا من شبهة جهوده لتثقيف الهنود كأفراد.كما يجعل فيلدينغ مرتجلا تعليقات هذه المحنة الإنجليزية، مثل تصريحات له أن "البيض" هي في الواقع "يساري غراي". ومع ذلك، فيلدينغ يدير على البقاء ودية مع رجال في النادي الإنجليزي مع التنشئة الاجتماعية مع الهنود.العزيز يصل فيلدينغس الشاي كما هو فيلدينغ تلبيس.رغم أن الرجلين لم يلتقيا ابدا، انهم يعاملوا بعضهم بعضا بصورة غير رسمية، مما يثلج عزيز.فيلدينغ يكسر طوق زر قميصه، لكن عزيز بسرعة يزيل بلده ويعطيها فيلدينغ.العلاقات بين الرجلين الحامض لفترة وجيزة فقط عندما عزيز إساءة فهم فيلدينغ رافضة التعليق عن مدرسة جديدة من الرسم أن يكون رافض عزيز نفسه.عزيز تشعر بخيبة أمل عندما السيدة مور وعديلة يصل وجودهم يزعزع العلاقة الحميمة من محادثته مع فيلدينغ.حزب تواصل أن تكون غير رسمية، رغم ذلك، حتى مع النساء الحاضرات.عزيز يشعر بالراحة معالجة النساء كما تعالج الرجال، السيدة مور حتى كبار السن و عديلة عادي جدا تبحث.السيدات نشعر بخيبة الأمل بسبب الخلط بين bhattacharyas أرسلت أبدا نقلها صباح اليوم كما وعدت.عديلة يلفظ "لغز" لكن السيدة مور يختلف الألغاز كما تحب، ولكن هذا هو "لخبطة" فيلدينغ يلفظ كل الهند تشوش ذهني.عزيز تستنكر وقاحة bhattacharyas الهندوسي و تدعو النساء إلى بيته.الرعب، عديلة عزيز يأخذ له الدعوة حرفيا و يسأل على خطابه.العزيز هو يخجل من إقامته رث و يصرف عديلة مع التعليق على الهندسة المعمارية الهندية.يعرف ان فيلدينغ العزيز بعض الحقائق التاريخية الخاطئة ولكن فيلدينغ لا يصحح عزيز كما غيرها من الانجليز.في هذه اللحظة فيلدينغ الحقيقة يعترف "المزاج" أكثر من حقيقة الواقع.آخر من الضيوف فيلدينغ، أستاذ Godbole الهندوسية، وصول.عزيز يسأل عديلة إذا كانت خطط توطين في الهند التي عديلة يستجيب تلقائيا أنها لا تستطيع.عديلة ثم يدرك أنه جعل هذا القبول لديها أساسا لوكالة الغرباء أنها لن تتزوج روني قبل لديها حتى قال روني حتى نفسها.عديلة كلمات حير السيدة مور.فيلدينغ ثم تأخذ السيدة مور بجولة الأسس الكلية.عديلة من جديد يذكر احتمال زيارة بيت عزيز ولكن عزيز تدعوه إلى الكهوف Marabar بدلا من ذلك.عزيز محاولات لوصف الكهوف، لكن يتضح ان عزيز لم تشهد لهم.وقد تم إلى الكهوف Godbole لكنه لا تصف بدقة لماذا كانت غير عادية، في الواقع، عزيز المعاني Godbole يعيق معلومات.فجأة، روني يصل إلى اتخاذ عديلة والدته الى مباراة للبولو في النادي.روني يتجاهل الهنود.العزيز يصبح سريع الانفعال وشدة الحميمة في رد فعل على روني وقحا انقطاع.يظهر فيلدينغ، وروني على انفراد سليطات اللسان لمغادرته عديلة وحدها مع الهنود.قبل الإجازة السيدات Godbole تغني اغنية غريبة السبر الهندوس فيها المغني يسأل الله أن يأتي إليها، لكن الله يرفض.هي الجهل، (أديلا) تعتبر [عزيز] "الهند"، ولم يظن أن نظرته محدودة و طريقته صحيحة وأن لا أحد في الهند.() انظر الاقتباسات الهامة تفسير)نبذة مختصرة: الفصل الثامنالقيادة بعيدا من فيلدينغ عديلة تعبر عن الانزعاج من روني الوقاحة.يذكر عديلة عزيز دعوة إلى الكهوف Marabar، ولكن روني فورا يمنع النساء من الذهاب.روني يذكر عزيز فك طوق كمثال الهنود العام الانتباه إلى التفاصيل.السيدة مور، تعبت من الخصام، تطلب أن يتم توصيلهم في المنزل.عديلة يشعر فجأة تخجل من قول هذه في حفلة شاي من عزمها على ترك الهند.بعد مباراة للبولو في النادي يقول روني وعديلة بهدوء أنها قررت عدم الزواج منه.روني هو بخيبة أمل، لكنه يوافق على البقاء مع أصدقاء لها.عديلة ترى طير أخضر و يطلب روني ما هو نوع من الطيور.روني لا يعرف الذي يؤكد عديلة الشعور بأن لا شيء في الهند هو محدد.روني وعديلة تبدأ في الشعور بالوحدة و عديمة الفائدة في محيطهم، يشعرون فجأة يلاقوا المزيد من أوجه التشابه من الاختلاف.نواب بهادر يحدث ويقدم روني وعديلة بالركوب في سيارته.يركب في المقعد الخلفي، وهما الشعور يتضاءل الليل المظلم و التوسع في المناظر الطبيعية المحيطة بها.بطريق الخطأ لمس أيديهم، وأنهم يشعرون حيواني التشويق.تعطلت سيارة في ظروف غامضة على الطريق خارج المدينة.انهم جميعا للخروج وتحديد أن السيارة يجب أن يكون ضرب بعض
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: