120101:35:04,513 --> 01:35:06,265This is appalling.120201:35:06,713 -- ترجمة - 120101:35:04,513 --> 01:35:06,265This is appalling.120201:35:06,713 -- العربية كيف أقول

120101:35:04,513 --> 01:35:06,265Th

1201
01:35:04,513 --> 01:35:06,265
This is appalling.

1202
01:35:06,713 --> 01:35:08,066
What the hell have you done?

1203
01:35:08,753 --> 01:35:11,142
Who are you to throw people
out of my home?

1204
01:35:12,553 --> 01:35:14,384
-Our home!
-Ah. really?

1205
01:35:14,593 --> 01:35:16,390
The Count and Countess of Ultramont?

1206
01:35:16,593 --> 01:35:17,912
Don't treat me like a faggot!

1207
01:35:18,113 --> 01:35:18,704
No?

1208
01:35:19,113 --> 01:35:21,422
How shall I treat you?
Like a ..

1209
01:35:21,633 --> 01:35:23,032
-gypsy?
-Say that again.

1210
01:35:23,233 --> 01:35:26,669
Well. well, the little
gypsy bastard's pissed off.

1211
01:35:32,153 --> 01:35:34,428
The one who was going to look after me

1212
01:35:35,593 --> 01:35:36,503
Get out!

1213
01:35:36,713 --> 01:35:37,668
Out of my house!

1214
01:35:45,713 --> 01:35:47,112
What are you laughing at?

1215
01:35:48,433 --> 01:35:49,866
Pijoaparte.

1216
01:36:03,913 --> 01:36:05,392
Take the car keys.

1217
01:36:08,073 --> 01:36:09,426
Go

1218
01:36:35,193 --> 01:36:39,709
The fact that life was to be taken
seriously we understand only later

1219
01:36:42,473 --> 01:36:43,872
Like all young people,

1220
01:36:44,073 --> 01:36:46,906
I was going to change the world.

1221
01:36:56,433 --> 01:36:57,786
I wanted to make my mark

1222
01:36:57,993 --> 01:37:00,666
and withdraw to applause.

1223
01:37:01,033 --> 01:37:03,308
Growing old. dying..

1224
01:37:03,913 --> 01:37:06,871
it was all a question
of the size of the theatre.

1225
01:37:15,833 --> 01:37:17,585
But time has passed

1226
01:37:18,873 --> 01:37:20,909
and I see the unpleasant truth.

1227
01:37:21,993 --> 01:37:24,461
Growing old. dying..

1228
01:37:25,273 --> 01:37:27,707
is the play's only plot

1229
01:37:32,113 --> 01:37:35,344
You can't wait here.
Sit in the stalls

1230
01:37:35,633 --> 01:37:37,749
-or wait for me in the cafe,.
-All right.

1231
01:37:44,993 --> 01:37:46,506
Why have you left your retinue

1232
01:37:47,353 --> 01:37:50,629
and your snow-white horses

1233
01:37:50,873 --> 01:37:54,582
to stroll through such a dark place
in the company of a barbarian?

1234
01:37:54,793 --> 01:37:55,782
Hold on.

1235
01:37:55,993 --> 01:37:57,187
Hold on a minute, Pep.

1236
01:37:57,473 --> 01:37:59,987
I don't know
what's wrong with you, Pep

1237
01:38:00,273 --> 01:38:02,343
You're a good actor, all right?

1238
01:38:03,073 --> 01:38:06,588
Right. From now on,
when you come out here,

1239
01:38:06,793 --> 01:38:10,308
do me a fucking favour
and leave your personal problems

1240
01:38:10,513 --> 01:38:11,502
in the dressing room.

1241
01:38:12,073 --> 01:38:15,588
want to get out, Jaime. .
don't know what I want.

1242
01:38:16,473 --> 01:38:20,989
Didn't you want to get experience
in Los Angeles or New York?

1243
01:38:21,273 --> 01:38:23,867
-And didn't you talk me out of it?
-No. Pep.

1244
01:38:24,113 --> 01:38:27,264
It's a question of what you want.
What you want

1245
01:38:30,473 --> 01:38:31,542
What are you doing?

1246
01:38:32,193 --> 01:38:34,661
I can't always be thinking of people.

1247
01:38:34,873 --> 01:38:36,352
If I want to kiss you, I will .

1248
01:38:36,593 --> 01:38:39,312
Just remember that till my mother dies

1249
01:38:39,833 --> 01:38:41,266
I'm not a queer.

1250
01:38:43,153 --> 01:38:44,552
Bah! Come on

1251
01:38:50,433 --> 01:38:52,424
CONSULS OF SODOM

1252
01:39:41,313 --> 01:39:43,269
It could be that new virus.

1253
01:39:43,473 --> 01:39:46,431
-AIDS.
-The one that affects homosexuals?

1254
01:39:46,713 --> 01:39:49,989
Yes. Kaposi's sarcoma is one of
the illnesses deriving from the virus.

1255
01:39:51,193 --> 01:39:52,831
We could ask for more tests

1256
01:39:53,193 --> 01:39:54,626
but there's no point here

1257
01:39:55,553 --> 01:39:57,225
Go to Paris or New York.

1258
01:39:57,953 --> 01:40:00,751
Paris then. Don't they call
it the disease of love?

1259
01:40:00,953 --> 01:40:03,831
I'll go to the Hotel
des Invalides if possible.

1260
01:40:10,953 --> 01:40:12,944
Will I lose my mental faculties?

1261
01:40:13,353 --> 01:40:14,991
It's possible.

1262
01:40:15,833 --> 01:40:17,232
Have you any relatives?

1263
01:40:18,993 --> 01:40:20,187
Or close friends?

1264
01:40:21,633 --> 01:40:22,463
Yes.

1265
01:40:28,233 --> 01:40:29,712
No interruptions

1266
01:40:39,033 --> 01:40:41,024
What's the matter?

1267
01:40:42,033 --> 01:40:43,751
I've got Kaposi's cancer

1268
01:40:58,953 --> 01:41:00,944
I don't want you
going through this. Pep.

1269
01:41:01,833 --> 01:41:04,631
I ought to die on my own.

1270
01:41:06,273 --> 01:41:07,752
I'm not leaving you on your own.

1271
01:41:08,153 --> 01:41:09,472
I'll take care of you

1272
01:41:10,553 --> 01:41:13,306
Who'll look after you
when you're sick?

1273
01:41:13,513 --> 01:41:16,630
That's in the future.
Maybe there'll be a cure by then.

1274
01:41:20,313 --> 01:41:23,350
Have you ever taken
time out to look at swans

1275
01:41:23,913 --> 01:41:26,507
with their
disproportionately long necks?

1276
01:41:27,273 --> 01:41:28,991
They look almost monstrous..

1277
01:41:30,113 --> 01:41:31,910
but end just in time

1278
01:41:35,353 --> 01:41:36,752
That's how Bel was.

1279
01:41:38,513 --> 01:41:39,662
So beautiful

1280
01:41:40,913 --> 01:41:43,108
Bursting with energy...

1281
01:41:43,833 --> 01:41:46,950
and with a tragic aura
and a clownish side to her

1282
01:41:47,713 --> 01:41:48,941
that was always there.

1283
01:42:00,233 --> 01:42:02,269
wonder how many I've given it to.

1284
01:42:02,473 --> 01:42:04,191
Don't think about that

1285
01:42:04,993 --> 01:42:06,745
The past doesn't matter now

1286
01:42:07,633 --> 01:42:09,032
Life is sometimes so short

1287
01:42:09,273 --> 01:42:13,903
and complete that a minute,
when let it and you let it,

1288
01:42:14,113 --> 01:42:16,581
runs faster and lasts a long time

1289
01:42:19,473 --> 01:42:21,782
Life is sometimes richer

1290
01:42:21,993 --> 01:42:25,349
and during the week invites us both
to go together into its palace

1291
01:42:25,993 --> 01:42:28,063
or on Sundays to jerk and jolt.

1292
01:42:29,153 --> 01:42:33,226
It's then that life can be counted
in units of your love

1293
01:42:33,513 --> 01:42:36,073
so small that they are forgotten
amid the happiness.

1294
01:42:36,753 --> 01:42:38,152
amid the confusion

1295
01:42:39,273 --> 01:42:40,752
Life sometimes is so little

1296
01:42:41,473 --> 01:42:44,510
and so intense.
if that's your pleasure...

1297
01:42:44,913 --> 01:42:47,347
Even the pain you cause me

1298
01:42:47,593 --> 01:42:49,982
brings another meaning
to being of this word.

1299
01:42:51,233 --> 01:42:55,112
Life, then, is us

1300
01:42:55,913 --> 01:42:57,904
to the most evil extreme

1301
01:42:58,153 --> 01:43:00,747
For loving each other is a punishment

1302
01:43:01,073 --> 01:43:03,303
and living together an abyss.

1303
01:43:07,873 --> 01:43:09,226
I thought so.

1304
01:43:09,713 --> 01:43:11,032
Love poems.

1305
01:43:12,113 --> 01:43:13,944
Don't worry, you'll grow out of it.

1306
01:43:16,193 --> 01:43:17,467
Don't listen to me.

1307
01:43:18,273 --> 01:43:19,991
Deep down. I envy you

1308
01:43:20,913 --> 01:43:23,473
There's only one way
to experience poetry

1309
01:43:23,833 --> 01:43:25,391
and that's when you're young.

1310
01:43:25,753 --> 01:43:27,152
Write about love

1311
01:43:27,393 --> 01:43:28,508
or trams..

1312
01:43:28,993 --> 01:43:29,789
But write.

1313
01:43:30,033 --> 01:43:31,148
-Jaime.
-Yes?

1314
01:43:31,353 --> 01:43:32,468
They're waiting for us.

1315
01:43:32,953 --> 01:43:35,069
-Thank you.
-Not at all.

1316
01:43:36,953 --> 01:43:37,590
Pep ..

1317
01:43:37,793 --> 01:43:38,350
Yes?

1318
01:43:38,553 --> 01:43:39,781
After supper..

1319
01:43:40,233 --> 01:43:43,145
I want to get lost
in the darkness of the night.

1320
01:43:43,673 --> 01:43:44,549
Alone.

1321
01:44:27,873 --> 01:44:28,942
So what now?

1322
01:44:31,433 --> 01:44:32,627
Nothing.

1323
01:46:14,673 --> 01:46:15,753
JAIME GIL DE BIEDMA DIED
AT HIS HOME IN BARCELONA

1324
01:46:15,753 --> 01:46:17,823
JAIME GIL DE BIEDMA DIED
AT HIS HOME IN BARCELONA

1325
01:46:18,033 --> 01:46:20,831
ON 8TH JANUARY, 1990.
AT THE AGE OF 60
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
120101:35:04، 513--> 01:35:06، 265هذا المروعة.120201:35:06، 713--> 01:35:08, 066ماذا الجحيم فعلت؟120301:35:08، 753--> 01:35:11، 142من أنت لرمي الناسالخروج من بيتي؟120401:35:12، 553--> 01:35:14، 384-وطننا!-آه. حقاً؟120501:35:14، 593--> 01:35:16، 390الكونت والكونتيسة من أولترامونت؟120601:35:16، 593--> 01:35:17، 912لا علاج لي مثل جوابهم!120701:35:18، 113--> 01:35:18، 704لا؟120801:35:19، 113--> 01:35:21، 422كيف تعامل لك؟مثل...120901:35:21، 633--> 01:35:23، 032-الغجر؟-أقول ذلك مرة أخرى.121001:35:23، 233--> 01:35:26، 669بشكل جيد. حسنا، قليلاًالغجر شرعي سكران.121101:35:32، 153--> 01:35:34، 428الشخص الذي كان على وشك تبدو لي بعد121201:35:35، 593--> 01:35:36، 503اخرج!121301:35:36، 713--> 01:35:37، 668الخروج من بيتي!121401:35:45، 713--> 01:35:47، 112ما كنت يضحك على؟121501:35:48، 433--> 01:35:49، 866بيجوابارتي.121601:36:03، 913--> 01:36:05، 392أخذ مفاتيح السيارة.121701:36:08، 073--> 01:36:09، 426الذهاب121801:36:35، 193--> 01:36:39، 709فإن كانت الحياة التي ينبغي اتخاذهاونحن نفهم جدية إلا في وقت لاحق121901:36:42, 473--> 01:36:43، 872مثل كل الشباب،122001:36:44، 073--> 01:36:46، 906كنت ذاهبا لتغيير العالم.122101:36:56، 433--> 01:36:57، 786أردت أن تجعل بلدي مارك122201:36:57, 993--> 01:37، 666وسحب للتصفيق.122301:37:01، 033--> 01:37:03، 308تزايد القديمة. الموت...122401:37:03، 913--> 01:37:06, 871كان كل سؤالالحجم لمسرح العمليات.122501:37:15، 833--> 01:37:17، 585ولكن مر الوقت122601:37:18، 873--> 01:37:20، 909وأنا أرى الحقيقة غير السارة.122701:37:21, 993--> 01:37:24، 461تزايد القديمة. الموت...122801:37:25، 273--> 01:37:27، 707هو الأرض اللعب فقط122901:37:32، 113--> 01:37:35، 344لا يمكنك الانتظار هنا.الجلوس في الأكشاك123001:37:35، 633--> 01:37:37, 749-أو الانتظار في المقهى، بالنسبة لي.-كل الحق.123101:37:44, 993--> 01:37:46، 506لماذا تركت حاشية الخاص بك123201:37:47، 353--> 01:37:50، 629والخيول الخاصة بك snow-white123301:37:50، 873--> 01:37:54، 582للتنزه في مكان مظلمفي الشركة البربرية؟123401:37:54, 793--> 01:37:55، 782انتظر.123501:37:55، 993--> 01:37:57، 187عقد في دقيقة، بيب.123601:37:57, 473--> 01:37:59، 987لا أعرفما هو الخطأ معك، بيب123701:38، 273--> 01:38:02, 343أنت ممثل جيد، كل الحق؟123801:38:03، 073--> 01:38:06، 588حق. من الآن فصاعدا،عندما أتيت هنا،123901:38:06, 793--> 01:38:10، 308لي معروفا سخيفوترك المشاكل الشخصية الخاصة بك124001:38:10، 513--> 01:38:11، 502في غرفة خلع الملابس.124101:38:12، 073--> 01:38:15, 588تريد الخروج، Jaime. .لا أعرف ماذا أريد.124201:38:16, 473--> 01:38:20، 989لم أكن أريد لك للحصول على الخبرةفي لوس أنجليس أو نيويورك؟124301:38:21، 273--> 01:38:23, 867-ولم يتحدث لي الخروج منه؟-رقم بيب.124401:38:24، 113--> 01:38:27، 264أنها مسألة ما تريد.ما الذي تريده124501:38:30، 473 من--> 01:38:31، 542ماذا تفعل؟124601:38:32، 193--> 01:38:34، 661لا يمكن أن أفكر دائماً من الناس.124701:38:34، 873--> 01:38:36، 352إذا أريد أن اقبلك، وسوف.124801:38:36، 593--> 01:38:39، 312فقط تذكر أن حتى وفاة الأم بي124901:38:39، 833--> 01:38:41، 266أنا لست اللوطي.125001:38:43، 153--> 01:38:44، 552باه! هيا125101:38:50، 433--> 01:38:52، 424القناصل سدوم125201:39:41، 313--> 01:39:43، 269يمكن أن يكون هذا الفيروس الجديد.125301:39:43، 473 من--> 01:39:46، 431-الإيدز.--واحد أن يؤثر على المثليين جنسياً؟125401:39:46، 713--> 01:39:49، 989نعم. ساركوما كابوزي واحد منالأمراض الناجمة عن الفيروس.125501:39:51، 193--> 01:39:52، 831ويمكن أن نسأل للمزيد من الاختبارات125601:39:53، 193--> 01:39:54، 626ولكن لا يوجد أي نقطة هنا125701:39:55، 553--> 01:39:57، 225الذهاب إلى باريس أو نيويورك.125801:39:57، 953--> 01:40، 751ثم باريس. لا يسمونههذا مرض الحب؟125901:40، 953--> 01:40:03، 831سأذهب إلى الفندققصر الإنفاليد إذا كان ذلك ممكناً.126001:40:10، 953--> 01:40:12، 944سوف تفقد بلدي الملكات العقلية؟126101:40:13، 353--> 01:40:14, 991فمن الممكن.126201:40:15، 833--> 01:40:17، 232وقد كنت أي أقارب؟126301:40:18، 993--> 01:40:20، 187أو الأصدقاء المقربين؟126401:40:21، 633--> 01:40:22، 463نعم.126501:40:28، 233--> 01:40:29، 712بلا انقطاع126601:40:39، 033--> 01:40:41، 024ما هو الموضوع؟126701:40:42، 033--> 01:40:43، 751أنا عندي سرطان ساركوما 's126801:40:58، 953--> 01:41، 944أنا لا أريد منكيمر هذا. بيب.126901:41:01، 833--> 01:41:04، 631أنا يجب أن يموت في بلدي.127001:41:06، 273--> 01:41:07, 752وأنا تاركة لك لا بنفسك.127101:41:08، 153--> 01:41:09، 472سوف تتخذ في رعاية منكم127201:41:10، 553--> 01:41:13، 306الذين سوف ننظر بعد أنتعندما كنت مريضا؟127301:41:13، 513--> 01:41:16، 630وهذا في المستقبل.ربما سوف يكون هناك علاج قبل ذلك الحين.127401:41:20، 313--> 01:41:23، 350وقد كنت اتخذت من أي وقت مضىمهلة إلقاء نظرة على البجع127501:41:23، 913--> 01:41:26، 507مع انتهاءرقبة طويلة على نحو غير متناسب؟127601:41:27، 273--> 01:41:28، 991أنها تبدو وحشية تقريبا...127701:41:30، 113--> 01:41:31، 910ولكن نهاية في الوقت المناسب127801:41:35، 353--> 01:41:36، 752هذا كيف كان بلحاج.127901:41:38، 513--> 01:41:39، 662جميلة جداً128001:41:40، 913--> 01:41:43، 108الانفجار مع الطاقة...128101:41:43، 833--> 01:41:46، 950ومع هالة مأساويةوجانب كلوونيش لها128201:41:47، 713--> 01:41:48، 941التي كانت دائماً هناك.128301:42، 233--> 01:42:02، 269أتساءل كم أعطيت لها.128401:42:02, 473--> 01:42:04، 191لا نفكر في ذلك128501:42:04, 993--> 01:42:06, 745لا يهم الماضي الآن128601:42:07، 633--> 01:42:09، 032في بعض الأحيان الحياة قصيرة جداً128701:42:09، 273--> 01:42:13، 903وأكمل أن الدقيقة،عند السماح لها ويمكنك السماح لها،128801:42:14، 113--> 01:42:16، 581يعمل بشكل أسرع ويدوم فترة طويلة128901:42:19، 473 من--> 01:42:21، 782الحياة في بعض الأحيان أكثر ثراء129001:42:21، 993--> 01:42:25، 349وخلال الأسبوع الذي يدعو كلا منالندخل معا في قصر129101:42:25، 993--> 01:42:28، 063أو يوم الأحد رعشة وهزه.129201:42:29، 153--> 01:42:33، 226ومن ثم يمكن أن تحسب أن الحياةفي الوحدات الخاصة بك الحب129301:42:33، 513--> 01:42:36، 073صغيرة جداً لدرجة أن نسواوسط السعادة.129401:42:36، 753--> 01:42:38، 152وسط الارتباك129501:42:39، 273--> 01:42:40، 752الحياة في بعض الأحيان القليل جداً129601:42:41، 473 من--> 01:42:44، 510وحتى مكثفة.إذا كان هذا هو متعتك...129701:42:44، 913--> 01:42:47، 347حتى الألم الذي يسبب لي129801:42:47، 593--> 01:42:49, 982يجلب معنى آخرلأن هذه الكلمة.129901:42:51، 233--> 01:42:55، 112الحياة، من ثم، لنا130001:42:55، 913--> 01:42:57, 904أن معظم الشر المدقع130101:42:58، 153--> 01:43، 747لمحبة لبعضها البعض عقاب130201:43:01، 073--> 01:43:03، 303وتعيش معا هاوية.130301:43:07، 873--> 01:43:09، 226كنت أعتقد ذلك.130401:43:09، 713--> 01:43:11، 032قصائد الحب.130501:43:12، 113--> 01:43:13، 944لا تقلق، يمكنك سوف تنمو للخروج منه.130601:43:16، 193--> 01:43:17، 467لا يستمعون لي.130701:43:18، 273--> 01:43:19، 991اعماقي. كنت الحسد130801:43:20، 913--> 01:43:23، 473هناك طريقة واحدة فقطلتجربة الشعر130901:43:23، 833--> 01:43:25، 391وذلك عندما كنت شابه.131001:43:25، 753--> 01:43:27، 152الكتابة عن الحب131101:43:27، 393--> 01:43:28، 508أو الترام...131201:43:28، 993--> 01:43:29، 789ولكن كتابة.131301:43:30، 033--> 01:43:31، 148-Jaime.-نعم؟131401:43:31، 353--> 01:43:32, 468أنهم ينتظرون بالنسبة لنا.131501:43:32، 953--> 01:43:35، 069--شكرا لكم.-لا على الإطلاق.131601:43:36، 953--> 01:43:37، 590بيب...131701:43:37, 793--> 01:43:38، 350نعم؟131801:43:38، 553--> 01:43:39، 781بعد العشاء...131901:43:40، 233--> 01:43:43، 145أريد أن تضيعفي ظلام الليل.132001:43:43، 673--> 01:43:44، 549وحدها.132101:44:27، 873--> 01:44:28، 942فماذا الآن؟122S01:44:31, 433--> 01:44:32، 627لا شيء.132301:46:14، 673--> 01:46:15، 753توفي خايمي جيل دي بدمافي منزله في برشلونة132401:46:15، 753--> 01:46:17، 823توفي خايمي جيل دي بدمافي منزله في برشلونة132501:46:18، 033--> 01:46:20، 831في 8 يناير 1990.في سن ال 60
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: