النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:21,000 --> 00:02:22,459
You're late.
3
00:02:22,501 --> 00:02:25,207
Sorry, it was unavoidable.
4
00:02:25,255 --> 00:02:28,043
Trains on Sunday,
you know what they're like.
5
00:02:28,092 --> 00:02:31,046
Unavoidable? I don't believe it.
I've eaten all the food.
6
00:02:31,095 --> 00:02:33,717
You've eaten all the food.
7
00:02:33,764 --> 00:02:35,223
Now, that's serious.
8
00:02:37,060 --> 00:02:39,349
- Is this all there is?
- Told you.
9
00:02:40,397 --> 00:02:43,019
What are all these candles for anyway?
It's spooky.
10
00:02:43,067 --> 00:02:46,400
Is this what you used to get up to with him
every night?
11
00:02:47,823 --> 00:02:49,530
I just like it, that's all.
12
00:02:49,574 --> 00:02:52,243
You gotta stop it.
It looks like you're grieving.
13
00:02:52,285 --> 00:02:54,574
Grieving for a relationship.
14
00:02:54,621 --> 00:02:56,246
Must make it ten times worse.
15
00:02:57,332 --> 00:02:58,792
Thank you, Richard.
16
00:03:00,337 --> 00:03:05,129
I've been waiting here for the last six hours
just to hear you say that. It is all I need.
17
00:03:05,175 --> 00:03:07,881
It is what you need. Come on,
I'm going to get you out of here.
18
00:03:07,929 --> 00:03:09,387
This place is bad for you.
19
00:03:09,430 --> 00:03:11,470
There's nowhere to go round here
on a Sunday.
20
00:03:11,516 --> 00:03:13,342
Oh, now she can't even leave the house!
21
00:03:13,392 --> 00:03:15,552
Come on, Natalie,
there's no need to overdo it.
22
00:03:16,980 --> 00:03:18,855
Wait! Wait!
23
00:03:18,900 --> 00:03:20,892
Just wait.
24
00:03:20,943 --> 00:03:22,486
What's that for?
25
00:03:22,528 --> 00:03:24,567
You can't even go down the street
without one.
26
00:03:24,614 --> 00:03:27,151
- Well, I was giving up till...
- Come on.
27
00:03:27,200 --> 00:03:28,992
Get off!
28
00:03:29,035 --> 00:03:30,944
Richard, stop it!
29
00:03:30,995 --> 00:03:32,823
I don't like seeing you unhappy.
30
00:03:32,873 --> 00:03:34,950
Well, I am unhappy.
31
00:03:35,001 --> 00:03:36,709
I'm incredibly unhappy. I mean...
32
00:03:37,796 --> 00:03:40,999
you buy a flat with your lover
and then he leaves you within two months.
33
00:03:41,049 --> 00:03:43,883
Six and a half weeks, actually.
There's not many worse things.
34
00:03:43,926 --> 00:03:45,386
No.
35
00:03:46,304 --> 00:03:50,053
Now Mum and Dad are both gone,
you're the only person I can tell.
36
00:03:51,144 --> 00:03:53,386
Which is terrible.
37
00:03:55,106 --> 00:03:57,478
I haven't seen you for ages.
38
00:03:57,526 --> 00:04:00,100
I'm sorry. I've been really busy.
39
00:04:00,154 --> 00:04:02,312
Students aren't busy.
40
00:04:02,364 --> 00:04:03,823
It's a good course.
41
00:04:03,865 --> 00:04:06,025
Planning pretend cities.
42
00:04:06,953 --> 00:04:09,789
- I'm very happy.
- I bet you are.
43
00:04:10,749 --> 00:04:12,706
Raving it up in London.
44
00:04:14,169 --> 00:04:16,625
Stop playing with those.
What are you doing?
45
00:04:16,672 --> 00:04:18,998
You should always look in these
wherever you go.
46
00:04:19,050 --> 00:04:21,541
You can judge a town
by what's in these tomatoes.
47
00:04:23,430 --> 00:04:25,719
Stop it. That's disgusting.
48
00:04:26,767 --> 00:04:29,175
Bloody hell, it's a tooth!
49
00:04:34,817 --> 00:04:36,360
Nat, come on!
50
00:04:37,195 --> 00:04:39,485
You're out of condition, come on.
51
00:04:39,532 --> 00:04:41,074
Come on!
52
00:04:41,116 --> 00:04:42,777
Take this coat off.
53
00:04:42,827 --> 00:04:44,535
Take your coat off!
54
00:04:46,873 --> 00:04:49,412
Too much smoking, look at you.
Come on!
55
00:04:55,341 --> 00:04:56,835
Jesus!
56
00:05:18,450 --> 00:05:20,075
Will Richard make it better?
57
00:05:21,286 --> 00:05:23,778
I wish I could wake up and be happy.
58
00:05:23,832 --> 00:05:28,578
Just... one morning it would be gone,
this feeling, and never come back.
59
00:05:29,380 --> 00:05:32,131
You could make that happen.
60
00:05:32,174 --> 00:05:33,633
Get out of town.
61
00:05:33,676 --> 00:05:35,468
Start all over again.
62
00:05:36,930 --> 00:05:38,590
A new career?
63
00:05:41,561 --> 00:05:43,019
I'm too old to start again.
64
00:05:43,062 --> 00:05:45,185
You're not too old, don't be stupid.
65
00:05:45,231 --> 00:05:47,104
That job was never what you wanted.
66
00:05:47,149 --> 00:05:50,520
A buyer for that bloody awful store?
You wanted to be artistic.
67
00:05:50,571 --> 00:05:52,528
I'm not artistic.
68
00:05:54,158 --> 00:05:55,617
No, but you want to be.
69
00:05:57,954 --> 00:05:59,496
Kiss me.
70
00:05:59,539 --> 00:06:00,999
Come here.
71
00:06:11,261 --> 00:06:12,720
I'm sorry.
72
00:06:13,763 --> 00:06:15,672
I just needed something to hug.
73
00:06:16,765 --> 00:06:19,339
Even you. Even my little brother.
74
00:06:25,985 --> 00:06:27,444
Go back to sleep.
75
00:06:28,487 --> 00:06:31,572
And you haven't made me feel better,
so don't look so smug.
76
00:06:49,178 --> 00:06:51,750
- Shit!
- Hey, hey!
77
00:06:54,975 --> 00:06:56,684
- It's me.
- What's the matter?
78
00:06:56,728 --> 00:06:59,848
- I've left my wallet in your flat.
- So go and fetch it.
79
00:06:59,898 --> 00:07:01,523
I haven't got a key.
80
00:07:01,567 --> 00:07:04,189
Please, I don't want to miss the train.
81
00:07:04,237 --> 00:07:06,313
I don't believe this!
82
00:07:06,363 --> 00:07:09,947
You appear out of nowhere,
use my flat as a hotel, I hardly see you...
83
00:07:09,993 --> 00:07:12,745
Natalie... just this time.
84
00:07:12,787 --> 00:07:14,697
Please?
85
00:07:14,748 --> 00:07:16,825
I have to get permission.
86
00:07:16,876 --> 00:07:19,367
I have to ask my 14-year-old boss.
87
00:07:28,222 --> 00:07:30,131
There!
88
00:07:30,183 --> 00:07:32,341
The things I do for you, I can't believe it!
89
00:07:36,399 --> 00:07:38,474
Listen...
90
00:07:38,525 --> 00:07:40,732
- How's the job?
- Now he asks!
91
00:07:41,530 --> 00:07:43,818
It's horrible, I've become a secretary.
92
00:07:43,865 --> 00:07:46,024
My boss is terrified I'm going backwards.
93
00:07:47,703 --> 00:07:50,029
I looked for somewhere creative to work,
trendy,
94
00:07:50,081 --> 00:07:53,949
and see what happens,
I feel like I'm 150 and six years old.
95
00:07:54,002 --> 00:07:55,662
Stop it!
96
00:07:55,712 --> 00:07:58,998
OK, OK, I can do anything.
You told me so it must be true.
97
00:07:59,049 --> 00:08:01,456
You're not listening.
98
00:08:01,511 --> 00:08:04,180
Oh, no, I am, look, it's just the train.
99
00:08:04,222 --> 00:08:07,426
Look, I've been meaning to talk to you.
Now I try and do it here.
100
00:08:09,979 --> 00:08:11,686
This is stupid. Go on, then.
101
00:08:11,729 --> 00:08:12,809
Go. Go!
102
00:08:12,856 --> 00:08:14,896
I'm sorry, I'll miss the train.
103
00:08:14,942 --> 00:08:16,982
And you better write or I'll kill you.
104
00:08:17,028 --> 00:08:19,518
Ring too, Scotland's not that far away.
105
00:08:20,739 --> 00:08:22,449
I may be busy.
106
00:08:22,492 --> 00:08:27,071
No, you won't. Building a new town,
that's nothing. You'll have plenty of time.
107
00:08:44,100 --> 00:08:46,177
Come on, where are you?
108
00:08:48,437 --> 00:08:50,015
Oh, Richard, be there.
109
00:08:51,565 --> 00:08:53,724
- Hello.
- Richard.
110
00:08:53,777 --> 00:08:55,436
Natalie, it's you.
111
00:08:55,486 --> 00:08:57,480
It's only my sister.
112
00:08:57,531 --> 00:09:00,817
Only? Who's that you're talking to?
113
00:09:00,869 --> 00:09:03,324
My, er... My secretary.
114
00:09:03,371 --> 00:09:06,207
We're, um... We're all alone here.
115
00:09:07,250 --> 00:09:09,956
I suppose you're in the middle
of screwing her.
116
00:09:10,004 --> 00:09:11,545
As it happens, yes,
117
00:09:11,588 --> 00:09:14,162
but this is not a regular occurrence.
118
00:09:14,216 --> 00:09:15,795
Jesus, you're incorrigible.
119
00:09:15,844 --> 00:09:17,966
It's four o'clock in the afternoon.
120
00:09:18,013 --> 00:09:21,963
We're celebrating our last few days of
freedom. They finally finished the office.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
