36100:39:02,298 --> 00:39:05,258I ended up hanging outwith this kid Ti ترجمة - 36100:39:02,298 --> 00:39:05,258I ended up hanging outwith this kid Ti العربية كيف أقول

36100:39:02,298 --> 00:39:05,258I e

361
00:39:02,298 --> 00:39:05,258
I ended up hanging out
with this kid Tim.

362
00:39:05,426 --> 00:39:07,052
I guess I thought he was cute,

363
00:39:07,219 --> 00:39:09,304
but mostly I just needed not to be

364
00:39:09,472 --> 00:39:12,515
the new girl with the weird accent.

365
00:39:12,683 --> 00:39:16,686
When I gave him
the blow job that day,

366
00:39:16,854 --> 00:39:20,106
I actually remember feeling proud
of myself afterwards.

367
00:39:21,692 --> 00:39:24,652
I never knew if Tim
meant to tell everybody like that

368
00:39:24,820 --> 00:39:27,489
or if it just got around...

369
00:39:29,116 --> 00:39:31,701
...but by then it didn't matter.

370
00:39:31,869 --> 00:39:33,536
Why am I telling you this?

371
00:39:33,704 --> 00:39:35,538
You hear these kind of stories
every day.

372
00:39:35,706 --> 00:39:38,249
I don't think that's the point.
I was gonna say...

373
00:39:38,417 --> 00:39:41,878
if it didn't still hurt,
you wouldn't have brought it up.

374
00:39:42,046 --> 00:39:45,382
Come on, Peter.
Even you must hold on to things

375
00:39:45,549 --> 00:39:47,467
that irritated you
a long time ago.

376
00:39:47,635 --> 00:39:48,927
Of course.

377
00:39:49,095 --> 00:39:51,513
So, what?
Tell me.

378
00:39:51,680 --> 00:39:53,473
Things at school.
School things.

379
00:39:53,641 --> 00:39:56,434
Things I couldn't
seem to make them understand.

380
00:39:56,602 --> 00:39:58,520
I tried it...

381
00:40:01,774 --> 00:40:04,442
every time I'd talk,
everything seemed to come out wrong.

382
00:40:07,988 --> 00:40:09,989
It was shameful.

383
00:40:12,118 --> 00:40:14,202
I get mad about it.
Makes me...

384
00:40:15,454 --> 00:40:18,873
Even now, people correct
the way I say something,

385
00:40:19,041 --> 00:40:22,168
I sit there for days
going over it in my head.

386
00:40:22,336 --> 00:40:25,046
More and more
terrified of losing it.

387
00:40:25,214 --> 00:40:28,466
Jesus, listen to us.

388
00:40:28,634 --> 00:40:31,094
What?

389
00:40:31,262 --> 00:40:33,471
Talking about our childhood
like this.

390
00:40:33,639 --> 00:40:35,974
People talk to me
about this sort of thing all the time.

391
00:40:36,142 --> 00:40:39,394
That's exactly the reason why
we should be talking about other things.

392
00:40:39,562 --> 00:40:41,646
I like listening to you.

393
00:40:45,526 --> 00:40:47,902
I think we've established
on plenty of occasions

394
00:40:48,070 --> 00:40:51,448
that your intentions
aren't as innocent as that, Peter.

395
00:40:52,950 --> 00:40:54,701
- What's going on?
- Nothing.

396
00:40:54,869 --> 00:40:56,703
You didn't like me touching you?

397
00:40:56,871 --> 00:40:58,830
It's what I saw behind it.

398
00:40:58,998 --> 00:41:01,040
What did you see?

399
00:41:01,208 --> 00:41:03,126
How much more you wanted.

400
00:41:04,795 --> 00:41:06,504
- During our sessions together...
- That wasn't me, okay?

401
00:41:06,672 --> 00:41:08,506
You wanted to go out, too.

402
00:41:08,674 --> 00:41:10,175
I know.

403
00:41:10,342 --> 00:41:13,344
I just need to do it my way,
okay?

404
00:41:17,141 --> 00:41:19,684
I will be back.
I will be back.

405
00:41:52,718 --> 00:41:55,053
Do my legs now.

406
00:43:02,121 --> 00:43:03,997
Do you want me
to take this off?

407
00:43:06,709 --> 00:43:08,334
You know that's against the rules.

408
00:43:09,837 --> 00:43:11,754
Do they apply to us anymore?

409
00:43:11,922 --> 00:43:14,882
- The rules are there to protect us.
- I know.

410
00:43:17,386 --> 00:43:19,679
You don't sleep with your patients!

411
00:43:19,847 --> 00:43:23,141
- That's not the same thing.
- For me it is.

412
00:43:33,694 --> 00:43:36,154
It's time to jerk off.

413
00:43:36,322 --> 00:43:37,947
Aah!

414
00:44:04,475 --> 00:44:06,768
I want you to come for me.

415
00:44:17,529 --> 00:44:21,074
Suzanne!
Suzanne.

416
00:45:11,834 --> 00:45:13,584
Hello, my dear.

417
00:45:14,670 --> 00:45:16,462
Don't you look wonderful.

418
00:45:18,424 --> 00:45:20,174
Not even a kiss hello?

419
00:45:20,342 --> 00:45:23,219
Too late,
I'm already sitting.

420
00:45:28,851 --> 00:45:30,476
What would you like, dear?

421
00:45:30,644 --> 00:45:32,603
Deaf cappuccino, please.

422
00:45:32,771 --> 00:45:34,272
No caffeine?

423
00:45:34,440 --> 00:45:36,315
You've changed.

424
00:45:42,072 --> 00:45:44,532
So tell me,

425
00:45:44,700 --> 00:45:46,743
what have you been doing
with yourself

426
00:45:46,910 --> 00:45:48,202
since you left the business?

427
00:45:48,370 --> 00:45:50,705
Working on my art mostly.

428
00:45:50,873 --> 00:45:52,790
That all?

429
00:45:52,958 --> 00:45:54,667
It's a lot.

430
00:45:54,835 --> 00:45:57,670
I'm sure. Yes.

431
00:45:59,631 --> 00:46:01,132
And the girlfriend?

432
00:46:02,426 --> 00:46:03,801
What about her?

433
00:46:03,969 --> 00:46:07,346
I always thought
you'd end up with a man.

434
00:46:09,516 --> 00:46:12,435
Oh, I suppose there's still
plenty of time for that.

435
00:46:15,147 --> 00:46:17,815
I'm not going back to work
for you, you know?

436
00:46:17,983 --> 00:46:19,650
Of course I do, honey.

437
00:46:19,818 --> 00:46:21,986
No, no, I...

438
00:46:22,154 --> 00:46:24,113
I have something specific

439
00:46:24,281 --> 00:46:26,324
I thought you
might be interested in.

440
00:46:26,492 --> 00:46:29,243
A very lucrative something

441
00:46:29,411 --> 00:46:32,580
down in Philadelphia.
An old regular.

442
00:46:32,748 --> 00:46:35,458
I imagine you could

443
00:46:35,626 --> 00:46:37,460
make enough to support yourself

444
00:46:37,628 --> 00:46:39,921
for two or three months.

445
00:46:42,341 --> 00:46:45,134
Do people still ask for me?

446
00:46:45,302 --> 00:46:48,429
Oh, yes.
They miss you.

447
00:46:48,597 --> 00:46:52,308
I wonder if you know
why you're so good at it,

448
00:46:52,476 --> 00:46:55,061
why the customers really do
miss you.

449
00:46:56,438 --> 00:47:01,442
You really could
create the feeling of intimacy.

450
00:47:01,610 --> 00:47:04,570
Fake intimacy,

451
00:47:04,738 --> 00:47:08,157
but that's why the customers
kept coming back.

452
00:47:08,325 --> 00:47:11,202
Maybe,
but so what?

453
00:47:11,370 --> 00:47:13,996
You're still perverse.

454
00:47:16,208 --> 00:47:18,000
There's more than one way
to express that.

455
00:47:21,296 --> 00:47:24,465
I am sorry, Juno.
I can't help you out.

456
00:47:25,926 --> 00:47:27,593
Have it your way.

457
00:47:30,848 --> 00:47:33,266
You won't hold it against me, now.

458
00:47:35,185 --> 00:47:37,770
That would be unprofitable
for both of us.

459
00:47:57,708 --> 00:47:59,333
Hi.

460
00:47:59,501 --> 00:48:03,045
I'm fine.
Working on a new panel.

461
00:48:07,342 --> 00:48:10,803
I'm not sure I'm ready to see
you again so soon.

462
00:48:10,971 --> 00:48:14,557
I know, I know.

463
00:48:14,725 --> 00:48:16,142
I just need a little bit more time.

464
00:48:16,310 --> 00:48:17,977
I'm pretty busy right now.

465
00:48:19,605 --> 00:48:21,147
I'll call you.

466
00:48:23,567 --> 00:48:25,860
All right,
next week sounds good.

467
00:48:27,321 --> 00:48:29,196
Okay.

468
00:48:29,364 --> 00:48:31,032
You, too.

469
00:49:06,401 --> 00:49:09,362
- Have you read this?
- Mm-mm.

470
00:49:09,529 --> 00:49:12,239
- Well, I have.
- Really?

471
00:49:12,407 --> 00:49:13,699
Yeah.

472
00:49:13,867 --> 00:49:15,660
Wasn't one just like last years?

473
00:49:15,827 --> 00:49:17,119
Well, there's nothing new here.

474
00:49:17,287 --> 00:49:18,579
- Let me tell you.
- Really?

475
00:49:18,747 --> 00:49:20,831
I mean,
look at this chapter right here.

476
00:49:20,999 --> 00:49:23,209
I know. I know.

477
00:49:23,377 --> 00:49:25,419
Ugh,
but, my God, he's amazing.

478
00:49:25,587 --> 00:49:27,755
It's his third book
in three years.

479
00:49:27,923 --> 00:49:29,674
Have you read this month's issue

480
00:49:29,841 --> 00:49:32,009
- of "Psychoanalytic Thought"?
- No.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
36100:39:02,298 --> 00:39:05,258I ended up hanging outwith this kid Tim.36200:39:05,426 --> 00:39:07,052I guess I thought he was cute,36300:39:07,219 --> 00:39:09,304but mostly I just needed not to be36400:39:09,472 --> 00:39:12,515the new girl with the weird accent.36500:39:12,683 --> 00:39:16,686When I gave himthe blow job that day,36600:39:16,854 --> 00:39:20,106I actually remember feeling proudof myself afterwards.36700:39:21,692 --> 00:39:24,652I never knew if Timmeant to tell everybody like that36800:39:24,820 --> 00:39:27,489or if it just got around...36900:39:29,116 --> 00:39:31,701...but by then it didn't matter.37000:39:31,869 --> 00:39:33,536Why am I telling you this?37100:39:33,704 --> 00:39:35,538You hear these kind of storiesevery day.37200:39:35,706 --> 00:39:38,249I don't think that's the point.I was gonna say...37300:39:38,417 --> 00:39:41,878if it didn't still hurt,you wouldn't have brought it up.37400:39:42,046 --> 00:39:45,382Come on, Peter.Even you must hold on to things37500:39:45,549 --> 00:39:47,467that irritated youa long time ago.37600:39:47,635 --> 00:39:48,927Of course.37700:39:49,095 --> 00:39:51,513So, what?Tell me.37800:39:51,680 --> 00:39:53,473Things at school.School things.37900:39:53,641 --> 00:39:56,434Things I couldn'tseem to make them understand.38000:39:56، 602--> 00:39:58، 520حاولت ذلك...38100:40:01، 774--> 00:40:04، 442في كل مرة أود الحديث،كل شيء يبدو أن يخرج خاطئ.38200:40:07، 988--> 00:40:09، 989أنه أمر مخجل.38300:40:12، 118--> 00:40:14، 202احصل على جنون حول هذا الموضوع.يجعل لي...38400:40:15، 454--> 00:40:18، 873حتى الآن، الناس على صحتهاالطريقة أقول شيئا،38500:40:19، 041--> 00:40:22، 168اجلس هناك لمدة أياميذهب أكثر من ذلك في رأسي.38600:40:22، 336--> 00:40:25، 046المزيد والمزيدخوفاً من خسارتها.38700:40:25، 214--> 00:40:28، 466يسوع، الاستماع إلينا.38800:40:28، 634--> 00:40:31, 094ماذا؟38900:40:31، 262--> 00:40:33، 471نتحدث عن طفولتناأحب هذا.39000:40:33، 639--> 00:40:35، 974يتحدث الناس بالنسبة ليحول هذا النوع من الأشياء طوال الوقت.39100:40:36، 142--> 00:40:39، 394وهذا هو السبب بالضبط لماذاوينبغي لنا أن نتحدث عن أمور أخرى.39200:40:39، 562--> 00:40:41، 646أنا أحب الاستماع إليك.39300:40:45، 526--> 00:40:47، 902أعتقد لقد أنشأنافي الكثير من المناسبات39400:40:48، 070--> 00:40:51، 448أن النوايا الخاصة بكلم تكن بريئة كهذا، بيتر.39500:40:52، 950--> 00:40:54، 701--ماذا يحدث؟--لا شيء.39600:40:54، 869--> 00:40:56، 703لم أكن مثل لي لمس لك؟39700:40:56، 871--> 00:40:58، 830وما رأيت وراءه.39800:40:58، 998--> 00:41:01، 040ماذا رأيت؟39900:41:01، 208--> 00:41:03، 126كم من أردت.40000:41:04، 795--> 00:41:06، 504--وخلال جلساتنا معا...-أن لم يكن لي، حسنا؟40100:41:06، 672--> 00:41:08، 506أردت الخروج، أيضا.40200:41:08، 674--> 00:41:10، 175أعرف.40300:41:10، 342--> 00:41:13، 344أنا فقط بحاجة للقيام بذلك طريقي،حسنًا؟40400:41:17، 141--> 00:41:19، 684سأعود.سأعود.40500:41:52، 718--> 00:41:55، 053هل ساقي الآن.50W00:43:02، 121--> 00:43:03، 997هل تريد منيخلع هذا؟40700:43:06، 709--> 00:43:08، 334أنت تعرف أن ضد النظام.40800:43:09، 837--> 00:43:11، 754هل أنها تنطبق بالنسبة لنا بعد الآن؟40900:43:11، 922--> 00:43:14، 882-القواعد هناك لحمايتنا.-أنا أعرف.41000:43:17، 386--> 00:43:19، 679لا تنام مع المرضى الخاص بك!41100:43:19، 847--> 00:43:23، 141--وهذا ليس الشيء نفسه.-بالنسبة لي.41200:43:33، 694--> 00:43:36، 154لقد حان الوقت رعشة قبالة.41300:43:36، 322--> 00:43:37، 947آه!41400:44:04، 475--> 00:44:06، 768أريدك أن تأتي بالنسبة لي.41500:44:17، 529--> 00:44:21، 074سوزان!سوزان.41600:45:11، 834--> 00:45:13، 584مرحبا، يا عزيزي.41700:45:14، 670--> 00:45:16، 462لا يمكنك تبدو رائعة.41800:45:18، 424--> 00:45:20، 174ولا حتى قبله مرحبا؟41900:45:20، 342--> 00:45:23، 219متأخر جدًااجلس فعلا.42000:45:28، 851--> 00:45:30، 476ماذا تريد، يا عزيزي؟42100:45:30، 644--> 00:45:32، 603كابتشينو الصم، يرجى.42200:45:32، 771--> 00:45:34، 272لا يوجد الكافيين؟42300:45:34، 440--> 00:45:36، 315لقد قمت بتغيير.42400:45:42، 072--> 00:45:44، 532لذا قل لي،42500:45:44، 700--> 00:45:46، 743ما قمت بهمع نفسك42600:45:46، 910--> 00:45:48، 202منذ ذلك الحين تركت الأعمال التجارية؟42700:45:48، 370--> 00:45:50، 705وتعمل على بلدي الفن معظمها.42800:45:50، 873--> 00:45:52، 790أن كافة؟42900:45:52، 958--> 00:45:54، 667والكثير.43000:45:54، 835--> 00:45:57، 670أنا متأكد. نعم.43100:45:59، 631--> 00:46:01، 132وصديقه؟43200:46:02، 426--> 00:46:03، 801وماذا عن بلدها؟43300:46:03، 969--> 00:46:07، 346اعتقدت دائماًكنت في نهاية المطاف مع رجل.43400:46:09، 516--> 00:46:12، 435أوه، أعتقد أنه لا يزالالكثير من الوقت لذلك.43500:46:15، 147--> 00:46:17، 815عدم العودة للعمللك، أنت تعرف؟43600:46:17، 983--> 00:46:19، 650بالطبع أفعل، العسل.43700:46:19، 818--> 00:46:21، 986لا، لا، أنا...43800:46:22، 154--> 00:46:24، 113لدى شيء محدد43900:46:24، 281--> 00:46:26، 324فكرت لكقد تكون مهتمة.44000:46:26، 492--> 00:46:29، 243مربحة جداً شيء44100:46:29، 411--> 00:46:32، 580إلى أسفل في فيلادلفيا.عادية قديمة.44200:46:32، 748--> 00:46:35، 458وأتصور أنك يمكن44300:46:35، 626--> 00:46:37، 460جعل ما يكفي لدعم نفسك44400:46:37، 628--> 00:46:39، 921لشهرين أو ثلاثة أشهر.44500:46:42,341 --> 00:46:45,134Do people still ask for me?44600:46:45,302 --> 00:46:48,429Oh, yes.They miss you.44700:46:48,597 --> 00:46:52,308I wonder if you knowwhy you're so good at it,44800:46:52,476 --> 00:46:55,061why the customers really domiss you.44900:46:56,438 --> 00:47:01,442You really couldcreate the feeling of intimacy.45000:47:01,610 --> 00:47:04,570Fake intimacy,45100:47:04,738 --> 00:47:08,157but that's why the customerskept coming back.45200:47:08,325 --> 00:47:11,202Maybe,but so what?45300:47:11,370 --> 00:47:13,996You're still perverse.45400:47:16,208 --> 00:47:18,000There's more than one wayto express that.45500:47:21,296 --> 00:47:24,465I am sorry, Juno.I can't help you out.45600:47:25,926 --> 00:47:27,593Have it your way.45700:47:30,848 --> 00:47:33,266You won't hold it against me, now.45800:47:35,185 --> 00:47:37,770That would be unprofitablefor both of us.45900:47:57,708 --> 00:47:59,333Hi.46000:47:59,501 --> 00:48:03,045I'm fine.Working on a new panel.46100:48:07,342 --> 00:48:10,803I'm not sure I'm ready to seeyou again so soon.46200:48:10,971 --> 00:48:14,557I know, I know.46300:48:14,725 --> 00:48:16,142I just need a little bit more time.46400:48:16,310 --> 00:48:17,977I'm pretty busy right now.46500:48:19,605 --> 00:48:21,147I'll call you.46600:48:23,567 --> 00:48:25,860All right,next week sounds good.46700:48:27,321 --> 00:48:29,196Okay.46800:48:29,364 --> 00:48:31,032You, too.46900:49:06,401 --> 00:49:09,362- Have you read this?- Mm-mm.47000:49:09,529 --> 00:49:12,239- Well, I have.- Really?47100:49:12,407 --> 00:49:13,699Yeah.47200:49:13,867 --> 00:49:15,660Wasn't one just like last years?47300:49:15,827 --> 00:49:17,119Well, there's nothing new here.47400:49:17,287 --> 00:49:18,579- Let me tell you.- Really?47500:49:18,747 --> 00:49:20,831I mean,look at this chapter right here.47600:49:20,999 --> 00:49:23,209I know. I know.47700:49:23,377 --> 00:49:25,419Ugh,but, my God, he's amazing.47800:49:25,587 --> 00:49:27,755It's his third bookin three years.47900:49:27,923 --> 00:49:29,674Have you read this month's issue48000:49:29,841 --> 00:49:32,009- of "Psychoanalytic Thought"?- No.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
361
00: 39: 02298 -> 00: 39: 05258
انتهى بي الأمر شنقا
مع هذا الطفل تيم. 362 00: 39: 05426 -> 00: 39: 07052 اعتقد انني اعتقد انه كان لطيف، 363 00:39 : 07219 -> 00: 39: 09304 ولكن في الغالب أنا فقط بحاجة لا لتكون 364 00: 39: 09472 -> 00: 39: 12515 فتاة جديدة مع لهجة غريبة. 365 00: 39: 12683 -> 00 : 39: 16686 عندما أعطيته وظيفة ضربة في ذلك اليوم، 366 00: 39: 16854 -> 00: 39: 20106 أنا فعلا تذكر الشعور بالفخر من نفسي بعد ذلك. 367 00: 39: 21692 -> 00:39: 24652 لم أكن أعرف إذا تيم يعني ان اقول الجميع من هذا القبيل 368 00: 39: 24820 -> 00: 39: 27489 أو إذا كان فقط حصلت على نحو ... 369 00: 39: 29116 -> 00: 39: 31701. ... ولكن بحلول ذلك الوقت لا يهم. 370 00: 39: 31869 -> 00: 39: 33536 لماذا أنا أقول لك هذا؟ 371 00: 39: 33704 -> 00: 39: 35538 ​​تسمع هذا النوع من القصص كل يوم. 372 00: 39: 35706 -> 00: 39: 38249 أنا لا أعتقد أن هذا هو بيت القصيد. كنت ستعمل يقول ... 373 00: 39: 38417 -> 00: 39: 41878 إذا انها لا تزال تؤذي، فإنك لن جلبت عنه. 374 00: 39: 42046 -> 00: 39: 45382 هيا، بيتر. حتى يجب الابقاء على الأشياء 375 00: 39: 45549 - > 00: 39: 47467 أن غضب كنت منذ زمن طويل. 376 00: 39: 47635 -> 00: 39: 48927 بطبيعة الحال. 377 00: 39: 49095 -> 00: 39: 51513؟ لذلك، ما أخبر . لي 378 00: 39: 51680 -> 00: 39: 53473 الأمور في المدرسة. الأشياء مدرسة. 379 00: 39: 53641 -> 00: 39: 56434 الأمور لم أستطع. يبدو لجعلهم يفهمون 380 00 : 39: 56602 -> 00: 39: 58520 حاولت ذلك ... 381 00: 40: 01774 -> 00: 40: 04442 في كل مرة كنت أتحدث، وبدا كل شيء للخروج خاطئ 382 00:40 : 07988 -> 00: 40: 09989 كان مخزيا. 383 00: 40: 12118 -> 00: 40: 14202 أحصل على جنون حول هذا الموضوع. يجعلني ... 384 00: 40: 15،454 -> 00: 40: 18873 وحتى الآن، والناس تصحيح الطريق وأنا أقول شيئا، 385 00: 40: 19041 -> 00: 40: 22168 أجلس هناك لعدة أيام يذهب أكثر من ذلك في رأسي. 386 00: 40: 22336 -> 00 : 40: 25046 المزيد والمزيد من بالرعب من خسارتها. 387 00: 40: 25214 -> 00: 40: 28466 يسوع، والاستماع لنا. 388 00: 40: 28634 -> 00: 40: 31094 ماذا؟ 389 00 : 40: 31262 -> 00: 40: 33471 الحديث عن طفولتنا مثل هذا. 390 00: 40: 33639 -> 00: 40: 35974 يتحدث الناس لي. حول هذا النوع من شيء في كل وقت 391 00:40 : 36142 -> 00: 40: 39394 هذا هو بالضبط السبب في أننا يجب أن نتحدث عن أشياء أخرى. 392 00: 40: 39562 -> 00: 40: 41646 أحب الاستماع لك. 393 00: 40: 45526 - -> 00: 40: 47902 أعتقد أننا قد تأسست في الكثير من المناسبات 394 00: 40: 48070 -> 00: 40: 51448 أن نواياكم. ليست بريئة كما أن بيتر 395 00: 40: 52950 -> 00: 40: 54701 - ما الذي يحدث؟ - لا شيء. 396 00: 40: 54869 -> 00: 40: 56703 أنت لم مثلي لمس لك؟ 397 00: 40: 56871 -> 00: 40: 58830 هذا ما رأيت وراء ذلك. 398 00: 40: 58998 -> 00: 41: 01040 ماذا ترى؟ 399 00: 41: 01208 -> 00: 41: 03126. فكم بالحري أردت 400 00: 41: 04795 -> 00: 41: 06504 - خلال دوراتنا معا ... - وهذا ليس لي، حسنا؟ 401 00: 41: 06672 -> 00: 41: 08506 أردت أن أخرج، . أيضا 402 00: 41: 08674 -> 00: 41: 10،175 وأنا أعلم. 403 00: 41: 10342 -> 00: 41: 13344 أنا فقط بحاجة للقيام بذلك في طريقي،؟ حسنا 404 00: 41: 17141 -> 00: 41: 19684 سأعود. سأعود. 405 00: 41: 52718 -> 00: 41: 55053 هل ساقي الآن. 406 00: 43: 02121 -> 00:43: 03997 هل تريد مني أن يأخذ هذا الخروج؟ 407 00: 43: 06709 -> 00: 43: 08334 أنت تعرف أن هذا مخالف للقواعد. 408 00: 43: 09837 -> 00: 43: 11،754 أنها لا تنطبق علينا بعد الآن؟ 409 00: 43: 11،922 -> 00: 43: 14882 - القواعد هي هناك لحمايتنا. - وأنا أعلم. 410 00: 43: 17386 -> 00: 43: 19،679 أنت لا تنام مع الخاص بك المرضى! 411 00: 43: 19847 -> 00: 43: 23141 - هذا ليس الشيء نفسه. - بالنسبة لي هو عليه. 412 00: 43: 33694 -> 00: 43: 36154. لقد حان الوقت لقبالة النطر 413 00: 43: 36322 -> 00: 43: 37947 آآآه! 414 00: 44: 04475 -> 00: 44: 06768 أريدك أن تأتي لي. 415 00: 44: 17529 -> 00:44: 21074! سوزان سوزان 416 00: 45: 11834 -> 00: 45: 13584 مرحبا، يا عزيزي. 417 00: 45: 14،670 -> 00: 45: 16462 لا نظرتم رائع. 418 00:45: 18424 -> 00: 45: 20174 ولا حتى قبلة تضع تعليقا؟ 419 00: 45: 20342 -> 00: 45: 23219 بعد فوات الأوان، وأنا جالس بالفعل. 420 00: 45: 28851 -> 00:45 : 30476 ماذا تريد يا عزيزي؟ 421 00: 45: 30644 -> 00: 45: 32603 لصم كابتشينو، من فضلك. 422 00: 45: 32771 -> 00: 45: 34272؟ لا الكافيين 423 00:45: 34440 -> 00: 45: 36315 لقد قمت بتغيير. 424 00: 45: 42072 -> 00: 45: 44532 حتى يقول لي، 425 00: 45: 44،700 -> 00: 45: 46743 ماذا كنتم تفعل مع نفسك 426 00: 45: 46910 -> 00: 45: 48202 منذ تركت العمل؟ 427 00: 45: 48370 -> 00: 45: 50705. العمل على أعمالي الفنية في الغالب 428 00: 45: 50873 - -> 00: 45: 52790 وهذا كل شيء؟ 429 00: 45: 52958 -> 00: 54667: 45 والكثير. 430 00: 45: 54835 -> 00: 45: 57670 أنا متأكد. نعم. 431 00: 45: 59631 -> 00: 46: 01132 وصديقة؟ 432 00: 46: 02426 -> 00: 46: 03801 ماذا عنها؟ 433 00: 46: 03969 -> 00:46 : 07346 اعتقدت دائما كنت في نهاية المطاف مع رجل. 434 00: 46: 09516 -> 00: 46: 12435 أوه، أعتقد لا يزال هناك متسع من الوقت لذلك. 435 00: 46: 15147 -> 00 : 46: 17815 أنا لا أذهب إلى العمل بالنسبة لك، هل تعلم؟ 436 00: 46: 17983 -> 00: 46: 19650 بالطبع أن أفعل، والعسل. 437 00: 46: 19818 -> 00: 46: 21986 لا، لا، أنا ... 438 00: 46: 22154 -> 00: 46: 24113 لدي شيء محدد 439 00: 46: 24281 -> 00: 46: 26324 أظن أنك قد تكون مهتمة في . 440 00: 46: 26492 -> 00: 46: 29243 A شيئا مربحة للغاية 441 00: 46: 29411 -> 00: 46: 32،580 أسفل في فيلادلفيا. عجوز العادية. 442 00: 46: 32748 -> 00: 46: 35458 أتصور أنك يمكن أن 443 00: 46: 35626 -> 00: 46: 37460 تقديم ما يكفي لدعم نفسك 444 00: 46: 37628 -> 00: 46: 39921. لمدة يومين أو ثلاثة أشهر 445 00 : 46: 42341 -> 00: 46: 45134 هل لا يزال الناس يطلبون مني؟ 446 00: 46: 45302 -> 00: 46: 48429 أوه، نعم. انهم يفتقدون لك. 447 00: 46: 48597 -> 00: 46: 52308 أتساءل عما إذا كنت أعرف لماذا كنت جيدة جدا في ذلك، 448 00: 46: 52476 -> 00: 46: 55061 لماذا العملاء حقا يشتاق لك. 449 00: 46: 56438 -> 00: 47: 01442 هل حقا يمكن أن خلق شعور من الألفة. 450 00: 47: 01610 -> 00: 47: 04570 الألفة وهمية، 451 00: 47: 04738 -> 00: 47: 08157 ولكن هذا هو السبب العملاء ظلوا يترددون. 452 00: 47: 08325 -> 00: 47: 11202 ربما، ولكن ماذا يعني ذلك؟ 453 00: 47: 11370 -> 00: 47: 13996. أنت لا تزال منحرف 454 00: 47: 16208 -> 00: 47: 18،000 هناك أكثر من طريقة للتعبير عن ذلك. 455 00: 47: 21296 -> 00: 47: 24465. أنا آسف، جونو، وأنا لا يمكن أن تساعدك 456 00:47: 25926 -> 00: 47: 27593 هل هو طريقك. 457 00: 47: 30848 -> 00: 47: 33266 أنت لن الاحتفاظ بها ضدي، الآن. 458 00: 47: 35185 -> 00: 47: 37770 وهذا سيكون مربحة لكلا منا. 459 00: 47: 57708 -> 00: 47: 59333 مرحبا. 460 00: 47: 59501 -> 00: 48: 03045. أنا بخير العامل المعني لوحة جديدة. 461 00: 48: 07342 -> 00: 48: 10803 لست متأكدا أنا مستعد أن نرى لك مرة أخرى في وقت قريب جدا. 462 00: 48: 10،971 -> 00: 48: 14557 وأنا أعلم، وأنا أعلم. 463 00: 48: 14725 -> 00: 48: 16142 أنا فقط بحاجة قليلا المزيد من الوقت. 464 00: 48: 16310 -> 00: 48: 17977. أنا مشغول جدا الآن 465 00 : 48: 19605 -> 00: 48: 21147 سأتصل بك. 466 00: 48: 23567 -> 00: 48: 25860 جميع الحق، يبدو الاسبوع المقبل جيدة. 467 00: 48: 27321 -> 00 : 48: 29196 حسنا. 468 00: 48: 29364 -> 00: 48: 31032 أنت، أيضا. 469 00: 49: 06401 -> 00: 49: 09362؟ - هل قرأت هذا - مم ملم 470 00: 49: 09529 -> 00: 49: 12239 - حسنا، لدي. - حقا؟ 471 00: 49: 12407 -> 00: 49: 13699. نعم 472 00: 49: 13867 -> 00:49 : 15660 لم يكن واحد فقط مثل السنوات الماضية؟ 473 00: 49: 15827 -> 00: 49: 17119 حسنا، لا يوجد شيء جديد هنا. 474 00: 49: 17287 -> 00: 49: 18،579 - اسمحوا لي ان اقول لك. - حقا؟ 475 00: 49: 18747 -> 00: 49: 20831 أعني، أن ننظر في هذا الفصل هنا. 476 00: 49: 20999 -> 00: 49: 23209 أعلم. وأنا أعلم. 477 00: 49: 23377 -> 00: 49: 25419 هتاف اشمئزاز، ولكن، يا إلهي، إنه مدهش. 478 00: 49: 25587 -> 00: 49: 27755 انها كتابه الثالث في ثلاث سنوات 479 00: 49: 27923 -> 00: 49: 29674 هل قرأت قضية هذا الشهر 480 00: 49: 29841 -> 00: 49: 32009؟ - من "التحليل النفسي الفكر" - رقم


















































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
361
00:39:02298 -- > 00:39:05258
لقد انتهى شنقا
مع هذا الطفل تيم


00:39:05426 362 -- > 00:39:07052
أنا أظن أنه كان لطيف


00:39:07219 363 -- > 00:39:09304
ولكن في الغالب أنا بحاجة لا يكون

364
00:39:09472 -- > 00:39:12515
فتاة جديدة مع اللهجة الغريبة


00:39:12683 365 -- > 00:39:16686
عندما أعطيته
ضربة وظيفة هذا اليوم


00:39:16854 366 -- > 00:39:20106
في الحقيقة أنا أتذكر الشعور بالفخر



00:39:21692 367 من نفسي بعد ذلك. -- > 00:39:24652
لم أكن أعرف إذا تيم
يعني اقول الجميع هكذا


00:39:24820 368 -- > 00:39:27489
أو إذا كان فقط حصلت حول...


00:39:29116 369 -- > 00:39:31701
... لكن حينها لا يهم


00:39:31869 370 -- > 00:39:33536
لماذا أخبرك بهذا؟


00:39:33704 371 -- > 00:39:35538
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: