1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:19,572 --> 00:02:23,816
'My mother always said, never
break anyone's heart.
3
00:02:24,177 --> 00:02:26,589
'So I broke everything else instead.'
4
00:02:27,213 --> 00:02:29,523
'She said, I should always be honest.'
5
00:02:29,883 --> 00:02:32,921
'So, I spent all my life
getting into trouble.'
6
00:02:34,053 --> 00:02:36,932
'But finally, I think
I've met my match.'
7
00:05:14,881 --> 00:05:16,292
He was right here.
8
00:05:17,083 --> 00:05:18,289
Look that way.
9
00:05:23,556 --> 00:05:24,933
Greetings. - Bless you.
10
00:05:32,231 --> 00:05:35,940
Are you...going to settle
for that colored drink?
11
00:05:36,002 --> 00:05:38,243
Or would you prefer something stronger?
12
00:05:39,505 --> 00:05:40,848
I would prefer something stronger.
13
00:05:40,940 --> 00:05:42,749
Then, that's where you will get it.
14
00:05:43,976 --> 00:05:45,284
Om Namah Shivay!
15
00:05:49,282 --> 00:05:51,023
Cheers! - Cheers!
16
00:05:52,585 --> 00:05:53,893
I am Rudra.
17
00:05:54,120 --> 00:05:55,656
Nandini's first cousin.
18
00:05:56,789 --> 00:06:00,430
And you? - Well, actually
I'm the second cousin.
19
00:06:01,627 --> 00:06:04,005
But I'm closer to her than
the first cousin. - I see.
20
00:06:04,030 --> 00:06:06,032
Everyone knows that.
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
1
00:00:01,000 -- > 00:00:04,074
الترجمات التي تم تنزيلها من www.opensubtitles.org
2
00:02:19,572 -- > 00:02:23,816
" أمي دائما، لا يمكنك كسر أي قلب "
3
00:02:24,177 -- > 00:02:26,589
" كسر كل شيء آخر بدلاً من ذلك."
4
00:02:27,213 -- > 00:02:29,523
"قلت دائما أن تكون نزيهة"
5
00:02:29,883 -- > 00:02:32,921
" ، لقد قضيت كل حياتي
الوقوع في مشكلة."
6
00:02:// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 34,053 00:02:36,932
"ولكن فى النهاية اعتقد
التقيت يناسبني"
7
00:05:14,881 -- > 00:05:16,292
كان هنا "
8
00:05:17,083 -- > 00:05:18,289
البحث بهذه الطريقة "
9
00:05:23,556 -- > 00:05:24,933
تحياتي . - صلى الله عليه وسلم في "
10
00:05:32,231 -- > 00:05:35,940
هل ... يمكنك الذهاب الى تسوية على أن اللون مشروب
11
؟ 00:05:36,002 -- > 00:05:38,243
أو كنت تفضل أقوى؟
12
00:05:39,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 505 00:05:40,848
افضل شيء أقوى "
13
00:05:40,940 -- > 00:05:42,749
ثم أن ما سيحصل عليه "
14
00:05:43,976 -- > 00:05:45,284
أم namah shivay!
15
00:05:49,282 -- > 00:05:51,023
تحياتي ! - هتافات!
16
00:05:52,585 -- > 00:05:53,893
أنا rudra"
17
00:05:54,120 -- > 00:05:55,656
nandini ابن عمه "
18
00:05:56,789 -- > 00:06:00,430
? - بالفعل الفولطية
أنا ابن عم الثاني "
19
00:06:01,627 -- > 00:06:04,005
ولكن أنا أقرب من
ابن عم . - انظر "
20
00:06:04,030 -- > 00:06:06,032
الجميع يعرف أن.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..