106
00:14:12,687 --> 00:14:14,807
You're mad.
107
00:14:14,927 --> 00:14:16,567
Playing with fire.
108
00:14:18,847 --> 00:14:20,688
I refuse.
109
00:14:32,409 --> 00:14:34,409
See you on Thursday.
110
00:14:34,529 --> 00:14:36,489
Don't wait for me.
111
00:15:12,333 --> 00:15:14,453
Muller, yes, it's me.
112
00:15:15,653 --> 00:15:18,173
Provins? Yes, I know where it is.
113
00:15:20,734 --> 00:15:24,574
Tower clocks,
I don't do them anymore, I don't move...
114
00:15:26,574 --> 00:15:29,854
Provins or Timbuktu,
the same, I don't travel.
115
00:15:31,055 --> 00:15:34,575
You'll find someone, I'm not
the only one in the business.
116
00:15:35,455 --> 00:15:37,095
Goodbye.
117
00:15:50,697 --> 00:15:52,737
You're never here when I need you.
118
00:15:53,857 --> 00:15:55,817
Look at me...
119
00:15:56,977 --> 00:15:59,097
Look at me in the eyes!
120
00:16:00,418 --> 00:16:03,298
A bit early for dinner. Let me work.
121
00:16:12,459 --> 00:16:15,459
What are you looking for up there?
122
00:16:15,579 --> 00:16:18,779
I told you, there's nothing left.
Nothing at all!
123
00:16:45,862 --> 00:16:48,142
I was afraid not to see you again.
124
00:17:37,387 --> 00:17:39,707
You have a collection?
125
00:17:39,827 --> 00:17:43,428
I repair them, if possible.
126
00:17:43,548 --> 00:17:45,588
Sometimes it's impossible?
127
00:17:48,668 --> 00:17:51,549
It's a matter of patience.
128
00:17:51,669 --> 00:17:55,469
This one, it's a Wagner.
129
00:17:55,589 --> 00:17:58,229
It's a bit off.
130
00:17:58,349 --> 00:18:00,870
They're like instruments of torture.
131
00:18:00,990 --> 00:18:03,790
It's like the inside of a watch...
132
00:18:03,910 --> 00:18:05,470
only bigger.
133
00:18:05,590 --> 00:18:08,150
The biggest are the oldest.
134
00:18:08,270 --> 00:18:11,391
We started big...
135
00:18:11,511 --> 00:18:14,791
and then smaller and smaller...
136
00:18:17,271 --> 00:18:19,231
more and more...
137
00:18:21,112 --> 00:18:22,872
flat.
138
00:18:23,912 --> 00:18:26,592
I too dreamt of you.
139
00:18:26,712 --> 00:18:29,032
What was I doing?
140
00:18:29,152 --> 00:18:30,713
Nothing.
141
00:18:30,833 --> 00:18:33,633
You were there, standing...
142
00:18:33,753 --> 00:18:35,713
arms crossed.
143
00:18:35,833 --> 00:18:40,154
It was on a ship... or on a train.
144
00:18:41,314 --> 00:18:44,114
The ground was moving.
I was afraid of falling.
145
00:18:46,274 --> 00:18:48,594
You were looking at me.
146
00:18:48,714 --> 00:18:50,675
You looked mean.
147
00:18:57,435 --> 00:18:59,515
I can't stay.
148
00:18:59,635 --> 00:19:02,316
Come to my place tomorrow. Can you?
149
00:19:02,436 --> 00:19:04,396
Of course.
150
00:19:14,957 --> 00:19:16,837
It's a furnished residence.
151
00:19:16,957 --> 00:19:19,037
I live there... while waiting.
152
00:19:19,157 --> 00:19:21,278
While waiting what?
153
00:19:21,398 --> 00:19:23,358
While waiting.
154
00:19:25,118 --> 00:19:27,158
Be there at eight.
155
00:19:27,278 --> 00:19:29,238
I'll cook dinner.
156
00:19:31,359 --> 00:19:33,359
Come, or don't come!
157
00:20:07,442 --> 00:20:08,762
To my sister
158
00:21:27,890 --> 00:21:29,850
You again?
159
00:21:30,851 --> 00:21:34,811
The street belongs to everyone...
And you're here by chance.
160
00:21:36,531 --> 00:21:40,051
Relax, I have no intention of entering.
161
00:21:41,572 --> 00:21:43,092
So?
162
00:21:44,132 --> 00:21:46,172
Yesterday, I was mistaken...
163
00:21:46,292 --> 00:21:48,572
I thought you would agree.
164
00:21:48,692 --> 00:21:50,253
Agree on what?
165
00:21:51,173 --> 00:21:53,253
On the money.
166
00:21:53,373 --> 00:21:56,333
Right away, without delay.
167
00:21:56,453 --> 00:22:00,494
I couldn't imagine... reprisals.
168
00:22:01,174 --> 00:22:02,294
Sorry.
169
00:22:02,414 --> 00:22:04,854
So it goes. Sorry, I'm in a hurry.
170
00:22:04,974 --> 00:22:07,254
Wait!
171
00:22:10,815 --> 00:22:13,295
I can't give you what you demand.
172
00:22:13,415 --> 00:22:15,375
You'll make an effort.
173
00:22:17,255 --> 00:22:18,975
Twice the sum...
174
00:22:19,095 --> 00:22:21,496
I can understand. I accept.
175
00:22:22,656 --> 00:22:25,136
But ten times...
176
00:22:25,256 --> 00:22:27,416
Admit it, it's madness.
177
00:22:27,536 --> 00:22:31,017
Maybe... that's the way it goes.
I'm mad.
178
00:22:31,417 --> 00:22:33,377
It's ten times.
179
00:22:36,057 --> 00:22:38,657
Don't look at me like that,
I won't change.
180
00:22:43,858 --> 00:22:46,098
At least, give me my letter!
181
00:22:47,178 --> 00:22:49,018
Your letter?
182
00:22:49,138 --> 00:22:51,579
An intimate letter, personal...
183
00:22:51,699 --> 00:22:54,259
which has nothing to do with us.
184
00:22:56,099 --> 00:22:58,619
You don't know what it means to me.
185
00:22:58,739 --> 00:23:00,740
I have no letter.
186
00:23:03,780 --> 00:23:05,180
Really?
187
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
No letter which concerns you in any way.
188
00:23:10,100 --> 00:23:13,101
I'd like to believe you.
What prevents you?
189
00:23:14,181 --> 00:23:16,741
One never knows
what to expect from you...
190
00:23:18,301 --> 00:23:20,342
If only I could trust you.
191
00:23:21,542 --> 00:23:24,062
If you could trust me.
192
00:23:24,182 --> 00:23:26,142
I'd have liked that.
193
00:23:27,542 --> 00:23:30,743
We could have gotten along.
You're a dreamer.
194
00:23:30,863 --> 00:23:33,183
I'm late. Goodbye.
195
00:23:36,383 --> 00:23:38,383
You're a monster!
196
00:24:11,747 --> 00:24:13,027
Good day.
197
00:24:13,147 --> 00:24:15,027
Good evening, rather.
198
00:24:15,147 --> 00:24:18,107
Yes, good evening, come in.
199
00:24:30,869 --> 00:24:32,189
Can I help?
200
00:24:32,309 --> 00:24:35,869
It's ready.
You can open the wine, I can't,
201
00:24:35,989 --> 00:24:38,149
I don't have the strength.
202
00:24:58,391 --> 00:25:00,352
Sit down.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
10600:14:12,687 --> 00:14:14,807You're mad.10700:14:14,927 --> 00:14:16,567Playing with fire.10800:14:18,847 --> 00:14:20,688I refuse.10900:14:32,409 --> 00:14:34,409See you on Thursday.11000:14:34,529 --> 00:14:36,489Don't wait for me.11100:15:12,333 --> 00:15:14,453Muller, yes, it's me.11200:15:15,653 --> 00:15:18,173Provins? Yes, I know where it is.11300:15:20,734 --> 00:15:24,574Tower clocks,I don't do them anymore, I don't move...11400:15:26,574 --> 00:15:29,854Provins or Timbuktu,the same, I don't travel.11500:15:31,055 --> 00:15:34,575You'll find someone, I'm notthe only one in the business.11600:15:35,455 --> 00:15:37,095Goodbye.11700:15:50,697 --> 00:15:52,737You're never here when I need you.11800:15:53,857 --> 00:15:55,817Look at me...11900:15:56,977 --> 00:15:59,097Look at me in the eyes!12000:16:00,418 --> 00:16:03,298A bit early for dinner. Let me work.12100:16:12,459 --> 00:16:15,459What are you looking for up there?12200:16:15,579 --> 00:16:18,779I told you, there's nothing left.Nothing at all!12300:16:45,862 --> 00:16:48,142I was afraid not to see you again.12400:17:37,387 --> 00:17:39,707You have a collection?12500:17:39,827 --> 00:17:43,428I repair them, if possible.12600:17:43,548 --> 00:17:45,588Sometimes it's impossible?12700:17:48,668 --> 00:17:51,549It's a matter of patience.12800:17:51,669 --> 00:17:55,469This one, it's a Wagner.12900:17:55,589 --> 00:17:58,229It's a bit off.13000:17:58,349 --> 00:18:00,870They're like instruments of torture.13100:18:00,990 --> 00:18:03,790It's like the inside of a watch...13200:18:03,910 --> 00:18:05,470only bigger.13300:18:05,590 --> 00:18:08,150The biggest are the oldest.13400:18:08,270 --> 00:18:11,391We started big...13500:18:11,511 --> 00:18:14,791and then smaller and smaller...13600:18:17,271 --> 00:18:19,231more and more...13700:18:21,112 --> 00:18:22,872flat.13800:18:23,912 --> 00:18:26,592I too dreamt of you.13900:18:26,712 --> 00:18:29,032What was I doing?14000:18:29,152 --> 00:18:30,713Nothing.14100:18:30,833 --> 00:18:33,633You were there, standing...14200:18:33,753 --> 00:18:35,713arms crossed.14300:18:35,833 --> 00:18:40,154It was on a ship... or on a train.14400:18:41,314 --> 00:18:44,114The ground was moving.I was afraid of falling.14500:18:46,274 --> 00:18:48,594You were looking at me.14600:18:48,714 --> 00:18:50,675You looked mean.14700:18:57,435 --> 00:18:59,515I can't stay.14800:18:59,635 --> 00:19:02,316Come to my place tomorrow. Can you?14900:19:02,436 --> 00:19:04,396Of course.15000:19:14,957 --> 00:19:16,837It's a furnished residence.15100:19:16,957 --> 00:19:19,037I live there... while waiting.15200:19:19,157 --> 00:19:21,278While waiting what?15300:19:21,398 --> 00:19:23,358While waiting.15400:19:25,118 --> 00:19:27,158Be there at eight.15500:19:27,278 --> 00:19:29,238I'll cook dinner.15600:19:31,359 --> 00:19:33,359Come, or don't come!15700:20:07,442 --> 00:20:08,762To my sister15800:21:27,890 --> 00:21:29,850You again?15900:21:30,851 --> 00:21:34,811The street belongs to everyone...And you're here by chance.16000:21:36,531 --> 00:21:40,051Relax, I have no intention of entering.16100:21:41,572 --> 00:21:43,092So?16200:21:44,132 --> 00:21:46,172Yesterday, I was mistaken...16300:21:46,292 --> 00:21:48,572I thought you would agree.16400:21:48,692 --> 00:21:50,253Agree on what?16500:21:51,173 --> 00:21:53,253On the money.16600:21:53,373 --> 00:21:56,333Right away, without delay.16700:21:56,453 --> 00:22:00,494I couldn't imagine... reprisals.16800:22:01,174 --> 00:22:02,294Sorry.16900:22:02,414 --> 00:22:04,854So it goes. Sorry, I'm in a hurry.17000:22:04,974 --> 00:22:07,254Wait!17100:22:10,815 --> 00:22:13,295I can't give you what you demand.17200:22:13,415 --> 00:22:15,375You'll make an effort.17300:22:17,255 --> 00:22:18,975Twice the sum...17400:22:19,095 --> 00:22:21,496I can understand. I accept.17500:22:22,656 --> 00:22:25,136But ten times...17600:22:25,256 --> 00:22:27,416Admit it, it's madness.17700:22:27,536 --> 00:22:31,017Maybe... that's the way it goes.I'm mad.17800:22:31,417 --> 00:22:33,377It's ten times.17900:22:36,057 --> 00:22:38,657Don't look at me like that,I won't change.18000:22:43,858 --> 00:22:46,098At least, give me my letter!18100:22:47,178 --> 00:22:49,018Your letter?18200:22:49,138 --> 00:22:51,579An intimate letter, personal...18300:22:51,699 --> 00:22:54,259which has nothing to do with us.18400:22:56,099 --> 00:22:58,619You don't know what it means to me.18500:22:58,739 --> 00:23:00,740I have no letter.18600:23:03,780 --> 00:23:05,180Really?18700:23:05,300 --> 00:23:08,300No letter which concerns you in any way.18800:23:10,100 --> 00:23:13,101I'd like to believe you.What prevents you?18900:23:14,181 --> 00:23:16,741One never knowswhat to expect from you...19000:23:18,301 --> 00:23:20,342If only I could trust you.19100:23:21,542 --> 00:23:24,062If you could trust me.19200:23:24,182 --> 00:23:26,142I'd have liked that.19300:23:27,542 --> 00:23:30,743We could have gotten along.You're a dreamer.19400:23:30,863 --> 00:23:33,183I'm late. Goodbye.19500:23:36,383 --> 00:23:38,383You're a monster!19600:24:11,747 --> 00:24:13,027Good day.19700:24:13,147 --> 00:24:15,027Good evening, rather.19800:24:15,147 --> 00:24:18,107نعم، مساء الخير، تأتي.19900:24:30، 869--> 00:24:32، 189يمكنني المساعدة؟20000:24:32، 309--> 00:24:35، 869ومستعدة.يمكنك فتح النبيذ، وأنا لا أستطيع،20100:24:35، 989--> 00:24:38، 149ليس لدى القوة.20200:24:58، 391--> 00:25:00، 352اجلس.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
