100:03:59,300 --> 00:04:02,670- Hey, boss. You want in the baseball po ترجمة - 100:03:59,300 --> 00:04:02,670- Hey, boss. You want in the baseball po العربية كيف أقول

100:03:59,300 --> 00:04:02,670- Hey

1
00:03:59,300 --> 00:04:02,670
- Hey, boss. You want in the baseball pool?
- Let's try this one.

2
00:04:02,770 --> 00:04:05,373
- What inning? Valenzuela.
- The third.

3
00:04:05,473 --> 00:04:07,564
Great. Good luck with it.

4
00:04:15,416 --> 00:04:17,313
- Good morning.
- Good morning.

5
00:04:18,819 --> 00:04:20,409
- Hello.
- Hello.

6
00:04:23,524 --> 00:04:25,558
Well? Will you do it?

7
00:04:27,562 --> 00:04:30,654
It's quite a surprise.

8
00:04:31,699 --> 00:04:32,993
Good morning.

9
00:04:33,334 --> 00:04:34,368
- Good morning.
- Good morning.

10
00:04:34,468 --> 00:04:37,469
- You have a 10:00 with Sol Rosenthal.
- Thank you.

11
00:04:41,576 --> 00:04:44,543
SECRETARY: Coffee's on its way
and please, call your wife.

12
00:04:55,590 --> 00:04:57,851
Hi, Barb. How's it going?

13
00:04:59,728 --> 00:05:02,353
Well, tell me when you see me.

14
00:05:03,398 --> 00:05:08,060
No, I'll probably be late again.
Preparing a demonstration for tomorrow.

15
00:05:09,471 --> 00:05:11,840
If you need me for anything
and the nightline is busy,

16
00:05:11,940 --> 00:05:12,941
I'll be back in the shop.

17
00:05:13,041 --> 00:05:16,269
So just leave a message,
and I'll get back to you. Okay?

18
00:05:18,080 --> 00:05:21,115
I love you, too. Bye.

19
00:05:48,510 --> 00:05:50,805
- Oh, hello there.
- Good morning.

20
00:06:01,923 --> 00:06:03,012
Cini!

21
00:06:11,266 --> 00:06:12,458
Cini!

22
00:06:25,881 --> 00:06:27,005
Sit.

23
00:06:35,757 --> 00:06:38,985
- Where's Cini?
- ALAN: No talking during the show.

24
00:06:40,896 --> 00:06:44,399
You've seen some of this before, Mitch,
stuff your girlfriend shot,

25
00:06:44,499 --> 00:06:49,137
Las Palmas Hotel, Palm Springs,
August 17 through 21st

26
00:06:49,237 --> 00:06:53,967
while your wife thought you were
in a convention in Miami. You rascal.

27
00:06:55,544 --> 00:06:57,737
Now here you are shooting a broad.

28
00:07:00,450 --> 00:07:02,313
Nice little body.

29
00:07:05,354 --> 00:07:07,547
Great tits, what do you think?

30
00:07:10,493 --> 00:07:14,927
Hot shit hotel. Two bills a day.
It's a very jazzy outfit.

31
00:07:17,800 --> 00:07:20,061
Oh, that's a jazzy outfit, too.

32
00:07:23,639 --> 00:07:28,233
Still with the beer.
That's your background showing, man.

33
00:07:28,544 --> 00:07:32,978
What? Eleven years at Douglas, right?
And a few more at Lockheed?

34
00:07:33,182 --> 00:07:38,049
I want you to know what we know
so your mind will be clear. You dig?

35
00:07:40,389 --> 00:07:43,424
What is this? Live nude models?

36
00:07:46,295 --> 00:07:50,099
Oh, there's your girlfriend again.
She told you she was a model, right?

37
00:07:50,199 --> 00:07:52,435
What, did you think it was for Vogue?

38
00:07:52,535 --> 00:07:53,659
(LAUGHS)

39
00:07:57,140 --> 00:08:00,443
There she is again.
In your very snappy car.

40
00:08:00,543 --> 00:08:06,047
I must say, very snappy, indeed. Jag XKE?
You restored it yourself, didn't you?

41
00:08:06,849 --> 00:08:08,712
Oh, I really like that car.

42
00:08:09,585 --> 00:08:14,857
And as the sun sets slowly in the west,
we say goodbye to beautiful Palm Springs,

43
00:08:14,957 --> 00:08:17,116
Oasis of Intrigue

44
00:08:17,326 --> 00:08:22,625
and extracurricular games of
Hide the Salami, and we return to real life.

45
00:08:23,933 --> 00:08:27,525
Here comes some of the new stuff.
You recognize this?

46
00:08:27,904 --> 00:08:31,963
Ranco Steel.
Gross sales last year, almost 12 mil.

47
00:08:33,409 --> 00:08:37,613
Huh? Oh, there goes one of your trucks,
probably taking a load to the bank.

48
00:08:37,713 --> 00:08:40,650
Eighty some employees,
and you hold some patent

49
00:08:40,750 --> 00:08:43,119
that fuses fucking metal together.
Right?

50
00:08:43,219 --> 00:08:45,810
They use it mostly
on those spaceships, huh?

51
00:08:46,422 --> 00:08:51,027
You get a smooth 120 grand
on that alone.

52
00:08:51,127 --> 00:08:54,492
And there's your old lady.
Keeping herself in shape for you.

53
00:08:55,231 --> 00:08:59,666
It's not bad, Mitch, huh?
Oh, you've got good taste in broads.

54
00:09:03,407 --> 00:09:07,409
Chalet Lodge Motel. Oh, I like this one.

55
00:09:08,078 --> 00:09:13,241
This one here. This expression, huh?
Mr. Casual.

56
00:09:13,750 --> 00:09:16,754
It's not a bad place, 40 a night.

57
00:09:16,854 --> 00:09:20,390
That's you going in to buy the room

58
00:09:22,559 --> 00:09:27,062
while the broad stands outside. Christ.

59
00:09:28,198 --> 00:09:32,069
You know, you start chasing that
young pussy, you got to stay in shape.

60
00:09:32,169 --> 00:09:33,964
I bet she drains you dry.

61
00:09:34,438 --> 00:09:38,304
Too bad we hadn't had time to
score the shit, but we're working on it.

62
00:09:41,945 --> 00:09:43,680
Jesus, Mitch,
you don't mind my saying so,

63
00:09:43,780 --> 00:09:46,517
but for a guy
who was a major in the Air Force,

64
00:09:46,617 --> 00:09:49,887
decorated in Korea,
and now a successful businessman,

65
00:09:49,987 --> 00:09:53,557
you got fucking rocks in your head
to let yourself get put on film like that.

66
00:09:53,657 --> 00:09:56,692
I mean, as you can see,
it's just plain fucking dumb.

67
00:09:58,795 --> 00:10:02,933
- Well, sport, here's the deal.
- The girl in on this?

68
00:10:03,033 --> 00:10:06,069
Let's just say she did what she was told,
but back to the deal.

69
00:10:06,169 --> 00:10:11,229
You pay us 105 grand, that's not even
what you make in one year on that patent,

70
00:10:11,775 --> 00:10:14,144
you get to buy this video
for your very own.

71
00:10:14,244 --> 00:10:18,804
Nice color footage
of a very expensive piece of ass.

72
00:10:19,783 --> 00:10:23,819
105 grand, and it's done.

73
00:10:24,321 --> 00:10:26,757
You think I just walk into a bank
and withdraw that kind of money?

74
00:10:26,857 --> 00:10:30,723
It could take some time. Sure.
105 grand's a lot of money.

75
00:10:31,828 --> 00:10:33,397
So, let's keep in touch.

76
00:10:33,497 --> 00:10:36,033
And as a sign of good faith,
the first payment is,

77
00:10:36,133 --> 00:10:39,031
shall we say, 10 grand day
after tomorrow.

78
00:10:39,770 --> 00:10:41,605
We'll let you know where and when.

79
00:10:41,705 --> 00:10:44,933
Oh, and, yeah,
you get the tape after the last payment.

80
00:10:45,075 --> 00:10:48,946
So why don't you be a good boy
and stick around for another five minutes?

81
00:10:49,046 --> 00:10:51,512
- Okay? So long, sport.
- LEO: Take care.

82
00:10:55,052 --> 00:10:56,449
(BOBBY HUMMING)

83
00:11:17,108 --> 00:11:18,368
(GRINDER WHIRRING)

84
00:11:38,129 --> 00:11:39,719
(CAT MEOWING)

85
00:11:40,131 --> 00:11:41,789
Come on, sweetheart.

86
00:11:43,601 --> 00:11:47,000
We're getting too busy, you know,
the two of us.

87
00:11:53,644 --> 00:11:57,815
You think perhaps I could
book an evening with you?

88
00:11:57,915 --> 00:11:58,883
Sure.

89
00:11:58,983 --> 00:12:01,017
- Soon?
- Why not?

90
00:12:09,260 --> 00:12:11,419
They want me to run with Arveson.

91
00:12:16,434 --> 00:12:20,732
- You want to do it?
- I don't know yet.

92
00:12:23,775 --> 00:12:28,744
- When do they have to know?
- I have to make up my mind pretty soon.

93
00:12:29,547 --> 00:12:32,050
You see, if I do it,
it means spending even more time...

94
00:12:32,150 --> 00:12:33,877
I know. I know.

95
00:12:35,119 --> 00:12:37,789
Look, I gotta meet O'Boyle this morning

96
00:12:37,889 --> 00:12:41,025
because we're having that
special demonstration for NASA.

97
00:12:41,125 --> 00:12:43,090
Can we talk about it tonight?

98
00:12:46,731 --> 00:12:48,662
- Congratulations.
- Thanks.

99
00:12:50,001 --> 00:12:53,468
- They made a good choice.
- Say, "Hello."

100
00:12:55,540 --> 00:12:57,005
Yeah. I will.

101
00:13:05,184 --> 00:13:09,154
FOREMAN: We're gonna look at a series
of three explosions, Mr. Mitchell.

102
00:13:09,254 --> 00:13:11,123
I think we're set for the series.

103
00:13:11,223 --> 00:13:14,460
So anytime you're ready
to conduct the demonstration,

104
00:13:14,560 --> 00:13:16,428
just give me a signal
and we're all set to go.

105
00:13:16,528 --> 00:13:18,564
HARRY: Okay. You'll tell
the guy in the crane?

106
00:13:18,664 --> 00:13:21,200
Yeah, and I'll be over here
waiting for your instructions.

107
00:13:21,300 --> 00:13:22,731
Okay, that's good.

108
00:13:24,937 --> 00:13:27,232
All right, all right. Easy, easy.

109
00:13:28,040 --> 00:13:31,405
This is it? You just blow it up?
How does that fuse metal?

110
00:13:33,078 --> 00:13:36,015
You ram the layer of titanium down
on top of the layer of steel

111
00:13:36,115 --> 00:13:38,617
with such force that they fuse together.
It's very simple.

112
00:13:38,717 --> 00:13:40,719
Yeah. So simple
you're the only one doing it.

113
00:13:40,819 --> 00:13:44,056
How can a guy smart enough
to invent all of this, patent it, even...

114
00:13:44,156 --> 00:13:45,891
- How can...
- All right. Don't say it.

115
00:13:45,991 --> 00:13:50,429
Okay. You met her at a bar.
What? A few months ago?

116
00:13:50,529 --> 00:13:52,431
Yeah. With a client.

117
00:13:52,531 --> 00:13:54,800
What were you looking for?
A little action?

118
00:13:54,900 --> 00:13:58,834
No. He was. It was a Friday night
after a convention.

119
00:13:58,937 --> 00:14:00,732
I took him into Hollywood.

120
00:14:01,340 --> 00:14:07,174
- O'BOYLE: What kind of shape were you in?
- Fine. You know me. A couple of beers.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:03:59، 300--> 00:04:02، 670--يا، مدرب. تريد في حوض السباحة البيسبول؟-دعونا نحاول هذا واحد.200:04:02، 770--> 00:04:05، 373-ما هي الشوط؟ فالنزويلا.--الثالث.300:04:05, 473--> 00:04:07، 564كبيرة. حظاً سعيداً معها.400:04:15، 416--> 00:04:17، 313-صباح الخير.-صباح الخير.500:04:18، 819--> 00:04:20، 409-مرحبا.-مرحبا.600:04:23، 524--> 00:04:25، 558بشكل جيد؟ وسوف نفعل ذلك؟700:04:27, 562--> 00:04:30، 654أنها مفاجأة تماما.800:04:31، 699--> 00:04:32، 993صباح الخير.900:04:33، 334--> 00:04:34، 368-صباح الخير.-صباح الخير.1000:04:34، 468--> 00:04:37، 469-لديك من 10:00 مع سول روزنتال.--شكرا لكم.1100:04:41، 576--> 00:04:44، 543الأمين: القهوة في طريقهاويرجى، الاتصال زوجتك.1200:04:55، 590--> 00:04:57، 851مرحبا، لاذع. كيف تسير الأمور؟1300:04:59، 728--> 00:05:02، 353حسنا، قل لي عندما كنت انظر لي.1400:05:03، 398--> 00:05:08، 060لا، ربما سوف اتأخر مرة أخرى.إعداد تظاهرة ليوم غد.1500:05:09، 471--> 00:05:11، 840إذا كنت بحاجة لي لأي شيءونايتلاين مشغولة،1600:05:11، 940--> 00:05:12، 941سوف أكون مرة أخرى في المحل.1700:05:13، 041--> 00:05:16، 269حتى مجرد ترك رسالة،وسوف نعود إليكم. حسنا؟1800:05:18، 080--> 00:05:21، 115وأنا أحبك أيضًا. وداعا.1900:05:48، 510--> 00:05:50، 805--أوه، مرحبا هناك.-صباح الخير.2000:06:01، 923--> 00:06:03، 012سيني!2100:06:11، 266--> 00:06:12، 458سيني!2200:06:25، 881--> 00:06:27، 005الجلوس.2300:06:35، 757--> 00:06:38، 985--أين هو سيني؟--الآن: لم يتحدث خلال المعرض.2400:06:40، 896--> 00:06:44، 399كنت قد رأيت بعض من هذا من قبل، ميتش،الأشياء الخاصة بك صديقة بالرصاص،2500:06:44، 499--> 00:06:49، 137لاس بالماس الفندق، بألم سبرينغز،17 آب/أغسطس خلال العشرين2600:06:49، 237--> 00:06:53، 967في حين يعتقد زوجتك أنك كنتفي وضع اتفاقية في ميامي. النذل.2700:06:55، 544--> 00:06:57، 737الآن هنا هي إطلاق النار قاعدة عريضة.2800:07:00، 450--> 00:07:02، 313لطيفة الجسم قليلاً.2900:07:05، 354--> 00:07:07، 547كبير الثدي، ما رأيك؟3000:07:10، 493--> 00:07:14، 927فندق الخراء الساخنة. مشروعي قانونين في اليوم.زي جازي جداً.3100:07:17، 800--> 00:07:20، 061أوه، هذا زي جازي، جداً.3200:07:23، 639--> 00:07:28، 233لا يزال مع البيرة.هذه هي الخلفية الخاصة بك تظهر، رجل.3300:07:28، 544--> 00:07:32، 978ماذا؟ أحد عشر عاماً في دوغلاس، حق؟وهناك عدد قليل من أكثر في شركة لوكهيد؟3400:07:33، 182--> 00:07:38، 049أريدك أن تعرف أننا نعرفلذا سيكون عقلك واضحة. كنت حفر؟3500:07:40، 389--> 00:07:43، 424ما هذا؟ نماذج عارية حية؟3600:07:46، 295--> 00:07:50، 099أوه، هناك صديقته الخاصة بك مرة أخرى.وقالت لك أنها كانت نموذجا، حق؟3700:07:50، 199--> 00:07:52، 435ما، تعتقدون أنه كان لرواج؟3800:07:52، 535--> 00:07:53، 659(يضحك)3900:07:57، 140--> 00:08:00، 443وقالت هناك مرة أخرى.في سيارتك لاذع جداً.4000:08:00، 543--> 00:08:06، 047ويجب أن أقول، لاذع جداً، في الواقع. الفريق الاستشاري المشترك زكي؟يمكنك استعادة نفسك، لم أكن لك؟4100:08:06، 849--> 00:08:08، 712أوه، أنا حقاً مثل تلك السيارة.4200:08:09، 585--> 00:08:14، 857و كالشمس يحدد ببطء في الغرب،ونحن نقول وداعا للجميل بألم سبرينغز،4300:08:14، 957--> 00:08:17، 116واحة المؤامرات4400:08:17، 326--> 00:08:22، 625والألعاب الخارجة عن المناهج الدراسيةإخفاء السلاّمي، وعلينا أن نعود إلى الحياة الحقيقية.4500:08:23، 933--> 00:08:27، 525وهنا يأتي بعض الأشياء الجديدة.يمكنك التعرف على هذا؟4600:08:27، 904--> 00:08:31، 963Ranco الصلب.إجمالي المبيعات في العام الماضي، ما يقرب من 12 مل.4700:08:33، 409--> 00:08:37، 613هاه؟ أوه، هناك يذهب واحد من الشاحنات الخاصة بك،ربما أخذ حمولة للبنك.4800:08:37، 713--> 00:08:40، 650ثمانون بعض الموظفين،ويمكنك إجراء بعض براءات الاختراع4900:08:40، 750--> 00:08:43، 119أن الصمامات المعدنية سخيف معا.أليس كذلك؟5000:08:43، 219--> 00:08:45، 810أنها تستخدم غالباًفي سفن الفضاء تلك، هوة؟5100:08:46، 422--> 00:08:51, 027تحصل 120 سلس الكبرىعلى أن وحدها.5200:08:51، 127--> 00:08:54، 492وهناك سيدة القديم الخاص بك.إبقاء نفسها في شكل لك.5300:08:55، 231--> 00:08:59، 666أنها ليست سيئة، ميتش، هوة؟أوه، كنت قد حصلت على الذوق السليم في برودز.5400:09:03، 407--> 00:09:07، 409موتيل لودج شاليه. أوه، أنا أحب هذا واحد.5500:09:08، 078--> 00:09:13، 241هذا واحد هنا. هذا التعبير، هوة؟Mr. Casual.5600:09:13,750 --> 00:09:16,754It's not a bad place, 40 a night.5700:09:16,854 --> 00:09:20,390That's you going in to buy the room5800:09:22,559 --> 00:09:27,062while the broad stands outside. Christ.5900:09:28,198 --> 00:09:32,069You know, you start chasing thatyoung pussy, you got to stay in shape.6000:09:32,169 --> 00:09:33,964I bet she drains you dry.6100:09:34,438 --> 00:09:38,304Too bad we hadn't had time toscore the shit, but we're working on it.6200:09:41,945 --> 00:09:43,680Jesus, Mitch,you don't mind my saying so,6300:09:43,780 --> 00:09:46,517but for a guywho was a major in the Air Force,6400:09:46,617 --> 00:09:49,887decorated in Korea,and now a successful businessman,6500:09:49,987 --> 00:09:53,557you got fucking rocks in your headto let yourself get put on film like that.6600:09:53,657 --> 00:09:56,692I mean, as you can see,it's just plain fucking dumb.6700:09:58,795 --> 00:10:02,933- Well, sport, here's the deal.- The girl in on this?6800:10:03,033 --> 00:10:06,069Let's just say she did what she was told,but back to the deal.6900:10:06,169 --> 00:10:11,229You pay us 105 grand, that's not evenwhat you make in one year on that patent,7000:10:11,775 --> 00:10:14,144you get to buy this videofor your very own.7100:10:14,244 --> 00:10:18,804Nice color footageof a very expensive piece of ass.7200:10:19، 783--> 00:10:23، 819105 الكبرى، وذلك هو القيام به.7300:10:24، 321--> 00:10:26، 757كنت أعتقد أن أمشي فقط في أحد البنوكوسحب هذا النوع من المال؟7400:10:26، 857--> 00:10:30، 723ويمكن أن يستغرق الأمر بعض الوقت. بالتأكيد.105 الكبرى للكثير من المال.7500:10:31، 828--> 00:10:33، 397لذا، دعونا نضع في اللمس.7600:10:33، 497--> 00:10:36، 033و كبادرة حسن نية،الدفعة الأولى،7700:10:36، 133--> 00:10:39، 031نقول، اليوم 10 الكبرىبعد غد.7800:10:39، 770--> 00:10:41، 605ونحن سوف تتيح لك معرفة أين ومتى.7900:10:41، 705--> 00:10:44، 933أوه، و، نعم،يمكنك الحصول على الشريط بعد سداد الدفعة الأخيرة.8000:10:45، 075--> 00:10:48، 946فلماذا لا يكون صبي جيدةوانتظر لمدة خمس دقائق أخرى؟8100:10:49، 046--> 00:10:51, 512-حسنا؟ فترة طويلة، الرياضة.--ليو: العناية.8200:10:55، 052--> 00:10:56، 449(بوبي طنين)8300:11:17، 108--> 00:11:18، 368(طاحونة الطنين)8400:11:38، 129--> 00:11:39، 719(قطة تموء)8500:11:40، 131--> 00:11:41، 789يأتي يوم، حبيبته.8600:11:43، 601--> 00:11:47، 000نحن نحصل مشغولاً جداً، كما تعلمون،اثنان منا.8700:11:53، 644--> 00:11:57، 815ربما كنت أعتقد أنني يمكنكتاب أمسية معك؟8800:11:57، 915--> 00:11:58، 883بالتأكيد.8900:11:58، 983--> 00:12:01، 017-قريبا؟-لماذا لا؟9000:12:09، 260--> 00:12:11، 419أنهم يريدون لي تشغيل مع أرفيسون.9100:12:16، 434--> 00:12:20، 732--أنت تريد أن تفعل ذلك؟- I don't know yet.9200:12:23,775 --> 00:12:28,744- When do they have to know?- I have to make up my mind pretty soon.9300:12:29,547 --> 00:12:32,050You see, if I do it,it means spending even more time...9400:12:32,150 --> 00:12:33,877I know. I know.9500:12:35,119 --> 00:12:37,789Look, I gotta meet O'Boyle this morning9600:12:37,889 --> 00:12:41,025because we're having thatspecial demonstration for NASA.9700:12:41,125 --> 00:12:43,090Can we talk about it tonight?9800:12:46,731 --> 00:12:48,662- Congratulations.- Thanks.9900:12:50,001 --> 00:12:53,468- They made a good choice.- Say, "Hello."10000:12:55,540 --> 00:12:57,005Yeah. I will.10100:13:05,184 --> 00:13:09,154FOREMAN: We're gonna look at a seriesof three explosions, Mr. Mitchell.10200:13:09,254 --> 00:13:11,123I think we're set for the series.10300:13:11,223 --> 00:13:14,460So anytime you're readyto conduct the demonstration,10400:13:14,560 --> 00:13:16,428just give me a signaland we're all set to go.10500:13:16,528 --> 00:13:18,564HARRY: Okay. You'll tellthe guy in the crane?10600:13:18,664 --> 00:13:21,200Yeah, and I'll be over herewaiting for your instructions.10700:13:21,300 --> 00:13:22,731Okay, that's good.10800:13:24,937 --> 00:13:27,232All right, all right. Easy, easy.10900:13:28,040 --> 00:13:31,405This is it? You just blow it up?How does that fuse metal?11000:13:33,078 --> 00:13:36,015You ram the layer of titanium downon top of the layer of steel11100:13:36,115 --> 00:13:38,617with such force that they fuse together.It's very simple.11200:13:38,717 --> 00:13:40,719Yeah. So simpleyou're the only one doing it.11300:13:40,819 --> 00:13:44,056How can a guy smart enoughto invent all of this, patent it, even...11400:13:44,156 --> 00:13:45,891- How can...- All right. Don't say it.11500:13:45,991 --> 00:13:50,429Okay. You met her at a bar.What? A few months ago?11600:13:50,529 --> 00:13:52,431Yeah. With a client.11700:13:52,531 --> 00:13:54,800What were you looking for?A little action?11800:13:54,900 --> 00:13:58,834No. He was. It was a Friday nightafter a convention.11900:13:58,937 --> 00:14:00,732I took him into Hollywood.12000:14:01,340 --> 00:14:07,174- O'BOYLE: What kind of shape were you in?- Fine. You know me. A couple of beers.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 03: 59،300 -> 00: 04: 02670
- مهلا، مدرب. ؟ تريد في تجمع البيسبول
- دعونا نحاول هذا واحد. 2 00: 04: 02770 -> 00: 04: 05373 - ما الدور؟ فالنزويلا. - والثالث. 3 00: 04: 05473 -> 00: 04: 07564 العظمى. حظا سعيدا مع ذلك. 4 00: 04: 15416 -> 00: 04: 17313 - صباح الخير - صباح الخير. 5 00: 04: 18819 -> 00: 04: 20409 - مرحبا - مرحبا 6 00: 04: 23524 -> 00: 04: 25،558 حسنا؟ ستفعل ذلك؟ 7 00: 04: 27،562 -> 00: 04: 30654 انها تماما مفاجأة. 8 00: 04: 31699 -> 00: 04: 32993 صباح الخير. 9 00: 04: 33334 -> 00: 04: 34368 - صباح الخير. - صباح الخير. 10 00: 04: 34468 -> 00: 04: 37469 - أن يكون لديك 10:00 مع سول روزنتال - شكرا لكم. 11 00: 04: 41576 - > 00: 04: 44543 الوزيرة: في القهوة في طريقها والرجاء، والدعوة زوجتك. 12 00: 04: 55590 -> 00: 04: 57851 مرحبا، اذع. كيف تسير الأمور؟ 13 00: 04: 59728 -> 00: 05: 02353 حسنا، قل لي عندما كنت انظر لي. 14 00: 05: 03398 -> 00: 05: 08060 لا، أنا سوف ربما يكون متأخرا مرة أخرى . . إعداد مظاهرة ليوم غد 15 00: 05: 09471 -> 00: 05: 11840 إذا كنت بحاجة لي لشيء ونايت مشغولة، 16 00: 05: 11940 -> 00: 05: 12،941 وسوف أكون يعود في المحل. 17 00: 05: 13041 -> 00: 05: 16269 حتى مجرد ترك رسالة، وسوف نعود اليكم. حسنا؟ 18 00: 05: 18080 -> 00: 05: 21115 أنا أحبك أيضا. وداعا. 19 00: 05: 48510 -> 00: 05: 50805 - أوه، مرحبا هناك. - صباح الخير. 20 00: 06: 01923 -> 00: 06: 03012 سيني! 21 00: 06: 11266 - > 00: 06: 12،458 سيني! 22 00: 06: 25881 -> 00: 06: 27005 الجلوس. 23 00: 06: 35757 -> 00: 06: 38985 - أين سيني؟ - ALAN: لا يتحدث خلال فترة المعرض . 24 00: 06: 40896 -> 00: 06: 44399 لقد رأيت بعض من هذا من قبل، ميتش، الاشياء الخاصة بك اطلاق النار صديقة، 25 00: 06: 44499 -> 00: 06: 49137 لاس بالماس فندق بالم الينابيع، 17 أغسطس خلال ال21 26 00: 06: 49237 -> 00: 06: 53967 بينما يعتقد زوجتك كنت في مؤتمر في ميامي. . أنت الوغد 27 00: 06: 55544 -> 00: 06: 57737 الآن هنا كنت اطلاق النار على نطاق واسع. 28 00: 07: 00450 -> 00: 07: 02313 . صغيرة لطيفة الجسم 29 00: 07: 05354 - -> 00: 07: 07547 الثدي العظمى، ما رأيك؟ 30 00: 07: 10،493 -> 00: 07: 14927 فندق القرف نشط. مشروعي قانونين في اليوم. انها الزي جازي جدا. 31 00: 07: 17،800 -> 00: 07: 20061 أوه، هذا الزي جازي، أيضا. 32 00: 07: 23639 -> 00: 07: 28233 لا يزال مع البيرة. هذا هو الخلفية الخاصة بك تظهر، رجل. 33 00: 07: 28544 -> 00: 07: 32978 ماذا؟ أحد عشر عاما في دوغلاس، أليس كذلك؟ وعدد قليل من أكثر في شركة لوكهيد؟ 34 00: 07: 33182 -> 00: 07: 38049 أريد منك أن تعرف ما نعرفه حتى عقلك سوف تكون واضحة. كنت حفر؟ 35 00: 07: 40389 -> 00: 07: 43424 ما هذا؟ يعيش نماذج عارية؟ 36 00: 07: 46295 -> 00: 07: 50099 أوه، هناك صديقتك مرة أخرى. قال لك انها كانت نموذجا، أليس كذلك؟ 37 00: 07: 50199 -> 00: 07: 52435 ماذا ، هل أعتقد أنه كان لفوج؟ 38 00: 07: 52535 -> 00: 07: 53659 (يضحك) 39 00: 07: 57140 -> 00: 08: 00443 ها هي مرة أخرى. في سيارتك لاذع جدا . 40 00: 08: 00543 -> 00: 08: 06047 يجب أن أقول، لاذع جدا، في الواقع. ؟ النتوء XKE يمكنك استعادة ذلك بنفسك، لا عليك؟ 41 00: 08: 06849 -> 00: 08: 08712 أوه، أنا حقا مثل تلك السيارة. 42 00: 08: 09585 -> 00: 08: 14857 و كما تغرب الشمس ببطء في الغرب، نقول وداعا لجميلة بالم سبرينغز، 43 00: 08: 14957 -> 00: 08: 17116 احة دسيسة 44 00: 08: 17326 -> 00: 08: 22625 واللامنهجية ألعاب إخفاء سلامي، ونعود إلى الحياة الحقيقية. 45 00: 08: 23933 -> 00: 08: 27525 . وهنا يأتي بعض الاشياء الجديدة تتعرف هذا؟ 46 00: 08: 27904 -> 00: 08: 31963 . رانكو الصلب المبيعات الإجمالية العام الماضي، ما يقرب من 12 مل. 47 00: 08: 33،409 -> 00: 08: 37613 هاه؟ أوه، هناك واحد يذهب من الشاحنات الخاصة بك، و ربما أخذ حمولة للبنك. 48 00: 08: 37713 -> 00: 08: 40650 ثمانون بعض الموظفين، وأنت تمسك بعض براءات الاختراع 49 00: 08: 40،750 -> 00 : 08: 43119 أن الصمامات المعدنية سخيف معا. الحق؟ 50 00: 08: 43219 -> 00: 08: 45810 انهم يستخدمون في الغالب على تلك سفن الفضاء، هاه؟ 51 00: 08: 46422 -> 00: 08: 51027 تحصل على نحو سلس 120 الكبرى في ذلك وحدها. 52 00: 08: 51127 -> 00: 08: 54492 وهناك سيدة تبلغ من العمر الخاص بك. الحفاظ على نفسها في شكل بالنسبة لك. 53 00: 08: 55231 -> 00:08: 59666 ؟ ليست سيئة، ميتش، هاه و . أوه، كنت قد حصلت على الذوق السليم في برودز 54 00: 09: 03407 -> 00: 09: 07409 شاليه لودج موتيل. أوه، أنا أحب هذا واحد. 55 00: 09: 08078 -> 00: 09: 13241 هذا واحد هنا. هذا التعبير، هاه؟ السيد . عارضة 56 00: 09: 13،750 -> 00: 09: 16754 انها ليست مكانا سيئا، 40 ليلة. 57 00: 09: 16854 -> 00: 09: 20،390 هذا هو أنت ذاهب لشراء في الغرفة 58 00 : 09: 22559 -> 00: 09: 27062 بينما عريضة تقف خارج. . المسيح 59 00: 09: 28198 -> 00: 09: 32069 تعلمون، تبدأ مطاردة لك أن الشباب كس، كنت حصلت على البقاء في الشكل. 60 00: 09: 32169 -> 00: 09: 33964 أراهن أنها المصارف لك الجافة. 61 00: 09: 34438 -> 00: 09: 38304 سيئة للغاية لم كان لدينا الوقت ل يسجل القرف، ولكننا نعمل على ذلك. 62 00: 09: 41945 -> 00: 09: 43،680 يسوع، ميتش، كنت لا تمانع في بلدي قول ذلك، 63 00: 09: 43780 -> 00: 09: 46517 ولكن لرجل الذي كان برتبة رائد في سلاح الجو، 64 00: 09: 46617 - -> 00: 09: 49887 زينت في كوريا، والآن رجل أعمال ناجح، 65 00: 09: 49987 -> 00: 09: 53557 حصلت الصخور سخيف في رأسك . السماح لنفسك الحصول على وضع على الفيلم من هذا القبيل 66 00 : 09: 53657 -> 00: 09: 56692 أعني، وكما ترون، انها مجرد سخيف سهل البكم. 67 00: 09: 58795 -> 00: 10: 02933 - حسنا، والرياضة، وهنا الصفقة - الفتاة في يوم هذا؟ 68 00: 10: 03033 -> 00: 10: 06069 دعنا نقول فقط أنها فعلت ما قيل لها، ولكن العودة الى اتفاق. 69 00: 10: 06169 -> 00: 10: 11،229 انت لا تدفع لنا 105 الكبرى، وهذا ليس حتى ما تجعل في سنة واحدة على أن براءات الاختراع، 70 00: 10: 11،775 -> 00: 10: 14144 لتحصل على شراء هذا الفيديو . لوحدك جدا 71 00: 10: 14244 -> 00: 10: 18804 لطيفة لقطات اللون من قطعة مكلفة للغاية من الحمار. 72 00: 10: 19783 -> 00: 10: 23،819 105 الكبرى، وانها فعلت. 73 00: 10: 24321 -> 00 : 10: 26757 تعتقد إني مجرد المشي في أحد البنوك وسحب هذا النوع من المال؟ 74 00: 10: 26857 -> 00: 10: 30723 قد يستغرق بعض الوقت. . تأكد من 105 الكبرى الكثير من المال. 75 00: 10: 31828 -> 00: 10: 33397 لذا، دعونا البقاء على اتصال. 76 00: 10: 33497 -> 00: 10: 36033 وكعلامة على حسن الإيمان، الدفعة الأولى هو، 77 00: 10: 36133 -> 00: 10: 39031 نقول، 10 يوم الكبرى بعد غد. 78 00: 10: 39770 -> 00: 10: 41605 ونحن سوف تتيح لك تعرف أين ومتى. 79 00: 10: 41705 -> 00: 10: 44933 أوه، و، نعم، يمكنك الحصول على الشريط بعد الدفعة الأخيرة. 80 00: 10: 45075 -> 00: 10: 48946 فلماذا لا أن تكون ولدا طيبا وحول عصا لمدة خمس دقائق أخرى؟ 81 00: 10: 49046 -> 00: 10: 51512 - حسنا؟ وقتا طويلا، والرياضة. - LEO: اعتن 82 00: 10: 55052 -> 00: 10: 56449 (بوبي طنين) 83 00: 11: 17108 -> 00: 11: 18368 (مطحنة الطنين) 84 00: 11: 38129 -> 00: 11: 39719 (CAT تموء) 85 00: 11: 40131 -> 00: 11: 41789 هيا، حبيبته. 86 00: 11: 43601 -> 00: 11: 47،000 ونحن ' إعادة الحصول على مشغول جدا، كما تعلمون، اثنين منا. 87 00: 11: 53644 -> 00: 11: 57815 تعتقد ربما أتمكن من حجز مساء معك؟ 88 00: 11: 57915 -> 00:11 : 58883 بالتأكيد. 89 00: 11: 58983 -> 00: 12: 01017 - قريبا؟ - لماذا لا؟ 90 00: 12: 09260 -> 00: 12: 11419 . انهم يريدون مني لتشغيل مع Arveson 91 00: 12: 16434 -> 00: 12: 20732 - أنت تريد أن تفعل ذلك؟ - أنا لا أعرف حتى الان. 92 00: 12: 23775 -> 00: 12: 28744 ؟ - عندما لديهم لمعرفة - I يجب أن تشكل ذهني قريبا جدا. 93 00: 12: 29547 -> 00: 12: 32050 ترى، إذا كنت تفعل ذلك، وهو ما يعني إنفاق المزيد من الوقت حتى ... 94 00: 12: 32150 -> 00 : 12: 33877 وأنا أعلم. وأنا أعلم. 95 00: 12: 35119 -> 00: 12: 37789 انظروا، أنا فلدي تلبية أوبويل هذا الصباح 96 00: 12: 37889 -> 00: 12: 41025 لأننا نواجه أن مظاهرة خاصة ل وكالة ناسا. 97 00: 12: 41125 -> 00: 12: 43090 هل يمكننا الحديث عن ذلك الليلة؟ 98 00: 12: 46731 -> 00: 12: 48662 - مبروك. - شكرا. 99 00: 12: 50،001 - -> 00: 12: 53468 - جعلوا خيارا جيدا. - يقول: "مرحبا." 100 00: 12: 55540 -> 00: 12: 57005 نعم. وسوف. 101 00: 13: 05184 -> 00: 13: 09154 فورمان: نحن نظرة ستعمل في سلسلة من ثلاثة انفجارات، والسيد ميتشل. 102 00: 13: 09254 -> 00: 13: 11123 I أعتقد أننا المحددة لهذه السلسلة. 103 00: 13: 11223 -> 00: 13: 14460 لذلك في أي وقت كنت على استعداد لإجراء المظاهرة، 104 00: 13: 14560 -> 00: 13: 16428 تعطي فقط لي إشارة ونحن كل مجموعة للذهاب. 105 00: 13: 16528 -> 00: 13: 18،564 HARRY: حسنا. عليك أن تخبر الرجل في الرافعة؟ 106 00: 13: 18664 -> 00: 13: 21،200 نعم، وأنا سأكون هنا في انتظار التعليمات الخاصة بك. 107 00: 13: 21،300 -> 00:13 : 22731 حسنا، هذا جيد. 108 00: 13: 24937 -> 00: 13: 27232 جميع الحق، كل الحق. . سهلة، وسهلة 109 00: 13: 28040 -> 00: 13: 31405 هذا هو؟ أنت فقط تفجيره؟ كيف يفعل ذلك المعدن المنصهر؟ 110 00: 13: 33078 -> 00: 13: 36015 أنت رام طبقة من التيتانيوم أسفل على الجزء العلوي من طبقة من الفولاذ 111 00: 13: 36115 -> 00 : 13: 38617 . مع هذه القوة التي تلتحم مع بعضها انها بسيطة جدا. 112 00: 13: 38717 -> 00: 13: 40719 نعم. بسيطة جدا كنت الوحيد الذي يفعل ذلك. 113 00: 13: 40819 -> 00: 13: 44056 كيف يمكن لرجل ذكي بما فيه الكفاية ليخترع كل هذا، وبراءات الاختراع، حتى ... 114 00: 13: 44156 -> 00: 13: 45891 - كيف يمكن ... - حسنا. لا أقول ذلك. 115 00: 13: 45991 -> 00: 13: 50429 حسنا. كنت اجتمع لها في حانة. ماذا؟ وقبل بضعة أشهر؟ 116 00: 13: 50529 -> 00: 13: 52431 نعم. مع العميل. 117 00: 13: 52531 -> 00: 13: 54800 ما الذي كنت تبحث عنه؟ A إجراءات تذكر؟ 118 00: 13: 54،900 -> 00: 13: 58834 رقم كان. وكانت ليلة الجمعة بعد الاتفاقية. 119 00: 13: 58937 -> 00: 14: 00732 أخذت له في هوليوود. 120 00: 14: 01340 -> 00: 14: 07174 - أوبويل: ما هو نوع من شكل كان لكم في؟ - الجميلة. انت تعرفني. زوجان من البيرة.







































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:03:59300 -- > 00:04:02670
- أيها الزعيم.تريد البركة في لعبة البيسبول؟
- لنجرب هذا


00:04:02770 2 -- > 00:04:05373
ما الجوله؟فالنزويلا
- الحلقة الثالثة - 3


00:04:05473 -- > 00:04:07564
عظيم.حظا سعيدا مع ذلك


00:04:15416 4 -- > 00:04:17313

- صباح الخير - صباح الخير..

5
00:04:18819 -- > 00:04:20409

- مرحبا - مرحبا..


00:04:23524 6 -- > 00:04:25558
حسناً؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: