1
00:03:59,300 --> 00:04:02,670
- Hey, boss. You want in the baseball pool?
- Let's try this one.
2
00:04:02,770 --> 00:04:05,373
- What inning? Valenzuela.
- The third.
3
00:04:05,473 --> 00:04:07,564
Great. Good luck with it.
4
00:04:15,416 --> 00:04:17,313
- Good morning.
- Good morning.
5
00:04:18,819 --> 00:04:20,409
- Hello.
- Hello.
6
00:04:23,524 --> 00:04:25,558
Well? Will you do it?
7
00:04:27,562 --> 00:04:30,654
It's quite a surprise.
8
00:04:31,699 --> 00:04:32,993
Good morning.
9
00:04:33,334 --> 00:04:34,368
- Good morning.
- Good morning.
10
00:04:34,468 --> 00:04:37,469
- You have a 10:00 with Sol Rosenthal.
- Thank you.
11
00:04:41,576 --> 00:04:44,543
SECRETARY: Coffee's on its way
and please, call your wife.
12
00:04:55,590 --> 00:04:57,851
Hi, Barb. How's it going?
13
00:04:59,728 --> 00:05:02,353
Well, tell me when you see me.
14
00:05:03,398 --> 00:05:08,060
No, I'll probably be late again.
Preparing a demonstration for tomorrow.
15
00:05:09,471 --> 00:05:11,840
If you need me for anything
and the nightline is busy,
16
00:05:11,940 --> 00:05:12,941
I'll be back in the shop.
17
00:05:13,041 --> 00:05:16,269
So just leave a message,
and I'll get back to you. Okay?
18
00:05:18,080 --> 00:05:21,115
I love you, too. Bye.
19
00:05:48,510 --> 00:05:50,805
- Oh, hello there.
- Good morning.
20
00:06:01,923 --> 00:06:03,012
Cini!
21
00:06:11,266 --> 00:06:12,458
Cini!
22
00:06:25,881 --> 00:06:27,005
Sit.
23
00:06:35,757 --> 00:06:38,985
- Where's Cini?
- ALAN: No talking during the show.
24
00:06:40,896 --> 00:06:44,399
You've seen some of this before, Mitch,
stuff your girlfriend shot,
25
00:06:44,499 --> 00:06:49,137
Las Palmas Hotel, Palm Springs,
August 17 through 21st
26
00:06:49,237 --> 00:06:53,967
while your wife thought you were
in a convention in Miami. You rascal.
27
00:06:55,544 --> 00:06:57,737
Now here you are shooting a broad.
28
00:07:00,450 --> 00:07:02,313
Nice little body.
29
00:07:05,354 --> 00:07:07,547
Great tits, what do you think?
30
00:07:10,493 --> 00:07:14,927
Hot shit hotel. Two bills a day.
It's a very jazzy outfit.
31
00:07:17,800 --> 00:07:20,061
Oh, that's a jazzy outfit, too.
32
00:07:23,639 --> 00:07:28,233
Still with the beer.
That's your background showing, man.
33
00:07:28,544 --> 00:07:32,978
What? Eleven years at Douglas, right?
And a few more at Lockheed?
34
00:07:33,182 --> 00:07:38,049
I want you to know what we know
so your mind will be clear. You dig?
35
00:07:40,389 --> 00:07:43,424
What is this? Live nude models?
36
00:07:46,295 --> 00:07:50,099
Oh, there's your girlfriend again.
She told you she was a model, right?
37
00:07:50,199 --> 00:07:52,435
What, did you think it was for Vogue?
38
00:07:52,535 --> 00:07:53,659
(LAUGHS)
39
00:07:57,140 --> 00:08:00,443
There she is again.
In your very snappy car.
40
00:08:00,543 --> 00:08:06,047
I must say, very snappy, indeed. Jag XKE?
You restored it yourself, didn't you?
41
00:08:06,849 --> 00:08:08,712
Oh, I really like that car.
42
00:08:09,585 --> 00:08:14,857
And as the sun sets slowly in the west,
we say goodbye to beautiful Palm Springs,
43
00:08:14,957 --> 00:08:17,116
Oasis of Intrigue
44
00:08:17,326 --> 00:08:22,625
and extracurricular games of
Hide the Salami, and we return to real life.
45
00:08:23,933 --> 00:08:27,525
Here comes some of the new stuff.
You recognize this?
46
00:08:27,904 --> 00:08:31,963
Ranco Steel.
Gross sales last year, almost 12 mil.
47
00:08:33,409 --> 00:08:37,613
Huh? Oh, there goes one of your trucks,
probably taking a load to the bank.
48
00:08:37,713 --> 00:08:40,650
Eighty some employees,
and you hold some patent
49
00:08:40,750 --> 00:08:43,119
that fuses fucking metal together.
Right?
50
00:08:43,219 --> 00:08:45,810
They use it mostly
on those spaceships, huh?
51
00:08:46,422 --> 00:08:51,027
You get a smooth 120 grand
on that alone.
52
00:08:51,127 --> 00:08:54,492
And there's your old lady.
Keeping herself in shape for you.
53
00:08:55,231 --> 00:08:59,666
It's not bad, Mitch, huh?
Oh, you've got good taste in broads.
54
00:09:03,407 --> 00:09:07,409
Chalet Lodge Motel. Oh, I like this one.
55
00:09:08,078 --> 00:09:13,241
This one here. This expression, huh?
Mr. Casual.
56
00:09:13,750 --> 00:09:16,754
It's not a bad place, 40 a night.
57
00:09:16,854 --> 00:09:20,390
That's you going in to buy the room
58
00:09:22,559 --> 00:09:27,062
while the broad stands outside. Christ.
59
00:09:28,198 --> 00:09:32,069
You know, you start chasing that
young pussy, you got to stay in shape.
60
00:09:32,169 --> 00:09:33,964
I bet she drains you dry.
61
00:09:34,438 --> 00:09:38,304
Too bad we hadn't had time to
score the shit, but we're working on it.
62
00:09:41,945 --> 00:09:43,680
Jesus, Mitch,
you don't mind my saying so,
63
00:09:43,780 --> 00:09:46,517
but for a guy
who was a major in the Air Force,
64
00:09:46,617 --> 00:09:49,887
decorated in Korea,
and now a successful businessman,
65
00:09:49,987 --> 00:09:53,557
you got fucking rocks in your head
to let yourself get put on film like that.
66
00:09:53,657 --> 00:09:56,692
I mean, as you can see,
it's just plain fucking dumb.
67
00:09:58,795 --> 00:10:02,933
- Well, sport, here's the deal.
- The girl in on this?
68
00:10:03,033 --> 00:10:06,069
Let's just say she did what she was told,
but back to the deal.
69
00:10:06,169 --> 00:10:11,229
You pay us 105 grand, that's not even
what you make in one year on that patent,
70
00:10:11,775 --> 00:10:14,144
you get to buy this video
for your very own.
71
00:10:14,244 --> 00:10:18,804
Nice color footage
of a very expensive piece of ass.
72
00:10:19,783 --> 00:10:23,819
105 grand, and it's done.
73
00:10:24,321 --> 00:10:26,757
You think I just walk into a bank
and withdraw that kind of money?
74
00:10:26,857 --> 00:10:30,723
It could take some time. Sure.
105 grand's a lot of money.
75
00:10:31,828 --> 00:10:33,397
So, let's keep in touch.
76
00:10:33,497 --> 00:10:36,033
And as a sign of good faith,
the first payment is,
77
00:10:36,133 --> 00:10:39,031
shall we say, 10 grand day
after tomorrow.
78
00:10:39,770 --> 00:10:41,605
We'll let you know where and when.
79
00:10:41,705 --> 00:10:44,933
Oh, and, yeah,
you get the tape after the last payment.
80
00:10:45,075 --> 00:10:48,946
So why don't you be a good boy
and stick around for another five minutes?
81
00:10:49,046 --> 00:10:51,512
- Okay? So long, sport.
- LEO: Take care.
82
00:10:55,052 --> 00:10:56,449
(BOBBY HUMMING)
83
00:11:17,108 --> 00:11:18,368
(GRINDER WHIRRING)
84
00:11:38,129 --> 00:11:39,719
(CAT MEOWING)
85
00:11:40,131 --> 00:11:41,789
Come on, sweetheart.
86
00:11:43,601 --> 00:11:47,000
We're getting too busy, you know,
the two of us.
87
00:11:53,644 --> 00:11:57,815
You think perhaps I could
book an evening with you?
88
00:11:57,915 --> 00:11:58,883
Sure.
89
00:11:58,983 --> 00:12:01,017
- Soon?
- Why not?
90
00:12:09,260 --> 00:12:11,419
They want me to run with Arveson.
91
00:12:16,434 --> 00:12:20,732
- You want to do it?
- I don't know yet.
92
00:12:23,775 --> 00:12:28,744
- When do they have to know?
- I have to make up my mind pretty soon.
93
00:12:29,547 --> 00:12:32,050
You see, if I do it,
it means spending even more time...
94
00:12:32,150 --> 00:12:33,877
I know. I know.
95
00:12:35,119 --> 00:12:37,789
Look, I gotta meet O'Boyle this morning
96
00:12:37,889 --> 00:12:41,025
because we're having that
special demonstration for NASA.
97
00:12:41,125 --> 00:12:43,090
Can we talk about it tonight?
98
00:12:46,731 --> 00:12:48,662
- Congratulations.
- Thanks.
99
00:12:50,001 --> 00:12:53,468
- They made a good choice.
- Say, "Hello."
100
00:12:55,540 --> 00:12:57,005
Yeah. I will.
101
00:13:05,184 --> 00:13:09,154
FOREMAN: We're gonna look at a series
of three explosions, Mr. Mitchell.
102
00:13:09,254 --> 00:13:11,123
I think we're set for the series.
103
00:13:11,223 --> 00:13:14,460
So anytime you're ready
to conduct the demonstration,
104
00:13:14,560 --> 00:13:16,428
just give me a signal
and we're all set to go.
105
00:13:16,528 --> 00:13:18,564
HARRY: Okay. You'll tell
the guy in the crane?
106
00:13:18,664 --> 00:13:21,200
Yeah, and I'll be over here
waiting for your instructions.
107
00:13:21,300 --> 00:13:22,731
Okay, that's good.
108
00:13:24,937 --> 00:13:27,232
All right, all right. Easy, easy.
109
00:13:28,040 --> 00:13:31,405
This is it? You just blow it up?
How does that fuse metal?
110
00:13:33,078 --> 00:13:36,015
You ram the layer of titanium down
on top of the layer of steel
111
00:13:36,115 --> 00:13:38,617
with such force that they fuse together.
It's very simple.
112
00:13:38,717 --> 00:13:40,719
Yeah. So simple
you're the only one doing it.
113
00:13:40,819 --> 00:13:44,056
How can a guy smart enough
to invent all of this, patent it, even...
114
00:13:44,156 --> 00:13:45,891
- How can...
- All right. Don't say it.
115
00:13:45,991 --> 00:13:50,429
Okay. You met her at a bar.
What? A few months ago?
116
00:13:50,529 --> 00:13:52,431
Yeah. With a client.
117
00:13:52,531 --> 00:13:54,800
What were you looking for?
A little action?
118
00:13:54,900 --> 00:13:58,834
No. He was. It was a Friday night
after a convention.
119
00:13:58,937 --> 00:14:00,732
I took him into Hollywood.
120
00:14:01,340 --> 00:14:07,174
- O'BOYLE: What kind of shape were you in?
- Fine. You know me. A couple of beers.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:03:59، 300--> 00:04:02، 670--يا، مدرب. تريد في حوض السباحة البيسبول؟-دعونا نحاول هذا واحد.200:04:02، 770--> 00:04:05، 373-ما هي الشوط؟ فالنزويلا.--الثالث.300:04:05, 473--> 00:04:07، 564كبيرة. حظاً سعيداً معها.400:04:15، 416--> 00:04:17، 313-صباح الخير.-صباح الخير.500:04:18، 819--> 00:04:20، 409-مرحبا.-مرحبا.600:04:23، 524--> 00:04:25، 558بشكل جيد؟ وسوف نفعل ذلك؟700:04:27, 562--> 00:04:30، 654أنها مفاجأة تماما.800:04:31، 699--> 00:04:32، 993صباح الخير.900:04:33، 334--> 00:04:34، 368-صباح الخير.-صباح الخير.1000:04:34، 468--> 00:04:37، 469-لديك من 10:00 مع سول روزنتال.--شكرا لكم.1100:04:41، 576--> 00:04:44، 543الأمين: القهوة في طريقهاويرجى، الاتصال زوجتك.1200:04:55، 590--> 00:04:57، 851مرحبا، لاذع. كيف تسير الأمور؟1300:04:59، 728--> 00:05:02، 353حسنا، قل لي عندما كنت انظر لي.1400:05:03، 398--> 00:05:08، 060لا، ربما سوف اتأخر مرة أخرى.إعداد تظاهرة ليوم غد.1500:05:09، 471--> 00:05:11، 840إذا كنت بحاجة لي لأي شيءونايتلاين مشغولة،1600:05:11، 940--> 00:05:12، 941سوف أكون مرة أخرى في المحل.1700:05:13، 041--> 00:05:16، 269حتى مجرد ترك رسالة،وسوف نعود إليكم. حسنا؟1800:05:18، 080--> 00:05:21، 115وأنا أحبك أيضًا. وداعا.1900:05:48، 510--> 00:05:50، 805--أوه، مرحبا هناك.-صباح الخير.2000:06:01، 923--> 00:06:03، 012سيني!2100:06:11، 266--> 00:06:12، 458سيني!2200:06:25، 881--> 00:06:27، 005الجلوس.2300:06:35، 757--> 00:06:38، 985--أين هو سيني؟--الآن: لم يتحدث خلال المعرض.2400:06:40، 896--> 00:06:44، 399كنت قد رأيت بعض من هذا من قبل، ميتش،الأشياء الخاصة بك صديقة بالرصاص،2500:06:44، 499--> 00:06:49، 137لاس بالماس الفندق، بألم سبرينغز،17 آب/أغسطس خلال العشرين2600:06:49، 237--> 00:06:53، 967في حين يعتقد زوجتك أنك كنتفي وضع اتفاقية في ميامي. النذل.2700:06:55، 544--> 00:06:57، 737الآن هنا هي إطلاق النار قاعدة عريضة.2800:07:00، 450--> 00:07:02، 313لطيفة الجسم قليلاً.2900:07:05، 354--> 00:07:07، 547كبير الثدي، ما رأيك؟3000:07:10، 493--> 00:07:14، 927فندق الخراء الساخنة. مشروعي قانونين في اليوم.زي جازي جداً.3100:07:17، 800--> 00:07:20، 061أوه، هذا زي جازي، جداً.3200:07:23، 639--> 00:07:28، 233لا يزال مع البيرة.هذه هي الخلفية الخاصة بك تظهر، رجل.3300:07:28، 544--> 00:07:32، 978ماذا؟ أحد عشر عاماً في دوغلاس، حق؟وهناك عدد قليل من أكثر في شركة لوكهيد؟3400:07:33، 182--> 00:07:38، 049أريدك أن تعرف أننا نعرفلذا سيكون عقلك واضحة. كنت حفر؟3500:07:40، 389--> 00:07:43، 424ما هذا؟ نماذج عارية حية؟3600:07:46، 295--> 00:07:50، 099أوه، هناك صديقته الخاصة بك مرة أخرى.وقالت لك أنها كانت نموذجا، حق؟3700:07:50، 199--> 00:07:52، 435ما، تعتقدون أنه كان لرواج؟3800:07:52، 535--> 00:07:53، 659(يضحك)3900:07:57، 140--> 00:08:00، 443وقالت هناك مرة أخرى.في سيارتك لاذع جداً.4000:08:00، 543--> 00:08:06، 047ويجب أن أقول، لاذع جداً، في الواقع. الفريق الاستشاري المشترك زكي؟يمكنك استعادة نفسك، لم أكن لك؟4100:08:06، 849--> 00:08:08، 712أوه، أنا حقاً مثل تلك السيارة.4200:08:09، 585--> 00:08:14، 857و كالشمس يحدد ببطء في الغرب،ونحن نقول وداعا للجميل بألم سبرينغز،4300:08:14، 957--> 00:08:17، 116واحة المؤامرات4400:08:17، 326--> 00:08:22، 625والألعاب الخارجة عن المناهج الدراسيةإخفاء السلاّمي، وعلينا أن نعود إلى الحياة الحقيقية.4500:08:23، 933--> 00:08:27، 525وهنا يأتي بعض الأشياء الجديدة.يمكنك التعرف على هذا؟4600:08:27، 904--> 00:08:31، 963Ranco الصلب.إجمالي المبيعات في العام الماضي، ما يقرب من 12 مل.4700:08:33، 409--> 00:08:37، 613هاه؟ أوه، هناك يذهب واحد من الشاحنات الخاصة بك،ربما أخذ حمولة للبنك.4800:08:37، 713--> 00:08:40، 650ثمانون بعض الموظفين،ويمكنك إجراء بعض براءات الاختراع4900:08:40، 750--> 00:08:43، 119أن الصمامات المعدنية سخيف معا.أليس كذلك؟5000:08:43، 219--> 00:08:45، 810أنها تستخدم غالباًفي سفن الفضاء تلك، هوة؟5100:08:46، 422--> 00:08:51, 027تحصل 120 سلس الكبرىعلى أن وحدها.5200:08:51، 127--> 00:08:54، 492وهناك سيدة القديم الخاص بك.إبقاء نفسها في شكل لك.5300:08:55، 231--> 00:08:59، 666أنها ليست سيئة، ميتش، هوة؟أوه، كنت قد حصلت على الذوق السليم في برودز.5400:09:03، 407--> 00:09:07، 409موتيل لودج شاليه. أوه، أنا أحب هذا واحد.5500:09:08، 078--> 00:09:13، 241هذا واحد هنا. هذا التعبير، هوة؟Mr. Casual.5600:09:13,750 --> 00:09:16,754It's not a bad place, 40 a night.5700:09:16,854 --> 00:09:20,390That's you going in to buy the room5800:09:22,559 --> 00:09:27,062while the broad stands outside. Christ.5900:09:28,198 --> 00:09:32,069You know, you start chasing thatyoung pussy, you got to stay in shape.6000:09:32,169 --> 00:09:33,964I bet she drains you dry.6100:09:34,438 --> 00:09:38,304Too bad we hadn't had time toscore the shit, but we're working on it.6200:09:41,945 --> 00:09:43,680Jesus, Mitch,you don't mind my saying so,6300:09:43,780 --> 00:09:46,517but for a guywho was a major in the Air Force,6400:09:46,617 --> 00:09:49,887decorated in Korea,and now a successful businessman,6500:09:49,987 --> 00:09:53,557you got fucking rocks in your headto let yourself get put on film like that.6600:09:53,657 --> 00:09:56,692I mean, as you can see,it's just plain fucking dumb.6700:09:58,795 --> 00:10:02,933- Well, sport, here's the deal.- The girl in on this?6800:10:03,033 --> 00:10:06,069Let's just say she did what she was told,but back to the deal.6900:10:06,169 --> 00:10:11,229You pay us 105 grand, that's not evenwhat you make in one year on that patent,7000:10:11,775 --> 00:10:14,144you get to buy this videofor your very own.7100:10:14,244 --> 00:10:18,804Nice color footageof a very expensive piece of ass.7200:10:19، 783--> 00:10:23، 819105 الكبرى، وذلك هو القيام به.7300:10:24، 321--> 00:10:26، 757كنت أعتقد أن أمشي فقط في أحد البنوكوسحب هذا النوع من المال؟7400:10:26، 857--> 00:10:30، 723ويمكن أن يستغرق الأمر بعض الوقت. بالتأكيد.105 الكبرى للكثير من المال.7500:10:31، 828--> 00:10:33، 397لذا، دعونا نضع في اللمس.7600:10:33، 497--> 00:10:36، 033و كبادرة حسن نية،الدفعة الأولى،7700:10:36، 133--> 00:10:39، 031نقول، اليوم 10 الكبرىبعد غد.7800:10:39، 770--> 00:10:41، 605ونحن سوف تتيح لك معرفة أين ومتى.7900:10:41، 705--> 00:10:44، 933أوه، و، نعم،يمكنك الحصول على الشريط بعد سداد الدفعة الأخيرة.8000:10:45، 075--> 00:10:48، 946فلماذا لا يكون صبي جيدةوانتظر لمدة خمس دقائق أخرى؟8100:10:49، 046--> 00:10:51, 512-حسنا؟ فترة طويلة، الرياضة.--ليو: العناية.8200:10:55، 052--> 00:10:56، 449(بوبي طنين)8300:11:17، 108--> 00:11:18، 368(طاحونة الطنين)8400:11:38، 129--> 00:11:39، 719(قطة تموء)8500:11:40، 131--> 00:11:41، 789يأتي يوم، حبيبته.8600:11:43، 601--> 00:11:47، 000نحن نحصل مشغولاً جداً، كما تعلمون،اثنان منا.8700:11:53، 644--> 00:11:57، 815ربما كنت أعتقد أنني يمكنكتاب أمسية معك؟8800:11:57، 915--> 00:11:58، 883بالتأكيد.8900:11:58، 983--> 00:12:01، 017-قريبا؟-لماذا لا؟9000:12:09، 260--> 00:12:11، 419أنهم يريدون لي تشغيل مع أرفيسون.9100:12:16، 434--> 00:12:20، 732--أنت تريد أن تفعل ذلك؟- I don't know yet.9200:12:23,775 --> 00:12:28,744- When do they have to know?- I have to make up my mind pretty soon.9300:12:29,547 --> 00:12:32,050You see, if I do it,it means spending even more time...9400:12:32,150 --> 00:12:33,877I know. I know.9500:12:35,119 --> 00:12:37,789Look, I gotta meet O'Boyle this morning9600:12:37,889 --> 00:12:41,025because we're having thatspecial demonstration for NASA.9700:12:41,125 --> 00:12:43,090Can we talk about it tonight?9800:12:46,731 --> 00:12:48,662- Congratulations.- Thanks.9900:12:50,001 --> 00:12:53,468- They made a good choice.- Say, "Hello."10000:12:55,540 --> 00:12:57,005Yeah. I will.10100:13:05,184 --> 00:13:09,154FOREMAN: We're gonna look at a seriesof three explosions, Mr. Mitchell.10200:13:09,254 --> 00:13:11,123I think we're set for the series.10300:13:11,223 --> 00:13:14,460So anytime you're readyto conduct the demonstration,10400:13:14,560 --> 00:13:16,428just give me a signaland we're all set to go.10500:13:16,528 --> 00:13:18,564HARRY: Okay. You'll tellthe guy in the crane?10600:13:18,664 --> 00:13:21,200Yeah, and I'll be over herewaiting for your instructions.10700:13:21,300 --> 00:13:22,731Okay, that's good.10800:13:24,937 --> 00:13:27,232All right, all right. Easy, easy.10900:13:28,040 --> 00:13:31,405This is it? You just blow it up?How does that fuse metal?11000:13:33,078 --> 00:13:36,015You ram the layer of titanium downon top of the layer of steel11100:13:36,115 --> 00:13:38,617with such force that they fuse together.It's very simple.11200:13:38,717 --> 00:13:40,719Yeah. So simpleyou're the only one doing it.11300:13:40,819 --> 00:13:44,056How can a guy smart enoughto invent all of this, patent it, even...11400:13:44,156 --> 00:13:45,891- How can...- All right. Don't say it.11500:13:45,991 --> 00:13:50,429Okay. You met her at a bar.What? A few months ago?11600:13:50,529 --> 00:13:52,431Yeah. With a client.11700:13:52,531 --> 00:13:54,800What were you looking for?A little action?11800:13:54,900 --> 00:13:58,834No. He was. It was a Friday nightafter a convention.11900:13:58,937 --> 00:14:00,732I took him into Hollywood.12000:14:01,340 --> 00:14:07,174- O'BOYLE: What kind of shape were you in?- Fine. You know me. A couple of beers.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
