100:00:57,689 --> 00:00:58,991Whoa.200:01:32,557 --> 00:01:34,593This  ترجمة - 100:00:57,689 --> 00:00:58,991Whoa.200:01:32,557 --> 00:01:34,593This  العربية كيف أقول

100:00:57,689 --> 00:00:58,991Whoa.

1
00:00:57,689 --> 00:00:58,991
Whoa.

2
00:01:32,557 --> 00:01:34,593
This is big. I know this is big.

3
00:01:34,626 --> 00:01:36,828
I... I... I mean, I know Iraq was big,

4
00:01:36,861 --> 00:01:40,198
but this... This might actually be it.

5
00:01:40,231 --> 00:01:42,367
Sophie, please.

6
00:01:46,938 --> 00:01:48,707
This...

7
00:01:48,740 --> 00:01:49,908
This can't be.

8
00:01:53,611 --> 00:01:55,781
Go get Alberts.

9
00:01:57,148 --> 00:01:58,350
Get Alberts, quick.

10
00:01:58,383 --> 00:01:59,985
This is it, isn't it?

11
00:02:01,919 --> 00:02:04,389
This is it.

12
00:02:26,444 --> 00:02:28,647
Man, you are out of it today.

13
00:02:34,843 --> 00:02:36,621
You know she just looked at you.

14
00:02:36,654 --> 00:02:39,024
She was lookin' at you.

15
00:02:39,057 --> 00:02:41,059
She's got good taste.

16
00:02:41,092 --> 00:02:43,962
Look, man,
you should go in with a different approach.

17
00:02:43,995 --> 00:02:45,297
Something unique.

18
00:02:45,330 --> 00:02:47,799
Yeah, well, I'm sure I should,

19
00:02:47,832 --> 00:02:50,635
but we can't all be you, can we?

20
00:02:50,668 --> 00:02:52,404
Yeah, I'm pretty awesome.

21
00:02:53,071 --> 00:02:54,671
All right, this is what you do.

22
00:02:54,672 --> 00:02:56,741
Guys talk too much, right? Go up to her

23
00:02:56,774 --> 00:02:59,044
all mysterious,

24
00:02:59,077 --> 00:03:01,313
just stare.

25
00:03:01,346 --> 00:03:03,148
Chicks dig that.

26
00:03:03,181 --> 00:03:05,717
- You ever heard the term "creeper"?
- Yes. Yes, I have.

27
00:03:05,750 --> 00:03:08,019
- Professor Martin! Hey.
- Jennifer.

28
00:03:08,052 --> 00:03:09,652
- How are you?
- I'm good, how you doing?

29
00:03:09,654 --> 00:03:12,023
Aww, man.

30
00:03:12,056 --> 00:03:14,259
Your dad gets to spend an
hour with her every week.

31
00:03:14,292 --> 00:03:15,493
That's not fair.

32
00:03:15,526 --> 00:03:16,861
Yeah, you were great.

33
00:03:16,894 --> 00:03:18,396
Do you think you wouldn't mind
helping me study for another one?

34
00:03:18,429 --> 00:03:20,832
And she pays him.

35
00:03:20,865 --> 00:03:22,734
God, I would tutor her for free.

36
00:03:22,767 --> 00:03:25,270
I would tutor her all day.

37
00:03:25,303 --> 00:03:27,906
You should be proud... oh.

38
00:03:27,939 --> 00:03:29,941
Oh, she's... She's a hugger.

39
00:03:29,974 --> 00:03:32,944
- She's a good hugger.
- Good to see ya.

40
00:03:32,977 --> 00:03:34,846
He just melted into that. He just...

41
00:03:34,879 --> 00:03:36,119
Good morning, Professor Martin.

42
00:03:36,147 --> 00:03:38,350
- Good morning.
- How's Jennifer today?

43
00:03:38,383 --> 00:03:41,186
I'm sure she's fine.

44
00:03:41,219 --> 00:03:42,787
Mm-hmm. I'm sure she is.

45
00:03:42,820 --> 00:03:43,988
How you doin', bud?

46
00:03:44,021 --> 00:03:45,390
What'd you like?

47
00:03:45,423 --> 00:03:48,193
Uh, nothing for me. I just...

48
00:03:50,194 --> 00:03:52,197
Hey, Joel, um...

49
00:03:52,230 --> 00:03:55,433
Jennifer needed some more cream.
Can you, uh, run this out to her

50
00:03:55,466 --> 00:03:57,435
- for me, please?
- Totally.

51
00:03:57,468 --> 00:03:59,804
Thank you. I appreciate that.

52
00:03:59,837 --> 00:04:01,473
Thanks.

53
00:04:01,506 --> 00:04:03,208
You know you... You should ask her out.

54
00:04:03,241 --> 00:04:04,576
She's a nice girl.

55
00:04:07,481 --> 00:04:09,981
- Just like that, huh?
- Yeah, just like that.

56
00:04:10,014 --> 00:04:12,417
From the man forced to
use online dating sites

57
00:04:12,450 --> 00:04:14,353
is giving me advice? Hmm.

58
00:04:16,120 --> 00:04:17,789
Hey, Roger.

59
00:04:17,822 --> 00:04:21,827
Yeah, well, hold off using
your phone for a while, okay?

60
00:04:25,430 --> 00:04:28,299
Nah, I don't need any coffee.

61
00:04:28,332 --> 00:04:29,567
It's free, you can afford it.

62
00:04:29,600 --> 00:04:32,971
You know, under Sumerian law,

63
00:04:33,004 --> 00:04:35,373
a son who disrespects his father
would have his tongue torn out.

64
00:04:35,406 --> 00:04:38,076
Well, I'll remember that the
next time we're in Sumeria.

65
00:04:38,109 --> 00:04:40,211
Sumer. The next time we're in Sumer.

66
00:04:40,244 --> 00:04:42,214
Whatever.

67
00:04:44,248 --> 00:04:46,518
Oh, come on, Colin.

68
00:04:46,551 --> 00:04:49,320
Seriously another Setag book?

69
00:04:49,353 --> 00:04:50,789
Shouldn't you be studying calculus?

70
00:04:50,822 --> 00:04:54,659
He was building holograms
in his garage at 15.

71
00:04:54,692 --> 00:04:57,395
He was a millionaire by 22.
I think he's worth studying.

72
00:04:57,428 --> 00:05:00,198
Yeah, according to you.

73
00:05:00,231 --> 00:05:02,100
I should get going.

74
00:05:02,133 --> 00:05:03,935
Mortgage isn't gonna pay for itself.

75
00:05:03,968 --> 00:05:06,204
A rare phenomenon known as ball lightning

76
00:05:06,237 --> 00:05:08,173
on a scale never seen...

77
00:05:08,206 --> 00:05:11,242
...has caused severe fires
throughout the Chinese fields.

78
00:05:11,275 --> 00:05:13,044
We are now receiving reports...

79
00:05:17,181 --> 00:05:20,118
- Wow.
- Holy...

80
00:05:39,437 --> 00:05:41,406
- Hey, Colin, come back!
- Jennifer!

81
00:05:42,406 --> 00:05:44,743
Hey, you all right?

82
00:05:45,844 --> 00:05:48,179
Just stay with me.
Stay with me. Stay with me.

83
00:05:48,212 --> 00:05:50,482
- Run.
- You're okay. You're okay.

84
00:05:54,552 --> 00:05:55,787
What is it this time?

85
00:05:55,820 --> 00:05:57,022
Colin!

86
00:05:59,190 --> 00:06:00,925
Joel!

87
00:06:15,172 --> 00:06:18,209
...the meteor on Wednesday
is only the latest...

88
00:06:18,242 --> 00:06:22,347
No, Colin, he's...
he's pretty shaken, but he's okay.

89
00:06:22,380 --> 00:06:24,949
No, no, the town's basically shut down.

90
00:06:24,982 --> 00:06:28,119
Talk to, uh, Aunt Jackie?

91
00:06:29,487 --> 00:06:32,190
No, I...
I can't get a hold of anyone. I... I...

92
00:06:32,223 --> 00:06:33,458
Yes, of course.

93
00:06:33,491 --> 00:06:36,761
I know, I know. I'll keep trying, okay?

94
00:06:38,863 --> 00:06:40,198
All right, stay safe.

95
00:06:42,546 --> 00:06:44,435
We have received eyewitness reports

96
00:06:44,468 --> 00:06:46,070
- describing the size...
- Hey.

97
00:06:46,103 --> 00:06:48,773
Hey, buddy.

98
00:06:50,041 --> 00:06:51,776
You, uh... Look, you hungry?

99
00:06:51,809 --> 00:06:53,698
I can... I can make you some pasta.

100
00:06:54,979 --> 00:06:56,548
I'm fine.

101
00:06:58,249 --> 00:07:00,685
Hey, I should take a look at that.

102
00:07:00,718 --> 00:07:02,253
Meteor-like activities

103
00:07:02,286 --> 00:07:04,389
that have been seen in various
areas in North America...

104
00:07:04,422 --> 00:07:07,158
Look, Colin, I don't...

105
00:07:07,191 --> 00:07:09,261
I said I'm fine.

106
00:07:11,228 --> 00:07:14,599
Colin, I...

107
00:07:14,632 --> 00:07:16,701
Hello?

108
00:07:24,542 --> 00:07:26,010
Can I help you?

109
00:07:26,043 --> 00:07:27,655
Uh, is Professor Martin home?

110
00:07:28,646 --> 00:07:31,115
- And you are?
- Kathryn Keen, Polydynamics.

111
00:07:31,148 --> 00:07:33,718
Really? Today?

112
00:07:34,953 --> 00:07:37,021
You don't think there's a
better time you can come back?

113
00:07:37,054 --> 00:07:40,058
Actually, no.
It's quite urgent that I speak with him.

114
00:07:40,091 --> 00:07:43,061
Wow. All right. Dad!

115
00:07:44,195 --> 00:07:46,331
Look, my dad's a nice guy.

116
00:07:46,364 --> 00:07:47,899
He's a bit awkward at
first, but he's smart.

117
00:07:47,932 --> 00:07:50,201
Probably too smart for his own good.

118
00:07:50,234 --> 00:07:52,604
Just give him a chance
to open up and relax.

119
00:07:52,637 --> 00:07:56,415
- Once you get to know him...
- I'm sorry, I don't... I don't follow.

120
00:07:57,975 --> 00:08:01,346
Well, to be honest,
he hasn't had a lot of luck lately.

121
00:08:01,379 --> 00:08:03,581
Dad,
a woman from the dating service is here!

122
00:08:03,614 --> 00:08:04,616
Excuse me?!

123
00:08:06,717 --> 00:08:09,787
- Uh, hello?
- Professor Martin, I'm Kathryn Keen.

124
00:08:09,820 --> 00:08:12,876
I represent Polydynamics,
which is not a dating service.

125
00:08:14,191 --> 00:08:16,636
Uh, can I have a moment of your time,
please?

126
00:08:18,362 --> 00:08:20,398
Uh... Let me call you back.

127
00:08:20,431 --> 00:08:22,834
Polydynamics is a research company.

128
00:08:22,867 --> 00:08:25,436
We look for solutions for global issues:

129
00:08:25,469 --> 00:08:27,805
water shortages, poverty, climate change.

130
00:08:27,838 --> 00:08:29,007
Okay.

131
00:08:29,040 --> 00:08:30,942
A few days ago, one of our field teams

132
00:08:30,975 --> 00:08:33,945
found something... unique.

133
00:08:33,978 --> 00:08:35,313
What is this?

134
00:08:35,346 --> 00:08:37,115
I was hoping you'd tell me.

135
00:08:38,951 --> 00:08:41,285
It's a zodiac. Where'd you find this, Iraq?

136
00:08:41,318 --> 00:08:43,655
A lead mine in Peru.

137
00:08:43,688 --> 00:08:46,524
No, that's... That's not possible.

138
00:08:46,557 --> 00:08:48,626
This style of writing was never
used outside of the Middle East.

139
00:08:48,659 --> 00:08:50,928
But, look, don't take my word for it.

140
00:08:50,961 --> 00:08:52,401
The world's preeminent authority is...

141
00:08:52,430 --> 00:08:54,866
- Dr. Robert Bowles.
- That's right.

142
00:08:57,101 --> 00:09:00,204
Dr. Bowles died two days ago.

143
00:09:00,237 --> 00:09:03,274
The meteor showers caused
a cave in at the dig site.

144
00:09:04,875 --> 00:09:06,745
I didn't know.

145
00:09:08,245 --> 00:09:10,357
- Well, then there's Paul...
- Alberts?

146
00:09:11,716 --> 00:09:13,996
Yes,
they were both killed in the meteor shower,

147
00:09:14,018 --> 00:09:17,822
but this now leaves you as
our authority on this matter.

148
00:09:23,427 --> 00:09:25,596
Come with me to the site.

149
00:09:25,629 --> 00:09:27,799
I need your expertise.

150
00:09:29,133 --> 00:09:30,735
What... what, now?

151
00:09:30,768 --> 00:09:33,671
It shouldn't take more t
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:57، 689--> 00:00:58، 991قف.200:01:32، 557--> 00:01:34، 593هذا كبيرة. وأنا أعلم أن هذه كبيرة.300:01:34، 626--> 00:01:36، 828أنا... أنا... يعني، أعرف أن العراق كان كبيرا،400:01:36، 861--> 00:01:40، 198لكن هذا... هذا قد يكون الواقع عليه.500:01:40، 231--> 00:01:42، 367صوفي، من فضلك.600:01:46، 938--> 00:01:48، 707وهذا...700:01:48، 740--> 00:01:49، 908وهذا لا يمكن أن يكون.800:01:53، 611--> 00:01:55، 781الذهاب الحصول على ألبرتس.900:01:57، 148--> 00:01:58، 350الحصول على ألبرتس، سريعة.1000:01:58، 383--> 00:01:59، 985وهذا عليه، أليس كذلك؟1100:02:01، 919--> 00:02:04، 389وهذا.1200:02:26، 444--> 00:02:28، 647رجل، أنت الخروج منه اليوم.1300:02:34، 843--> 00:02:36، 621أنت تعرف أنها بحثت فقط في لك.1400:02:36، 654--> 00:02:39، 024وقالت أنها كانت تبدو ' إليك.1500:02:39، 057--> 00:02:41، 059وقالت أنها قد حصلت على الذوق السليم.1600:02:41، 092--> 00:02:43، 962نظرة، الرجل،يجب عليك أن تذهب مع اتباع نهج مختلف.1700:02:43، 995--> 00:02:45، 297شيء فريد من نوعه.1800:02:45، 330--> 00:02:47، 799نعم، حسنا، أنا متأكد من أنني يجب أن1900:02:47، 832--> 00:02:50، 635ولكن لا يمكن أن نكون جميعا لك، يمكن لنا؟2000:02:50، 668--> 00:02:52، 404نعم، أنا ممتاز جداً.2100:02:53، 071--> 00:02:54، 671كل الحق، وهذا ما تفعله.2200:02:54، 672--> 00:02:56، 741الرجال الحديث الكثير، حق؟ ترتفع لها2300:02:56، 774--> 00:02:59، 044كل شيء غامض،2400:02:59، 077--> 00:03:01، 313مجرد التحديق.2500:03:01، 346--> 00:03:03، 148حفر الفراخ التي.2600:03:03، 181--> 00:03:05، 717-هل سمعت من أي وقت مضى مصطلح "الزاحف"؟-نعم. نعم، لدى.2700:03:05، 750--> 00:03:08، 019-البروفسور مارتن! يا.--جنيفر.2800:03:08، 052--> 00:03:09، 652-كيف حالك؟-أنا لست جيدة، كيف كنت تفعل؟2900:03:09، 654--> 00:03:12، 023فصيل عبد الواحد، رجل.3000:03:12, 056--> 00:03:14، 259يحصل والدك أن تنفقساعة معها كل أسبوع.3100:03:14، 292--> 00:03:15، 493أنه ليس من الإنصاف.3200:03:15، 526--> 00:03:16، 861نعم، يمكنك كانت كبيرة.3300:03:16، 894--> 00:03:18، 396هل تعتقد أن كنت لا تمانعمساعدتي في الدراسة لآخر؟3400:03:18، 429--> 00:03:20، 832وقالت أنها تدفع له.3500:03:20، 865--> 00:03:22، 734الله، أنا سوف مدرس لها مجاناً.3600:03:22، 767--> 00:03:25، 270أن المعلم لها كل يوم.3700:03:25، 303--> 00:03:27، 906يجب أن تكون فخورة.. أوه.3800:03:27، 939--> 00:03:29، 941أوه، وأنها قد... ونعالها.3900:03:29، 974--> 00:03:32، 944--ونعالها جيدة.-جيد أن نرى يا.4000:03:32، 977--> 00:03:34، 846أنه ذاب تماما في ذلك. أنه فقط...4100:03:34، 879--> 00:03:36، 119صباح الخير، البروفسور مارتن.4200:03:36، 147--> 00:03:38، 350-صباح الخير.-كيف يتم جنيفر اليوم؟4300:03:38، 383--> 00:03:41، 186أنا متأكد من أنها على ما يرام.4400:03:41، 219--> 00:03:42، 787مم-هم. أنا متأكد من أنها.4500:03:42، 820--> 00:03:43، 988كيف تفعلين لك '، برعم؟4600:03:44، 021--> 00:03:45، 390ماذا تريد؟4700:03:45، 423--> 00:03:48، 193آه، لا شيء بالنسبة لي. أنا فقط...4800:03:50، 194--> 00:03:52، 197مهلا، Joel، أم...4900:03:52، 230--> 00:03:55، 433جنيفر حاجة بعض كريم أكثر.يمكن لك، آه، تشغيل هذا الخروج لها5000:03:55، 466--> 00:03:57، 435-بالنسبة لي، من فضلك؟--تماما.5100:03:57، 468--> 00:03:59، 804شكرا. وأنا أقدر ذلك.5200:03:59، 837--> 00:04:01، 473شكرا.5300:04:01، 506--> 00:04:03، 208كنت أعلم أنك... يجب عليك أن تسأل لها بها.5400:04:03، 241--> 00:04:04، 576أنها فتاة جميلة.5500:04:07، 481--> 00:04:09، 981--تماما مثل ذلك، هوة؟-نعم، تماما مثل ذلك.5600:04:10، 014--> 00:04:12، 417من الرجل الذي أجبر علىاستخدام المواقع التي يرجع تاريخها على الإنترنت5700:04:12، 450--> 00:04:14، 353هو إعطائي المشورة؟ هم.5800:04:16، 120--> 00:04:17، 789مهلا، Roger.5900:04:17، 822--> 00:04:21، 827نعم، حسنا، عقد باستخدامالهاتف الخاص بك لفترة من الوقت، حسنا؟6000:04:25، 430--> 00:04:28، 299لا، لست بحاجة أي القهوة.6100:04:28، 332--> 00:04:29، 567فحر، وكنت تستطيع تحمله.6200:04:29، 600--> 00:04:32، 971كما تعلمون، تحت القانون السومرية،6300:04:33، 004--> 00:04:35، 373ابن الذين يحترمهم والدهسوف يكون لسانه ممزقة.6400:04:35، 406--> 00:04:38، 076حسنا، سوف نتذكر أننحن في سمرية في المرة القادمة.6500:04:38، 109--> 00:04:40، 211سومر. في المرة القادمة نحن في سومر.6600:04:40، 244--> 00:04:42، 214أيا كان.6700:04:44، 248--> 00:04:46، 518يا، هيا، كولن.6800:04:46، 551--> 00:04:49، 320كتاب سيتغ آخر محمل الجد؟6900:04:49، 353--> 00:04:50، 789لا ينبغي أن تكون دراسة حساب التفاضل والتكامل؟7000:04:50، 822--> 00:04:54، 659أنه تم بناء الهولوغرامفي مرآب منزله في 15.7100:04:54، 692--> 00:04:57، 395وكان مليونيرا قبل 22.وأعتقد أنه يستحق الدراسة.7200:04:57، 428--> 00:05:00، 198نعم، وفقا للكم.7300:05:00، 231--> 00:05:02، 100وينبغي الحصول على الذهاب.7400:05:02، 133--> 00:05:03، 935الرهن العقاري لن يدفع عن نفسه.7500:05:03، 968--> 00:05:06، 204ظاهرة نادرة تعرف باسم البرق الكرة7600:05:06، 237--> 00:05:08، 173على نطاق لم يسبق له مثيل...7700:05:08، 206--> 00:05:11، 242.. استبعاده بسبب حرائق شديدةفي جميع أنحاء ميادين الصينية.7800:05:11، 275--> 00:05:13، 044نحن نتلقى الآن تقارير...7900:05:17، 181--> 00:05:20، 118--نجاح باهر.-المقدسة...8000:05:39، 437--> 00:05:41، 406--يا، كولين، أعود!--جنيفر!8100:05:42، 406--> 00:05:44، 743مهلا، لكم كل الحق؟8200:05:45، 844--> 00:05:48، 179فقط كن معي.تبقى معي. تبقى معي.8300:05:48، 212--> 00:05:50، 482--تشغيل.--أنت بخير. أنت بخير.8400:05:54، 552--> 00:05:55، 787ما هو هذا الوقت؟8500:05:55، 820--> 00:05:57، 022كولن!8600:05:59، 190--> 00:06:00، 925Joel!8700:06:15، 172--> 00:06:18، 209.. نيزك ألقاها يوم الأربعاءهو إلا آخر...8800:06:18، 242--> 00:06:22، 347لا، كولين، لديه...أنه هو هز جداً، بل أنه بخير.8900:06:22، 380--> 00:06:24، 949لا، لا، المدينة في الأساس إيقاف تشغيل.9000:06:24، 982--> 00:06:28، 119الحديث، آه، جاكي العمة؟9100:06:29، 487--> 00:06:32، 190لا، أنا...لا أستطيع الحصول على عقد من أي شخص. أنا... أنا...9200:06:32، 223--> 00:06:33، 458نعم بالطبع.9300:06:33، 491--> 00:06:36، 761وأنا أعلم، وأنا أعلم. أنا سوف تحاول أن تبقى، حسنا؟9400:06:38، 863--> 00:06:40، 198كل الحق، والإقامة الآمنة.9500:06:42، 546--> 00:06:44، 435لقد تلقينا تقارير شهود عيان9600:06:44، 468--> 00:06:46، 070-تصف الحجم...--يا.9700:06:46، 103--> 00:06:48، 773مهلا، الأصدقاء.9800:06:50، 041--> 00:06:51، 776يمكنك، آه... نظرة، أنت جائع؟9900:06:51، 809--> 00:06:53، 698أستطيع... يمكن جعل لكم بعض المعكرونة.10000:06:54، 979--> 00:06:56، 548بخير والحمد لله.10100:06:58، 249--> 00:07:00، 685مهلا، يجب أن نلقي نظرة على ذلك.10200:07:00، 718--> 00:07:02، 253أنشطة مثل النيزك10300:07:02، 286--> 00:07:04، 389التي شهدت في مختلفالمناطق في أمريكا الشمالية...10400:07:04، 422--> 00:07:07، 158نظرة، كولين، لا أعرف...10500:07:07، 191--> 00:07:09, 261قلت: أنا بخير.10600:07:11، 228--> 00:07:14، 599كولن، أنا...10700:07:14، 632--> 00:07:16، 701مرحبا؟10800:07:24، 542--> 00:07:26، 010هل لي أن أساعدك؟10900:07:26، 043--> 00:07:27، 655آه، هو البروفيسور مارتن الصفحة الرئيسية؟11000:07:28، 646--> 00:07:31، 115-وأنت؟--كاثرين حريصة، بوليديناميكس.11100:07:31، 148--> 00:07:33، 718حقاً؟ اليوم؟11200:07:34، 953--> 00:07:37، 021كنت لا أعتقد أن هناكأفضل وقت يمكنك العودة؟11300:07:37، 054--> 00:07:40، 058في الواقع، لا.من الملح جداً أن أتكلم معه.11400:07:40، 091--> 00:07:43، 061نجاح باهر. حسنًا. أبي!11500:07:44، 195--> 00:07:46، 331انظروا، والدي رجل لطيف.11600:07:46، 364--> 00:07:47، 899ومحرجا بعض الشيء فيالأول، ولكن كان الذكية.11700:07:47، 932--> 00:07:50، 201ربما ذكية جداً لبلده الخير.11800:07:50، 234--> 00:07:52, 604مجرد إعطاء فرصة لهلفتح والاسترخاء.11900:07:52، 637--> 00:07:56، 415--مرة واحدة لتحصل للتعرف عليه...-أنا آسف، لا أعرف... أنا لا تتبع.12000:07:57، 975--> 00:08:01، 346حسنا، أن نكون صادقين،أنه لم يكن الكثير من الحظ في الآونة الأخيرة.12100:08:01، 379--> 00:08:03، 581أبي،امرأة من الخدمة التي يرجع تاريخها هنا!12200:08:03، 614--> 00:08:04، 616معذرة؟!12300:08:06، 717--> 00:08:09، 787-آه، مرحبا؟-البروفسور مارتن، أنا حريصة كاثرين.12400:08:09، 820--> 00:08:12، 876أنني أمثل بوليديناميكس،التي ليست خدمة التي يرجع تاريخها.12500:08:14، 191--> 00:08:16، 636آه، يمكن أن يكون لحظة وقتك،الرجاء؟12600:08:18، 362--> 00:08:20، 398آه... اسمحوا لي أن أدعوكم مرة أخرى.12700:08:20، 431--> 00:08:22، 834بوليديناميكس شركة أبحاث.12800:08:22، 867--> 00:08:25، 436علينا أن نبحث عن حلول للقضايا العالمية:12900:08:25، 469--> 00:08:27, 805المياه النقص والفقر وتغير المناخ.13000:08:27، 838--> 00:08:29، 007حسنا.13100:08:29، 040--> 00:08:30، 942بضعة أيام، واحدة من فرقنا الميدانية13200:08:30، 975--> 00:08:33، 945العثور على شيء ما.. فريدة من نوعها.13300:08:33، 978--> 00:08:35، 313ما هذا؟13400:08:35، 346--> 00:08:37، 115وكان على أمل أن تخبرني.13500:08:38، 951--> 00:08:41, 285وهو الأبراج. أين تجد هذا، العراق؟13600:08:41، 318--> 00:08:43، 655منجم للرصاص في بيرو.13700:08:43، 688--> 00:08:46، 524لا، لهذا... هذا ليس ممكناً.13800:08:46، 557--> 00:08:48، 626هذا النمط من الكتابة لم يكن ابدأيستخدم خارج منطقة الشرق الأوسط.13900:08:48، 659--> 00:08:50، 928ولكن، تبدو، لا تأخذ كلمة بلدي لذلك.14000:08:50، 961--> 00:08:52، 401السلطة بارز في العالم...14100:08:52، 430--> 00:08:54، 866-الدكتور روبرت بولز.-لهذا الحق.14200:08:57، 101--> 00:09:00، 204وتوفي الدكتور بولز قبل يومين.14300:09:00، 237--> 00:09:03، 274النيزك الاستحمام تسببكهف في موقع الحفر.14400:09:04، 875--> 00:09:06، 745لم أكن أعرف.14500:09:08، 245--> 00:09:10، 357-إضافة إلى ذلك، ثم هناك Paul...-ألبرتس؟14600:09:11، 716--> 00:09:13، 996نعم،أنهم قتلوا في الشهب،14700:09:14، 018--> 00:09:17، 822ولكن الآن هذا يترك لكلدينا السلطة في هذا الشأن.14800:09:23، 427--> 00:09:25، 596تعال معي إلى الموقع.14900:09:25، 629--> 00:09:27، 799أنا بحاجة إلى الخبرة الخاصة بك.15000:09:29، 133--> 00:09:30، 735ماذا.. ماذا الآن؟15100:09:30، 768--> 00:09:33، 671لا ينبغي أن تأخذ أكثر من تي
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 57689 -> 00: 00: 58991
قف. 2 00: 01: 32557 -> 00: 01: 34593 هذا هو كبير. أعرف أن هذا هو كبير. 3 00: 01: 34626 -> 00: 01: 36828 أنا ... أنا ... أنا يعني، وأنا أعلم أن العراق كبيرة، 4 00: 01: 36861 -> 00:01: 40198 ولكن هذا ... قد يكون في الواقع هذا هو. 5 00: 01: 40231 -> 00: 01: 42367 صوفي، من فضلك. 6 00: 01: 46938 -> 00: 01: 48707 هذا ... 7 00 : 01: 48740 -> 00: 01: 49908 وهذا لا يمكن أن يكون. 8 00: 01: 53611 -> 00: 01: 55781 يذهب للحصول على ألبرتس. 9 00: 01: 57148 -> 00: 01: 58350 الحصول على ألبرتس، سريع. 10 00: 01: 58383 -> 00: 01: 59985 هذا هو عليه، أليس كذلك؟ 11 00: 02: 01919 -> 00: 04389: 02 وهذا هو عليه. 12 00:02 : 26444 -> 00: 02: 28647 رجل، أنت من ذلك اليوم. 13 00: 02: 34843 -> 00: 02: 36621 تعلمون قالت إنها تتطلع فقط عليك. 14 00: 02: 36654 -> 00: 02: 39024 وكانت تبدو 'عليك. 15 00: 02: 39057 -> 00: 02: 41059 وقد حصلت الذوق السليم. 16 00: 02: 41092 -> 00: 02: 43962 نظرة، رجل، كنت يجب أن تذهب في مع اتباع نهج مختلف. 17 00: 02: 43995 -> 00: 02: 45297 شيء فريد من نوعه. 18 00: 02: 45330 -> 00: 02: 47799 نعم، حسنا، أنا متأكد من أني ينبغي، 19 00: 02: 47832 -> 00: 02: 50635 ولكن لا يمكننا جميعا أن نكون لكم، يمكن لنا؟ 20 00: 02: 50668 -> 00: 02: 52404 . نعم، أنا رهيبة جدا 21 00 : 02: 53071 -> 00: 02: 54671 جميع الحق، وهذا هو ما تفعله. 22 00: 02: 54672 -> 00: 02: 56741 الرجال نتكلم كثيرا، أليس كذلك؟ اصعد لها 23 00: 02: 56774 -> 00: 02: 59044 جميع غامض، 24 00: 02: 59077 -> 00: 03: 01313 مجرد التحديق. 25 00: 03: 01346 -> 00:03 : 03148 الفراخ حفر ذلك. 26 00: 03: 03181 -> 00: 03: 05717 - سبق لك أن سمعت مصطلح "الزاحف"؟ - نعم. نعم، لدي. 27 00: 03: 05750 -> 00: 03: 08019 - البروفيسور مارتن! مهلا. - جنيفر. 28 00: 03: 08052 -> 00: 03: 09652 - كيف حالك؟ - أنا جيدة، وكيف تفعل؟ 29 00: 03: 09654 -> 00: 03: 12023 والأيتام، . رجل 30 00: 03: 12،056 -> 00: 03: 14259 الدك يحصل لقضاء ساعة معها كل أسبوع. 31 00: 03: 14292 -> 00: 03: 15،493 . هذا ليس عادلا 32 00:03 : 15526 -> 00: 03: 16861 نعم، كنت عظيم. 33 00: 03: 16894 -> 00: 03: 18396 هل تعتقد أنك لن تمانع ؟ مساعدتي دراسة لأحد آخر 34 00:03: 18429 -> 00: 03: 20832 وقالت انها تدفع له. 35 00: 03: 20865 -> 00: 03: 22734 الله، وأود أن المعلم لها مجانا. 36 00: 03: 22767 -> 00:03: 25270 وأود أن المعلم لها كل يوم. 37 00: 03: 25303 -> 00: 03: 27906 يجب أن تكون فخورة ... يا. 38 00: 03: 27939 -> 00: 03: 29941 أوه، انها .. . وقالت أنها الحاضنة. 39 00: 03: 29974 -> 00: 03: 32944 - انها لالحاضنة جيد . - جيد أن نرى يا 40 00: 03: 32977 -> 00: 03: 34846 وذابت فقط في أن . انه فقط ... 41 00: 03: 34879 -> 00: 03: 36119 صباح الخير، البروفيسور مارتن. 42 00: 03: 36147 -> 00: 03: 38350 - صباح الخير. - كيف هو جنيفر اليوم؟ 43 00 : 03: 38383 -> 00: 03: 41186 أنا متأكد من أنها بخير. 44 00: 03: 41219 -> 00: 03: 42787 مم-هم. أنا متأكد من أنها هي. 45 00: 03: 42820 -> 00: 03: 43988 كيف تفعلين، برعم؟ 46 00: 03: 44021 -> 00: 03: 45390 ؟ What'd تريد 47 00 : 03: 45423 -> 00: 03: 48193 اه، لا شيء بالنسبة لي. أنا فقط ... 48 00: 03: 50194 -> 00: 03: 52197 مهلا، جويل، أم ... 49 00: 03: 52230 -> 00: 03: 55433 . جنيفر في حاجة الى بعض المزيد من كريم يمكن لك، اه، تشغيل هذا الى بلدها 50 00: 03: 55466 -> 00: 03: 57435 - بالنسبة لي، من فضلك؟ - تماما. 51 00: 03: 57468 -> 00: 03: 59804 شكرا لك. وأنا أقدر ذلك. 52 00: 03: 59837 -> 00: 04: 01473 شكرا 53 00: 04: 01506 -> 00: 04: 03208 . كنت أعلم أنك ... يجب أن يطلب منها الخروج 54 00:04 : 03241 -> 00: 04: 04576 انها فتاة لطيفة. 55 00: 04: 07481 -> 00: 04: 09981 - تماما مثل ذلك، هاه؟ - نعم، تماما مثل ذلك. 56 00: 04: 10014 - -> 00: 04: 12417 من رجل أجبر على استخدام مواقع التعارف عن طريق الانترنت 57 00: 04: 12،450 -> 00: 04: 14353 تم إعطائي النصائح؟ هم. 58 00: 04: 16،120 -> 00: 04: 17789 مهلا، روجر. 59 00: 04: 17822 -> 00: 04: 21827 نعم، حسنا، تأجيل استخدام ؟ هاتفك لفترة من الوقت، حسنا 60 00: 04: 25430 -> 00: 04: 28299 وقام خلاله، أنا لست بحاجة إلى أي القهوة. 61 00: 04: 28332 -> 00: 04: 29567 إنها مجانية، يمكنك تحمله 62 00:04: 29،600 -> 00: 04: 32971 تعلمون، بموجب القانون السومري، 63 00: 04: 33004 -> 00: 04: 35373 الابن الذي يحترم والده كان لسانه ممزقة خارج. 64 00: 04: 35406 - -> 00: 04: 38076 حسنا، سوف نتذكر أن في المرة القادمة نحن في بلاد سومر. 65 00: 04: 38109 -> 00: 04: 40211 سومر. في المرة القادمة نحن في سومر. 66 00: 04: 40244 -> 00: 04: 42214 أيا كان. 67 00: 04: 44248 -> 00: 04: 46518 . أوه، هيا، كولن 68 00:04 : 46551 -> 00: 04: 49320 محمل الجد كتاب آخر Setag؟ 69 00: 04: 49353 -> 00: 04: 50789 لا ينبغي لك أن تدرس حساب التفاضل والتكامل؟ 70 00: 04: 50822 -> 00:04: 54659 وكان بناء الصور ثلاثية الأبعاد في مرآب منزله في 15. 71 00: 04: 54692 -> 00: 04: 57395 وكان مليونيرا بنسبة 22. اعتقد انه يستحق الدراسة. 72 00: 04: 57428 -> 00:05 : 00198 نعم، وفقا للكم. 73 00: 05: 00231 -> 00: 05: 02100 وأود أن الحصول على الذهاب. 74 00: 05: 02133 -> 00: 05: 03935 الرهن العقاري ليس الأجر ستعمل لنفسها. 75 00: 05: 03968 -> 00: 05: 06204 ظاهرة نادرة تعرف باسم الكرة البرق 76 00: 05: 06237 -> 00: 05: 08173 على نطاق لم يسبق له مثيل ... 77 00: 05: 08206 - -> 00: 05: 11،242 ... وقد تسبب حرائق شديدة في جميع أنحاء الحقول الصينية. 78 00: 05: 11275 -> 00: 05: 13044 نحن نتلقى الآن تقارير ... 79 00: 05: 17181 -> 00: 05: 20118 - واو - الكرسي ... 80 00: 05: 39437 -> 00: 05: 41406 - مهلا، كولن، أعود! - جنيفر! 81 00: 05: 42406 -> 00:05 : 44743 مهلا، أنت كل الحق؟ 82 00: 05: 45844 -> 00: 05: 48179 مجرد البقاء معي. ابق معي. تبقى معي. 83 00: 05: 48212 -> 00: 05: 50482 - تشغيل. - أنت بخير. كنت بخير. 84 00: 05: 54552 -> 00: 05: 55787 ما هو هذا الوقت؟ 85 00: 05: 55820 -> 00: 05: 57022 كولن! 86 00: 05: 59190 -> 00: 06: 00925 جويل! 87 00: 06: 15172 -> 00: 06: 18209 ... النيزك يوم الاربعاء هو فقط أحدث ... 88 00: 06: 18242 -> 00: 06: 22347 لا كولن، انه ... انه اهتزت جدا، لكنه بخير. 89 00: 06: 22380 -> 00: 06: 24949 لا، لا، انها اغلقت أساسا بلدة أسفل. 90 00: 06: 24982 -> 00: 06: 28119 تحدث إلى، اه، العمة جاكي؟ 91 00: 06: 29487 -> 00: 06: 32190 لا، أنا ... أنا لا يمكن الحصول على عقد من أي شخص. أنا ... أنا ... 92 00: 06: 32223 -> 00: 06: 33458 نعم، بطبيعة الحال. 93 00: 06: 33491 -> 00: 06: 36761 أنا أعرف، أنا أعرف. سوف نستمر في المحاولة، حسنا؟ 94 00: 06: 38863 -> 00: 06: 40198 . جميع الحق، والبقاء في مأمن 95 00: 06: 42546 -> 00: 06: 44435 لقد تلقينا تقارير شهود العيان 96 00: 06: 44468 -> 00: 06: 46070 - تصف حجم ... - يا. 97 00: 06: 46103 -> 00: 06: 48،773 مهلا، الأصدقاء. 98 00: 06: 50041 -> 00: 06: 51776 أنت، اه ... انظروا، أنت جائع؟ 99 00: 06: 51809 -> 00: 06: 53698 أستطيع ... أنا يمكن أن تجعلك بعض المعكرونة. 100 00: 06: 54979 -> 00 : 06: 56548 انا بخير. 101 00: 06: 58249 -> 00: 07: 00685 مهلا، يجب أن نلقي نظرة على ذلك. 102 00: 07: 00718 -> 00: 07: 02253 نيزك مثل أنشطة 103 00: 07: 02286 -> 00: 07: 04389 التي شوهدت في مختلف المناطق في أمريكا الشمالية ... 104 00: 07: 04422 -> 00: 07: 07158 نظرة، كولن، وأنا لا ... 105 00: 07: 07191 -> 00: 07: 09261 قلت أنا بخير. 106 00: 07: 11228 -> 00: 07: 14599 كولن، أنا ... 107 00: 07: 14632 -> 00: 07: 16701 مرحبا؟ 108 00: 07: 24542 -> 00: 07: 26010 هل يمكنني مساعدتك؟ 109 00: 07: 26043 -> 00: 07: 27655 اه، هو البروفيسور مارتن المنزل؟ 110 00: 07: 28646 -> 00: 07: 31115 ؟ - وأنت - كاثرين كين، Polydynamics. 111 00: 07: 31148 -> 00: 07: 33718 حقا؟ ؟ اليوم 112 00: 07: 34953 -> 00: 07: 37021 كنت لا أعتقد أن هناك وقت أفضل يمكنك أن تأتي مرة أخرى؟ 113 00: 07: 37054 -> 00: 07: 40058 . في الواقع، لا انها تماما عاجل أنني أتكلم معه. 114 00: 07: 40091 -> 00: 07: 43061 نجاح باهر. حسنا. ! أبي 115 00: 07: 44195 -> 00: 07: 46331 نظرة، والدي رجل لطيف. 116 00: 07: 46364 -> 00: 07: 47899 انه محرجا بعض الشيء في البداية، لكنه ذكي. 117 00: 07: 47932 -> 00: 07: 50201 ربما ذكية جدا لمصلحته. 118 00: 07: 50234 -> 00: 07: 52604 فقط منحه الفرصة . لفتح والاسترخاء 119 00:07 : 52637 -> 00: 07: 56415 - بمجرد الحصول على معرفة له ... - أنا آسف، أنا لا ... أنا لا تتبع. 120 00: 07: 57975 -> 00: 08: 01346 حسنا، لنكون صادقين، لم يكن لديه الكثير من الحظ في الآونة الأخيرة. 121 00: 08: 01379 -> 00: 08: 03581 يا أبي، ! امرأة من الخدمة التي يرجع تاريخها الى هنا 122 00:08: 03614 -> 00: 08: 04616 عفوا ؟! 123 00: 08: 06717 -> 00: 08: 09787 ؟ - اه، مرحبا - البروفيسور مارتن، أنا كاثرين وحرصا. 124 00: 08: 09820 - > 00: 08: 12876 أمثلها Polydynamics، وهي ليست خدمة التي يرجع تاريخها. 125 00: 08: 14191 -> 00: 08: 16636 اه، يمكن أن لدى لحظة من وقتك، ؟ يرجى 126 00: 08: 18،362 -> 00: 08: 20398 اه ... اسمحوا لي أن ندعو لكم مرة أخرى. 127 00: 08: 20431 -> 00: 08: 22834 Polydynamics هي شركة الأبحاث. 128 00: 08: 22867 -> 00:08 : 25436 نحن نبحث عن حلول لقضايا عالمية: 129 00: 08: 25469 -> 00: 08: 27805 نقص المياه، والفقر، وتغير المناخ. 130 00: 08: 27838 -> 00: 08: 29007 . حسنا 131 00 : 08: 29040 -> 00: 30942: 08 وقبل أيام قليلة، واحدة من الفرق الميدانية لدينا 132 00: 08: 30975 -> 00: 08: 33945 جدت شيئا ... فريدة من نوعها. 133 00: 08: 33978 - -> 00: 08: 35313 ما هذا؟ 134 00: 08: 35346 -> 00: 08: 37115 وكنت آمل كنت تقول لي. 135 00: 08: 38951 -> 00: 08: 41285 انها البروج. من أين تجد هذا، العراق؟ 136 00: 08: 41318 -> 00: 08: 43655 منجم الرصاص في بيرو. 137 00: 08: 43688 -> 00: 08: 46524 لا، هذا ... هذا . ليس من الممكن 138 00: 08: 46557 -> 00: 08: 48626 هذا النمط من الكتابة لم يكن أبدا استخدامها خارج الشرق الأوسط. 139 00: 08: 48659 -> 00: 08: 50928 ولكن، نظرة، دون ' ر تأخذ كلمة بلدي لذلك. 140 00: 08: 50961 -> 00: 08: 52401 سلطة البارزة في العالم هي ... 141 00: 08: 52430 -> 00: 08: 54866 - الدكتور روبرت بولز - هذا صحيح. 142 00: 08: 57101 -> 00: 09: 00204 الدكتور بولز توفي قبل يومين. 143 00: 09: 00237 -> 00: 09: 03274 وزخات الشهب تسببت كهف في في موقع الحفر. 144 00: 09: 04875 -> 00: 09: 06745 لم أكن أعرف. 145 00: 09: 08245 -> 00: 09: 10357 - حسنا، ثم هناك بول ... - ألبرتس؟ 146 00: 09: 11716 -> 00: 09: 13996 نعم، أنهما قتلتا في تساقط الشهب، 147 00: 09: 14018 -> 00: 09: 17822 ولكن هذا يترك لك الآن باسم سلطتنا بشأن هذه المسألة. 148 00: 09: 23427 -> 00: 09: 25596 تعال معي إلى الموقع. 149 00: 09: 25629 -> 00: 09: 27799 أحتاج تتمتعون به من خبرة. 150 00: 09: 29133 -> 00: 09: 30735 ماذا ... ماذا الآن؟ 151 00: 09: 30768 -> 00: 09: 33671 يجب أن لا تأخذ أكثر ر 313 ما هذا؟ 134 00: 08: 35346 -> 00: 08: 37115 وكنت آمل كنت تقول لي. 135 - 41285: 08 00: 08> 00 38951 انها البروج. من أين تجد هذا، العراق؟ 136 00: 08: 41318 -> 00: 08: 43655 منجم الرصاص في بيرو. 137 00: 08: 43688 -> 00: 08: 46524 لا، هذا ... هذا . ليس من الممكن 138 00: 08: 46557 -> 00: 08: 48626 هذا النمط من الكتابة لم يكن أبدا استخدامها خارج الشرق الأوسط. 139 00: 08: 48659 -> 00: 08: 50928 ولكن، نظرة، دون ' ر تأخذ كلمة بلدي لذلك. 140 00: 08: 50961 -> 00: 08: 52401 سلطة البارزة في العالم هي ... 141 00: 08: 52430 -> 00: 08: 54866 - الدكتور روبرت بولز - هذا صحيح. 142 00: 08: 57101 -> 00: 09: 00204 الدكتور بولز توفي قبل يومين. 143 00: 09: 00237 -> 00: 09: 03274 وزخات الشهب تسببت كهف في في موقع الحفر. 144 00: 09: 04875 -> 00: 09: 06745 لم أكن أعرف. 145 00: 09: 08245 -> 00: 09: 10357 - حسنا، ثم هناك بول ... - ألبرتس؟ 146 00: 09: 11716 -> 00: 09: 13996 نعم، أنهما قتلتا في تساقط الشهب، 147 00: 09: 14018 -> 00: 09: 17822 ولكن هذا يترك لك الآن باسم سلطتنا بشأن هذه المسألة. 148 00: 09: 23427 -> 00: 09: 25596 تعال معي إلى الموقع. 149 00: 09: 25629 -> 00: 09: 27799 أحتاج تتمتعون به من خبرة. 150 00: 09: 29133 -> 00: 09: 30735 ماذا ... ماذا الآن؟ 151 00: 09: 30768 -> 00: 09: 33671 يجب أن لا تأخذ أكثر ر 313 ما هذا؟ 134 00: 08: 35346 -> 00: 08: 37115 وكنت آمل كنت تقول لي. 135 - 41285: 08 00: 08> 00 38951 انها البروج. من أين تجد هذا، العراق؟ 136 00: 08: 41318 -> 00: 08: 43655 منجم الرصاص في بيرو. 137 00: 08: 43688 -> 00: 08: 46524 لا، هذا ... هذا . ليس من الممكن 138 00: 08: 46557 -> 00: 08: 48626 هذا النمط من الكتابة لم يكن أبدا استخدامها خارج الشرق الأوسط. 139 00: 08: 48659 -> 00: 08: 50928 ولكن، نظرة، دون ' ر تأخذ كلمة بلدي لذلك. 140 00: 08: 50961 -> 00: 08: 52401 سلطة البارزة في العالم هي ... 141 00: 08: 52430 -> 00: 08: 54866 - الدكتور روبرت بولز - هذا صحيح. 142 00: 08: 57101 -> 00: 09: 00204 الدكتور بولز توفي قبل يومين. 143 00: 09: 00237 -> 00: 09: 03274 وزخات الشهب تسببت كهف في في موقع الحفر. 144 00: 09: 04875 -> 00: 09: 06745 لم أكن أعرف. 145 00: 09: 08245 -> 00: 09: 10357 - حسنا، ثم هناك بول ... - ألبرتس؟ 146 00: 09: 11716 -> 00: 09: 13996 نعم، أنهما قتلتا في تساقط الشهب، 147 00: 09: 14018 -> 00: 09: 17822 ولكن هذا يترك لك الآن باسم سلطتنا بشأن هذه المسألة. 148 00: 09: 23427 -> 00: 09: 25596 تعال معي إلى الموقع. 149 00: 09: 25629 -> 00: 09: 27799 أحتاج تتمتعون به من خبرة. 150 00: 09: 29133 -> 00: 09: 30735 ماذا ... ماذا الآن؟ 151 00: 09: 30768 -> 00: 09: 33671 يجب أن لا تأخذ أكثر ر



































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: