النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
852
01:02:47,896 --> 01:02:49,193
Thank you, Miss Malone.
853
01:02:49,265 --> 01:02:51,358
No more questions.
Your witness.
854
01:03:02,211 --> 01:03:05,908
Miss Malone, did you not tell
Detective Doherty that you had been...
855
01:03:05,981 --> 01:03:08,108
drinking quite heavily that evening?
856
01:03:08,183 --> 01:03:10,777
I told him that I had some champagne.
857
01:03:10,853 --> 01:03:14,914
I believe you told Detective Doherty
that you had eight glasses.
858
01:03:16,258 --> 01:03:21,321
So it would be fair to say
that you were inebriated?
859
01:03:21,397 --> 01:03:24,560
- I know what I heard.
- Is that right?
860
01:03:24,633 --> 01:03:26,533
You had eight drinks--
861
01:03:26,602 --> 01:03:29,730
eight drinks--
and you claim to know what you heard?
862
01:03:29,805 --> 01:03:32,365
Objection, Your Honor.
Badgering the witness.
863
01:03:32,441 --> 01:03:34,534
Sustained.
Caution, Mr. Booth.
864
01:03:36,078 --> 01:03:40,105
Miss Malone,
did Detective Doherty...
865
01:03:40,182 --> 01:03:42,582
actually threaten you with arrest?
866
01:03:42,651 --> 01:03:45,620
- No, but he had the--
- Yes or no?
867
01:03:52,628 --> 01:03:55,426
And he didn't ask you
to lie either, did he?
868
01:03:55,497 --> 01:03:59,365
All he suggested was
that you be absolutely sure...
869
01:03:59,435 --> 01:04:01,869
the testimony you gave
was the truth...
870
01:04:01,937 --> 01:04:03,427
and not some drunken recollection.
871
01:04:03,505 --> 01:04:06,497
Your Honor, now he's testifying
for the witness.
872
01:04:06,575 --> 01:04:08,270
Sustained.
873
01:04:08,344 --> 01:04:09,606
Withdrawn.
874
01:04:10,979 --> 01:04:13,243
No further questions.
875
01:04:13,315 --> 01:04:15,909
Court is adjourned
until 9:00 a.m. tomorrow morning.
876
01:04:21,357 --> 01:04:22,984
I came as soon as you called.
877
01:04:27,463 --> 01:04:28,794
God forgive me.
878
01:04:33,268 --> 01:04:35,031
Oh, that's great.
879
01:04:35,104 --> 01:04:36,571
Thank you, Claire.
880
01:04:36,638 --> 01:04:39,732
So, Mrs. Peterson, what did you fiind
when going through your husbands things?
881
01:04:39,808 --> 01:04:43,835
A check written to Virginia Hill
for $5,000.
882
01:04:43,912 --> 01:04:45,903
Is this the check?
883
01:04:45,981 --> 01:04:47,448
Yes.
884
01:04:47,516 --> 01:04:49,950
Did you ask your husband about it?
885
01:04:50,018 --> 01:04:51,542
Yes, I did.
886
01:04:52,888 --> 01:04:55,618
Well, at fiirst he said...
887
01:04:55,691 --> 01:04:58,717
he'd borrowed some money from Virginia
and he'd repaid her.
888
01:04:58,794 --> 01:05:02,730
But then eventually he admitted
she'd caught him skimming from the club.
889
01:05:02,798 --> 01:05:05,790
That's a goddamned lie!
You're dead!
890
01:05:05,868 --> 01:05:08,268
Bailiff, remove that man
from this courtroom.
891
01:05:08,337 --> 01:05:11,932
You're dead, Claire.
Don't you come home.
892
01:05:18,747 --> 01:05:20,442
You may proceed, Ms. Doherty.
893
01:05:23,886 --> 01:05:27,447
So, Virginia Hill was blackmailing
your husband-- is that right?
894
01:05:28,857 --> 01:05:31,758
He said she was
sleeping with the boss...
895
01:05:31,827 --> 01:05:35,194
and it would be very easy
to get him fiired, maybe even prosecuted.
896
01:05:35,264 --> 01:05:38,563
-And they settled the matter for $5,000?
-No.
897
01:05:40,736 --> 01:05:43,534
Two days before she was killed...
898
01:05:45,841 --> 01:05:48,139
he said she asked for more.
899
01:05:48,210 --> 01:05:49,837
On the night
Virginia Hill was murdered...
900
01:05:49,912 --> 01:05:53,143
what time did your husband
arrive home?
901
01:05:53,215 --> 01:05:55,410
He was late.
902
01:05:55,484 --> 01:05:57,349
It was already starting
to get light out.
903
01:05:59,221 --> 01:06:01,985
Mr. Peterson, where were you
the night Virginia Hill was murdered?
904
01:06:02,057 --> 01:06:04,753
I was at the club
doing the books.
905
01:06:04,827 --> 01:06:07,887
Was there anyone there
to see you do the books?
906
01:06:07,963 --> 01:06:11,160
- No.
- Isn't it true that at 2:00 a.m...
907
01:06:11,233 --> 01:06:14,430
you went to visit Virginia Hill
to make yet another payment?
908
01:06:14,503 --> 01:06:17,495
I never made no payment
in the fiirst place.
909
01:06:17,573 --> 01:06:19,973
Is this your signature on the check?
910
01:06:20,042 --> 01:06:22,010
Someone could have forged that.
911
01:06:22,077 --> 01:06:23,806
And is this Virginia's signature
on the back?
912
01:06:26,248 --> 01:06:28,182
Someone forged that too?
913
01:06:28,250 --> 01:06:31,151
You don't like Mr. Mulholland very much,
do you, Mr. Peterson?
914
01:06:31,220 --> 01:06:33,154
No, I don't.
915
01:06:33,222 --> 01:06:37,454
So you waited until just after
he left the club to kill Virginia...
916
01:06:37,526 --> 01:06:39,323
knowing he would be the prime suspect.
917
01:06:39,394 --> 01:06:42,261
Your Honor, she's putting words
in the witness' mouth.
918
01:06:42,331 --> 01:06:44,993
He's already denied
these outrageous charges.
919
01:06:45,067 --> 01:06:47,262
- Sustained.
- You haven't told us...
920
01:06:47,336 --> 01:06:49,600
everything about your relationship
with Virginia Hill, have you?
921
01:06:49,671 --> 01:06:51,901
I told you everything.
922
01:06:51,974 --> 01:06:54,033
You also told us that you were
a happily married man.
923
01:06:54,109 --> 01:06:56,270
I was.
924
01:06:56,345 --> 01:06:59,075
Then why would your wife sacrifiice
her very happy marriage...
925
01:06:59,147 --> 01:07:01,047
to come and testify for us today?
926
01:07:01,116 --> 01:07:02,981
Maybe she's fucking Mulholland.
927
01:07:03,051 --> 01:07:05,281
Are you angry enough to kill
right now, Mr. Peterson?
928
01:07:05,354 --> 01:07:09,313
Your Honor, I cannot sit back
and allow this line of questioning.
929
01:07:09,391 --> 01:07:10,983
No more questions.
930
01:07:17,866 --> 01:07:19,458
Your witness, Mr. Booth.
931
01:07:20,869 --> 01:07:22,302
- Cheers.
- Cheers.
932
01:07:23,906 --> 01:07:27,467
You know, I thought Booth
was gonna pop an artery...
933
01:07:27,543 --> 01:07:29,841
when Molly testifiied
about your ex.
934
01:07:31,146 --> 01:07:34,377
Oh, and speaking of which,
the word is...
935
01:07:34,449 --> 01:07:37,179
Doherty was suspended today.
936
01:07:39,187 --> 01:07:42,179
Well, I guess it's just as well.
937
01:07:49,831 --> 01:07:51,890
I better run.
It's a school night.
938
01:07:53,201 --> 01:07:55,101
- I'll walk you out.
- All right.
939
01:07:55,170 --> 01:07:57,195
- Nice job.
- Thanks.
940
01:07:57,272 --> 01:07:58,705
Thank you.
941
01:08:10,152 --> 01:08:12,780
- Am I too late?
- Well, you missed some champagne.
942
01:08:14,389 --> 01:08:18,120
You don't think all this is
a little premature, do you?
943
01:08:18,193 --> 01:08:22,254
No. The case is blown to hell.
They'll never get a conviction now.
944
01:08:22,331 --> 01:08:25,027
Well, I promised you
a victory dinner.
945
01:08:25,100 --> 01:08:27,227
And I said we'll see.
946
01:08:27,302 --> 01:08:31,432
- I'm pretty sure everything's closed.
- Oh, I anticipated that.
947
01:08:31,506 --> 01:08:34,066
Food, drink, ambiance.
948
01:08:35,143 --> 01:08:38,374
Wow. Very smooth.
949
01:08:38,447 --> 01:08:39,709
Let's give it a shot.
950
01:08:39,781 --> 01:08:41,715
So you really think
that Peterson did it?
951
01:08:42,918 --> 01:08:45,409
Means, motive, opportunity.
952
01:08:49,758 --> 01:08:52,386
I owe you so much.
953
01:08:52,461 --> 01:08:55,794
You don't owe me.
I did what you paid me to do.
954
01:08:58,066 --> 01:09:01,968
Well, I'd like to believe
that it was a little more than that.
955
01:09:11,680 --> 01:09:14,547
I don't think
this is such a good idea.
956
01:09:14,616 --> 01:09:16,481
You're probably right.
957
01:10:43,205 --> 01:10:45,298
Nice day for it.
958
01:10:50,212 --> 01:10:52,544
- You got keys?
- You'll have to take me with you.
959
01:10:55,317 --> 01:10:58,582
I would, but I don't think the judge
would appreciate it as much as I would.
960
01:10:58,653 --> 01:11:00,678
I'll see you in court, Counselor.
961
01:11:35,090 --> 01:11:36,887
I know. You forgot--
962
01:11:36,958 --> 01:11:39,984
John.
What are you doing here?
963
01:11:40,061 --> 01:11:42,120
I came by to see if you're okay.
964
01:11:42,197 --> 01:11:44,188
Of course I'm okay.
Why?
965
01:11:44,266 --> 01:11:46,200
Peterson's flown the coop.
966
01:11:46,268 --> 01:11:49,704
His wife said that he threatened
to kill you and her both.
967
01:11:49,771 --> 01:11:53,969
Well, from what I understand,John,
that's no longer a concern of yours.
968
01:11:54,042 --> 01:11:56,476
Yeah, thanks to you.
969
01:11:56,545 --> 01:11:58,570
Nice to see you,John.
Don't let the door hit you--
970
01:11:58,647 --> 01:12:00,581
Wait, Maureen.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
