1
00:00:00,000 --> 00:00:01,361
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,481 --> 00:00:03,841
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:34,919 --> 00:00:40,681
Are you Hae Mowol, the lord of Ansiseong?
4
00:00:47,017 --> 00:00:48,549
That's right.
5
00:00:48,669 --> 00:00:51,709
I'm Hae Mowol.
6
00:00:59,215 --> 00:01:01,840
What guts you have.
7
00:01:01,960 --> 00:01:07,383
Did you think you can avoid my
sword just because you're the crown prince?
8
00:01:07,503 --> 00:01:12,639
That sword will never touch me.
9
00:01:14,584 --> 00:01:16,602
You're so reckless.
10
00:01:16,722 --> 00:01:18,714
It's confidence.
11
00:01:19,273 --> 00:01:24,816
I wasn't destined to die
at the hands of a traitor like you.
12
00:01:25,837 --> 00:01:27,296
What?
13
00:01:28,909 --> 00:01:32,993
If you're that confident,
go ahead and try to kill me.
14
00:01:34,452 --> 00:01:42,292
You'll be the one who regrets
the choice you make today.
15
00:01:43,532 --> 00:01:47,422
You must really have a death wish.
16
00:02:07,917 --> 00:02:09,521
Crown prince!
17
00:02:22,308 --> 00:02:28,119
I'll kill you, but I'd like an answer first.
18
00:02:29,918 --> 00:02:32,735
What's the reason?
19
00:02:32,855 --> 00:02:35,750
Because our dreams are similar.
20
00:02:38,396 --> 00:02:39,466
Dreams?
21
00:02:41,010 --> 00:02:42,916
Come with me.
22
00:03:13,278 --> 00:03:18,101
Is it a hobby of yours to
touch other people's belongings?
23
00:03:19,229 --> 00:03:22,438
How is it yours?
24
00:03:23,197 --> 00:03:28,701
This is your dream,
my goal and the wish of all our people.
25
00:03:29,810 --> 00:03:33,722
During the 10 years of
his reign over Baedal Kingdom,
26
00:03:33,842 --> 00:03:38,973
King Chiu fought Xuanyuan
73 times and won every battle.
27
00:03:39,712 --> 00:03:42,649
He is a legend and a god.
28
00:03:44,072 --> 00:03:45,706
Do you know that?
29
00:03:45,826 --> 00:03:47,495
That's not all.
30
00:03:49,616 --> 00:03:59,005
He made Baedal Kingdom so powerful
that nobody could dare invade it.
31
00:04:00,639 --> 00:04:06,287
You have such a great ancestor in your heart.
32
00:04:06,407 --> 00:04:12,045
You would never become Gae
Yeonsu's dog and commit treason.
33
00:04:17,043 --> 00:04:18,852
Follow me.
34
00:04:23,349 --> 00:04:31,264
I will make your dream a reality.
35
00:04:39,493 --> 00:04:43,575
Do you plan to rule the world
with that short tongue of yours?
36
00:04:47,465 --> 00:04:51,045
I'm going to capture you.
37
00:04:55,091 --> 00:04:59,895
Tie him up and transport him to Gungnaeseong!
38
00:05:01,067 --> 00:05:05,598
He will be executed as the leader of the traitors.
39
00:05:05,948 --> 00:05:07,174
Yes, sir!
40
00:05:26,330 --> 00:05:27,847
Lower your weapons.
41
00:05:28,642 --> 00:05:29,828
Crown prince.
42
00:06:10,590 --> 00:06:12,691
A woman?
43
00:06:15,025 --> 00:06:16,600
Take her away.
44
00:06:24,666 --> 00:06:27,408
Woods near Ansiseong
45
00:06:38,983 --> 00:06:42,328
What's going on?
46
00:06:42,873 --> 00:06:46,585
I thought commander Ko Mu was in danger.
47
00:06:46,705 --> 00:06:48,686
There's nobody here.
48
00:06:48,806 --> 00:06:50,436
Really.
49
00:06:50,556 --> 00:06:53,679
There aren't any corpses.
50
00:06:53,799 --> 00:07:00,525
There has to be some sort
of trace if there was a battle.
51
00:07:05,576 --> 00:07:10,516
There was no battle.
52
00:07:12,461 --> 00:07:14,303
The crown prince is in danger.
53
00:07:14,423 --> 00:07:15,373
Attack!
54
00:07:31,914 --> 00:07:33,684
Lower your weapons.
55
00:07:35,807 --> 00:07:40,670
The crown prince is a traitor.
He has been arrested.
56
00:07:41,897 --> 00:07:43,356
What?
57
00:07:44,134 --> 00:07:46,254
I ought to...
58
00:07:49,327 --> 00:07:52,845
This is a message from the
crown prince telling you to surrender.
59
00:07:52,965 --> 00:07:53,934
What?
60
00:07:54,479 --> 00:07:57,493
Are you going to disobey your commander?
61
00:08:06,253 --> 00:08:08,237
It really is his writing.
62
00:08:10,415 --> 00:08:12,107
That can't be.
63
00:08:12,724 --> 00:08:20,387
He said to surrender.
64
00:08:21,904 --> 00:08:22,954
What?
65
00:08:28,616 --> 00:08:32,097
It's just a piece of paper.
66
00:08:34,499 --> 00:08:39,128
Let's wipe them out and go to Ansiseong!
67
00:08:40,567 --> 00:08:45,936
Hae Mowol could kill the crown prince.
68
00:08:47,881 --> 00:08:49,359
Crown prince.
69
00:08:52,974 --> 00:08:54,686
Surrender your weapons.
70
00:08:54,806 --> 00:08:55,891
Now!
71
00:09:05,373 --> 00:09:06,968
Tie them up.
72
00:09:07,088 --> 00:09:10,819
We're taking them all back to Ansiseong.
73
00:09:10,939 --> 00:09:11,947
Yes, sir!
74
00:09:14,545 --> 00:09:15,673
Crown prince.
75
00:09:19,388 --> 00:09:20,477
Crown prince.
76
00:09:28,349 --> 00:09:30,877
Wiryeseong, capital of Baekje
77
00:09:32,978 --> 00:09:35,488
There is treason in Goguryeo?
78
00:09:36,013 --> 00:09:40,758
Yes, according to our spies in Goguryeo.
79
00:09:44,454 --> 00:09:49,743
How about attacking Goguryeo right away?
80
00:09:50,248 --> 00:09:51,707
Attack Goguryeo?
81
00:09:52,505 --> 00:09:57,272
A crisis of an enemy nation
is an opportunity for us.
82
00:09:58,808 --> 00:10:00,986
Haste makes waste.
83
00:10:02,076 --> 00:10:10,514
If we act hastily, there could be other problems.
84
00:10:12,148 --> 00:10:17,695
I will decide after discussing
it with the ministers.
85
00:10:19,873 --> 00:10:26,904
You are right, but we might
never get another opportunity like this.
86
00:10:28,017 --> 00:10:31,135
How about making preparations at the same time?
87
00:10:34,280 --> 00:10:40,100
Yes, general Jinmu went to Goguryeo.
88
00:10:40,956 --> 00:10:43,545
Let's wait for specific news.
89
00:10:45,600 --> 00:10:46,948
Okay.
90
00:10:56,085 --> 00:10:58,888
Outside Gungnaeseong
91
00:11:24,651 --> 00:11:26,341
There's chaos in the capital?
92
00:11:26,461 --> 00:11:32,729
Yes, but I can't tell which rumor is true.
93
00:11:32,849 --> 00:11:34,313
Really.
94
00:11:34,433 --> 00:11:39,106
Was it the prime minister or
the crown prince who committed treason?
95
00:11:39,226 --> 00:11:43,595
Probably the prime minister.
The crown prince would never do that.
96
00:12:08,174 --> 00:12:09,480
General.
97
00:12:10,528 --> 00:12:13,481
You shouldn't enter Gungnaeseong at this time.
98
00:12:13,778 --> 00:12:18,442
Do you have any relatives nearby?
99
00:12:18,562 --> 00:12:20,347
What's going on?
100
00:12:20,796 --> 00:12:23,797
What's happening in Gungnaeseong?
101
00:12:25,124 --> 00:12:29,468
The crown prince caused problems in Houyan.
102
00:12:29,915 --> 00:12:33,252
The prime minister took control of the court.
103
00:12:34,023 --> 00:12:36,248
He committed treason.
104
00:12:40,144 --> 00:12:41,770
Treason?
105
00:12:45,322 --> 00:12:47,483
What would you like to do?
106
00:12:54,072 --> 00:12:55,304
It's dangerous.
107
00:12:55,424 --> 00:12:59,427
I'll take refuge at a temple nearby.
108
00:13:00,190 --> 00:13:05,026
That's a good idea.
I'll return to Baekje.
109
00:13:05,583 --> 00:13:10,309
I could mistaken as a spy at a time like this.
110
00:13:14,080 --> 00:13:15,597
Thank you.
111
00:13:15,986 --> 00:13:17,366
Be careful.
112
00:13:18,708 --> 00:13:21,353
Take care of yourself.
113
00:13:44,830 --> 00:13:47,845
Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong
114
00:13:53,433 --> 00:13:55,417
Damdeok was captured?
115
00:13:55,537 --> 00:14:02,167
Yes, Hae Mowol is transporting
him to Gungnaeseong.
116
00:14:02,287 --> 00:14:06,037
Our plan is a success.
117
00:14:06,157 --> 00:14:07,563
That's right.
118
00:14:07,683 --> 00:14:12,075
What could be better than capturing Damdeok?
119
00:14:12,195 --> 00:14:15,557
We still have one problem.
120
00:14:17,756 --> 00:14:26,721
If commander Ko Mu comes with an army,
it won't be an easy fight.
121
00:14:27,799 --> 00:14:30,580
We have Ko Jin and Ko Chang in custody.
122
00:14:30,700 --> 00:14:34,762
He probably thinks I have His Majesty, too.
123
00:14:34,882 --> 00:14:39,722
He won't be able to make any rash moves.
124
00:14:46,299 --> 00:14:51,725
We have to find the king.
125
00:14:52,850 --> 00:14:59,190
I need the royal seal.
126
00:14:59,310 --> 00:15:06,156
After getting the royal seal,
he must be silenced forever.
127
00:15:07,519 --> 00:15:13,516
Nobody knows where he is.
128
00:15:14,231 --> 00:15:19,845
If you want to catch a snake,
you have to shake up the grass.
129
00:15:20,319 --> 00:15:25,789
If we can't find him,
we'll have to make him come on his own.
130
00:15:44,607 --> 00:15:52,056
They're going to cut off the
crown prince's head at the market?
131
00:15:52,873 --> 00:15:54,157
Yes.
132
00:15:55,139 --> 00:16:02,259
They want to show Houyan
that Goguryeo won't fight.
133
00:16:05,110 --> 00:16:10,067
This is all backwards.
134
00:16:10,527 --> 00:16:14,278
I can't believe this.
135
00:16:14,398 --> 00:16:16,913
What will happen to us?
136
00:16:17,033 --> 00:16:18,802
Crown prince.
137
00:16:25,146 --> 00:16:27,947
The prime minister has gone crazy.
138
00:16:28,336 --> 00:16:31,620
He can't do this.
139
00:16:36,133 --> 00:16:38,836
I didn't do anything wrong.
140
00:16:39,359 --> 00:16:40,604
Officer.
141
00:16:42,471 --> 00:16:44,883
What are you doing here?
142
00:16:45,252 --> 00:16:49,342
There's no time. I need your help.
143
00:16:49,789 --> 00:16:53,212
Can you get this medicine for me?
144
00:16:53,332 --> 00:16:55,371
It's urgent.
145
00:16:56,833 --> 00:16:58,059
Yes, sir.
146
00:16:59,595 --> 00:17:04,049
Are the notices true?
147
00:17:04,169 --> 00:17:12,043
Do I have to watch the
real traitor cut off his head?
148
00:17:12,490 --> 00:17:14,319
Don't say that!
149
00:17:14,610 --> 00:17:17,722
That will never happen.
150
00:17:18,893 --> 00:17:24,533
Did you hear any news regarding commander Ko Mu?
151
00:17:36,560 --> 00:17:39,750
Buyeoseong (northern Goguryeo)
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:00,000 --> 00:00:01,361Brought to you by WITH S2Written In The Heavens Subbing Squad200:00:01,481 --> 00:00:03,841This is a FREE fansub. NOT for SALE!Get it for FREE @ withs2.com300:00:34,919 --> 00:00:40,681Are you Hae Mowol, the lord of Ansiseong?400:00:47,017 --> 00:00:48,549That's right.500:00:48,669 --> 00:00:51,709I'm Hae Mowol.600:00:59,215 --> 00:01:01,840What guts you have.700:01:01,960 --> 00:01:07,383Did you think you can avoid mysword just because you're the crown prince?800:01:07,503 --> 00:01:12,639That sword will never touch me.900:01:14,584 --> 00:01:16,602You're so reckless.1000:01:16,722 --> 00:01:18,714It's confidence.1100:01:19,273 --> 00:01:24,816I wasn't destined to dieat the hands of a traitor like you.1200:01:25,837 --> 00:01:27,296What?1300:01:28,909 --> 00:01:32,993If you're that confident,go ahead and try to kill me.1400:01:34,452 --> 00:01:42,292You'll be the one who regretsthe choice you make today.1500:01:43,532 --> 00:01:47,422You must really have a death wish.1600:02:07,917 --> 00:02:09,521Crown prince!1700:02:22,308 --> 00:02:28,119I'll kill you, but I'd like an answer first.1800:02:29,918 --> 00:02:32,735What's the reason?1900:02:32,855 --> 00:02:35,750Because our dreams are similar.2000:02:38,396 --> 00:02:39,466Dreams?2100:02:41,010 --> 00:02:42,916Come with me.2200:03:13,278 --> 00:03:18,101Is it a hobby of yours totouch other people's belongings?2300:03:19,229 --> 00:03:22,438How is it yours?2400:03:23,197 --> 00:03:28,701This is your dream,my goal and the wish of all our people.2500:03:29,810 --> 00:03:33,722During the 10 years ofhis reign over Baedal Kingdom,2600:03:33,842 --> 00:03:38,973King Chiu fought Xuanyuan73 times and won every battle.2700:03:39,712 --> 00:03:42,649He is a legend and a god.2800:03:44,072 --> 00:03:45,706Do you know that?2900:03:45,826 --> 00:03:47,495That's not all.3000:03:49,616 --> 00:03:59,005He made Baedal Kingdom so powerfulthat nobody could dare invade it.3100:04:00,639 --> 00:04:06,287You have such a great ancestor in your heart.3200:04:06,407 --> 00:04:12,045You would never become GaeYeonsu's dog and commit treason.3300:04:17,043 --> 00:04:18,852Follow me.3400:04:23,349 --> 00:04:31,264I will make your dream a reality.3500:04:39,493 --> 00:04:43,575Do you plan to rule the worldwith that short tongue of yours?3600:04:47,465 --> 00:04:51,045I'm going to capture you.3700:04:55,091 --> 00:04:59,895Tie him up and transport him to Gungnaeseong!3800:05:01,067 --> 00:05:05,598He will be executed as the leader of the traitors.3900:05:05,948 --> 00:05:07,174Yes, sir!4000:05:26,330 --> 00:05:27,847Lower your weapons.4100:05:28,642 --> 00:05:29,828Crown prince.4200:06:10,590 --> 00:06:12,691A woman?4300:06:15,025 --> 00:06:16,600Take her away.4400:06:24,666 --> 00:06:27,408Woods near Ansiseong4500:06:38,983 --> 00:06:42,328What's going on?4600:06:42,873 --> 00:06:46,585I thought commander Ko Mu was in danger.4700:06:46,705 --> 00:06:48,686There's nobody here.4800:06:48,806 --> 00:06:50,436Really.4900:06:50,556 --> 00:06:53,679There aren't any corpses.5000:06:53,799 --> 00:07:00,525There has to be some sortof trace if there was a battle.5100:07:05,576 --> 00:07:10,516There was no battle.5200:07:12,461 --> 00:07:14,303The crown prince is in danger.5300:07:14,423 --> 00:07:15,373Attack!5400:07:31,914 --> 00:07:33,684Lower your weapons.5500:07:35,807 --> 00:07:40,670The crown prince is a traitor.He has been arrested.5600:07:41,897 --> 00:07:43,356What?5700:07:44,134 --> 00:07:46,254I ought to...5800:07:49,327 --> 00:07:52,845This is a message from thecrown prince telling you to surrender.5900:07:52,965 --> 00:07:53,934What?6000:07:54,479 --> 00:07:57,493Are you going to disobey your commander?6100:08:06,253 --> 00:08:08,237It really is his writing.6200:08:10,415 --> 00:08:12,107That can't be.6300:08:12,724 --> 00:08:20,387He said to surrender.6400:08:21,904 --> 00:08:22,954What?6500:08:28,616 --> 00:08:32,097أنها مجرد قطعة من الورق.6600:08:34، 499--> 00:08:39، 128دعونا تمحو منها والذهاب إلى أنسيسيونج!6700:08:40، 567--> 00:08:45، 936ويمكن أن تقتل هاي مووول الأمير عبد الله.6800:08:47، 881--> 00:08:49، 359الأمير.6900:08:52، 974--> 00:08:54، 686تسليم الأسلحة الخاصة بك.7000:08:54، 806--> 00:08:55، 891الآن!7100:09:05، 373--> 00:09:06، 968ربط لهم.7200:09:07، 088--> 00:09:10، 819نأخذ منهم كل شيء مرة أخرى إلى أنسيسيونج.7300:09:10، 939--> 00:09:11، 947نعم، يا سيدي!7400:09:14، 545--> 00:09:15، 673الأمير.7500:09:19، 388--> 00:09:20، 477الأمير.7600:09:28، 349--> 00:09:30، 877ويريسيونج، عاصمة بايكجيه7700:09:32، 978--> 00:09:35، 488هناك الخيانة في Goguryeo؟7800:09:36، 013--> 00:09:40، 758نعم، وفقا لدينا جواسيس في Goguryeo.7900:09:44، 454--> 00:09:49، 743حول كيفية مهاجمة Goguryeo الحق بعيداً؟8000:09:50، 248--> 00:09:51، 707الهجوم Goguryeo؟8100:09:52، 505--> 00:09:57، 272أزمة أمة بالعدووفرصة بالنسبة لنا.8200:09:58، 808--> 00:10:00 صباحا، 986عجل يجعل من النفايات.8300:10:02، 076--> 00:10:10، 514وإذا تصرفنا على عجل، يمكن أن يكون هناك مشاكل أخرى.8400:10:12، 148--> 00:10:17، 695وسوف تقرر بعد مناقشةفمع الوزراء.8500:10:19، 873--> 00:10:26، 904أنت على حق، ولكن نحن قدلم تحصل على فرصة أخرى من هذا القبيل.8600:10:28، 017--> 00:10:31، 135كيف حول استعدادات في نفس الوقت؟8700:10:34,280 --> 00:10:40,100Yes, general Jinmu went to Goguryeo.8800:10:40,956 --> 00:10:43,545Let's wait for specific news.8900:10:45,600 --> 00:10:46,948Okay.9000:10:56,085 --> 00:10:58,888Outside Gungnaeseong9100:11:24,651 --> 00:11:26,341There's chaos in the capital?9200:11:26,461 --> 00:11:32,729Yes, but I can't tell which rumor is true.9300:11:32,849 --> 00:11:34,313Really.9400:11:34,433 --> 00:11:39,106Was it the prime minister orthe crown prince who committed treason?9500:11:39,226 --> 00:11:43,595Probably the prime minister.The crown prince would never do that.9600:12:08,174 --> 00:12:09,480General.9700:12:10,528 --> 00:12:13,481You shouldn't enter Gungnaeseong at this time.9800:12:13,778 --> 00:12:18,442Do you have any relatives nearby?9900:12:18,562 --> 00:12:20,347What's going on?10000:12:20,796 --> 00:12:23,797What's happening in Gungnaeseong?10100:12:25,124 --> 00:12:29,468The crown prince caused problems in Houyan.10200:12:29,915 --> 00:12:33,252The prime minister took control of the court.10300:12:34,023 --> 00:12:36,248He committed treason.10400:12:40,144 --> 00:12:41,770Treason?10500:12:45,322 --> 00:12:47,483What would you like to do?10600:12:54,072 --> 00:12:55,304It's dangerous.10700:12:55,424 --> 00:12:59,427I'll take refuge at a temple nearby.10800:13:00,190 --> 00:13:05,026That's a good idea.I'll return to Baekje.10900:13:05,583 --> 00:13:10,309I could mistaken as a spy at a time like this.11000:13:14,080 --> 00:13:15,597Thank you.11100:13:15,986 --> 00:13:17,366Be careful.11200:13:18,708 --> 00:13:21,353Take care of yourself.11300:13:44,830 --> 00:13:47,845Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong11400:13:53,433 --> 00:13:55,417Damdeok was captured?11500:13:55,537 --> 00:14:02,167Yes, Hae Mowol is transportinghim to Gungnaeseong.11600:14:02,287 --> 00:14:06,037Our plan is a success.11700:14:06,157 --> 00:14:07,563That's right.11800:14:07,683 --> 00:14:12,075What could be better than capturing Damdeok?11900:14:12,195 --> 00:14:15,557We still have one problem.12000:14:17,756 --> 00:14:26,721If commander Ko Mu comes with an army,it won't be an easy fight.12100:14:27,799 --> 00:14:30,580We have Ko Jin and Ko Chang in custody.12200:14:30,700 --> 00:14:34,762He probably thinks I have His Majesty, too.12300:14:34,882 --> 00:14:39,722He won't be able to make any rash moves.12400:14:46,299 --> 00:14:51,725We have to find the king.12500:14:52,850 --> 00:14:59,190I need the royal seal.12600:14:59,310 --> 00:15:06,156After getting the royal seal,he must be silenced forever.12700:15:07,519 --> 00:15:13,516Nobody knows where he is.12800:15:14,231 --> 00:15:19,845If you want to catch a snake,you have to shake up the grass.12900:15:20,319 --> 00:15:25,789If we can't find him,we'll have to make him come on his own.13000:15:44,607 --> 00:15:52,056They're going to cut off thecrown prince's head at the market?13100:15:52,873 --> 00:15:54,157Yes.13200:15:55,139 --> 00:16:02,259They want to show Houyanthat Goguryeo won't fight.13300:16:05,110 --> 00:16:10,067This is all backwards.13400:16:10,527 --> 00:16:14,278I can't believe this.13500:16:14,398 --> 00:16:16,913What will happen to us?13600:16:17,033 --> 00:16:18,802Crown prince.13700:16:25,146 --> 00:16:27,947The prime minister has gone crazy.13800:16:28,336 --> 00:16:31,620He can't do this.13900:16:36,133 --> 00:16:38,836I didn't do anything wrong.14000:16:39,359 --> 00:16:40,604Officer.14100:16:42,471 --> 00:16:44,883What are you doing here?14200:16:45,252 --> 00:16:49,342There's no time. I need your help.14300:16:49,789 --> 00:16:53,212Can you get this medicine for me?14400:16:53,332 --> 00:16:55,371It's urgent.14500:16:56,833 --> 00:16:58,059Yes, sir.14600:16:59,595 --> 00:17:04,049Are the notices true?14700:17:04,169 --> 00:17:12,043Do I have to watch thereal traitor cut off his head?14800:17:12,490 --> 00:17:14,319Don't say that!14900:17:14,610 --> 00:17:17,722That will never happen.15000:17:18,893 --> 00:17:24,533Did you hear any news regarding commander Ko Mu?15100:17:36,560 --> 00:17:39,750Buyeoseong (northern Goguryeo)
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
