1
00:00:00,000 --> 00:00:00,400
Brought to you by Zenith at
zenithsubs.wordpress.com
2
00:00:00,420 --> 00:00:04,630
Plane ticket, passport... all good to go!
3
00:00:06,970 --> 00:00:07,940
Vegas,
4
00:00:07,980 --> 00:00:11,030
I'm coming.
5
00:00:17,370 --> 00:00:18,670
I'm going to throw it!
6
00:00:18,670 --> 00:00:20,960
Hurry!
7
00:00:25,560 --> 00:00:29,500
I'm going to buy a suitcase immediately.
8
00:00:34,560 --> 00:00:35,800
Xiao Ru.
9
00:00:35,800 --> 00:00:37,830
You used to always wait for me,
10
00:00:37,830 --> 00:00:39,760
but not this time.
11
00:00:39,760 --> 00:00:41,710
I am going to be back by your side.
12
00:00:41,710 --> 00:00:42,960
Did you put on your safety belt yet?
13
00:00:42,960 --> 00:00:46,880
- Sure!
- Sure? Take off!
14
00:00:52,670 --> 00:00:55,900
If you take this ring and propose to me,
15
00:00:55,900 --> 00:00:59,530
I will immediately marry you.
16
00:01:14,700 --> 00:01:15,830
I think that just like this
17
00:01:15,830 --> 00:01:17,460
star-shaped hexagon,
18
00:01:17,460 --> 00:01:18,490
I hope I can find
19
00:01:18,490 --> 00:01:20,660
a blissful shape that is suitable for me.
20
00:01:20,660 --> 00:01:21,550
That's why my soulmate
21
00:01:21,550 --> 00:01:23,270
has to quickly propose to me.
22
00:01:23,270 --> 00:01:24,430
Are you willing
23
00:01:24,430 --> 00:01:26,150
to be my own personal goddess?
24
00:01:26,150 --> 00:01:29,140
I am willing.
25
00:01:32,550 --> 00:01:35,030
Are you willing to leave the entertainment circle and
26
00:01:35,030 --> 00:01:37,260
be my own leading lady?
27
00:01:37,260 --> 00:01:39,490
You need to get used to this pose
28
00:01:39,490 --> 00:01:43,820
because I will do it again in Las Vegas.
29
00:01:46,340 --> 00:01:48,600
Hello?
30
00:01:54,320 --> 00:01:57,530
Will you marry me?
31
00:01:57,530 --> 00:02:18,080
These subtitles are brought to you by The Drunkards Team @ ViKi.com
32
00:03:30,670 --> 00:03:40,400
If you propose to me with this ring, I'll marry you immediately.
33
00:03:44,090 --> 00:03:45,050
Hello?
34
00:03:45,050 --> 00:03:46,500
Lin Xiao Ru,
35
00:03:46,500 --> 00:03:48,360
break is over in ten minutes.
36
00:03:48,360 --> 00:03:50,200
Where are you?
37
00:03:50,200 --> 00:03:51,930
The manager said that if you're late again,
38
00:03:51,930 --> 00:03:53,160
he won't accept your vacation leave.
39
00:03:53,160 --> 00:03:54,040
Tell him that
40
00:03:54,040 --> 00:03:55,010
I quit.
41
00:03:55,010 --> 00:03:57,660
Does he think I really need this salary?
42
00:03:57,660 --> 00:03:58,870
Because of this leave I've already
43
00:03:58,870 --> 00:04:01,330
worked for three and a half months without taking vacation.
44
00:04:01,330 --> 00:04:02,400
Tell him
45
00:04:02,400 --> 00:04:04,020
my boyfriend is planning to propose.
46
00:04:04,020 --> 00:04:06,400
I am going to be a housewife.
47
00:04:06,400 --> 00:04:09,100
Yi Xiang proposed to you?
48
00:04:10,620 --> 00:04:12,290
Of course he hasn't yet.
49
00:04:12,290 --> 00:04:13,730
You know that I really need money right now.
50
00:04:13,730 --> 00:04:15,370
So, I was only joking.
51
00:04:15,370 --> 00:04:16,730
Definitely don't tell the manager what I said.
52
00:04:16,730 --> 00:04:19,410
I'll be there right away. Bye.
53
00:04:26,830 --> 00:04:28,510
The plane is preparing to arrive in ten minutes
54
00:04:28,510 --> 00:04:30,560
at Taiwan Taoyuan International Airport.
55
00:04:30,560 --> 00:04:33,230
Please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright and locked positions.
56
00:04:33,230 --> 00:04:35,570
Also as we descend, don't forget to hold
57
00:04:35,570 --> 00:04:38,230
the hand of your significant other and enjoy the beautiful view below.
58
00:04:38,230 --> 00:04:39,430
I represent the crew
59
00:04:39,430 --> 00:04:40,730
in thanking you again.
60
00:04:40,730 --> 00:04:42,260
We anticipate your next trip with us.
61
00:04:42,260 --> 00:04:44,460
Thank you and goodbye.
62
00:04:49,940 --> 00:04:51,650
Weren't you originally going to fly from New York
63
00:04:51,650 --> 00:04:54,630
to Vegas for a few days off?
64
00:04:54,630 --> 00:04:56,660
Why did you suddenly switch schedules with Jarry
65
00:04:56,660 --> 00:04:58,370
and fly back with me?
66
00:04:58,370 --> 00:05:00,150
Did something good happen?
67
00:05:00,150 --> 00:05:01,910
Is my happiness that obvious?
68
00:05:01,910 --> 00:05:03,400
Yes.
69
00:05:03,400 --> 00:05:05,300
Your mouth looks like
70
00:05:05,300 --> 00:05:07,710
the Joker from Batman.
71
00:05:07,710 --> 00:05:09,430
I plan to take two weeks leave
72
00:05:09,430 --> 00:05:11,740
and vacation in Vegas.
73
00:05:11,740 --> 00:05:14,260
Don't impulsively get married in Vegas.
74
00:05:14,260 --> 00:05:16,350
As a pilot,
75
00:05:16,350 --> 00:05:18,590
our true home is the air.
76
00:05:18,590 --> 00:05:20,960
No matter how high we fly, we'll still need to land,
77
00:05:20,960 --> 00:05:22,200
like this right now.
78
00:05:22,200 --> 00:05:25,330
Okay! Landing.
79
00:05:37,240 --> 00:05:38,920
Where to, Sir?
80
00:05:38,920 --> 00:05:41,120
Farglory Hotel.
81
00:06:27,860 --> 00:06:28,830
This wedding ring campaign
82
00:06:28,830 --> 00:06:30,150
will be the last runway show
83
00:06:30,150 --> 00:06:31,300
of your modelling career.
84
00:06:31,300 --> 00:06:32,380
Afterwards, you're taking on the leading role
85
00:06:32,380 --> 00:06:33,990
in Love's Original Sin.
86
00:06:33,990 --> 00:06:35,290
This is your first step into the movie business
87
00:06:35,290 --> 00:06:36,280
and you're already cast as the female lead.
88
00:06:36,280 --> 00:06:37,480
Do you feel a lot of pressure?
89
00:06:37,480 --> 00:06:39,290
There will definitely be pressure.
90
00:06:39,290 --> 00:06:40,780
But I will do my best
91
00:06:40,780 --> 00:06:42,630
to properly express my character.
92
00:06:42,630 --> 00:06:44,910
If it turns out good, then that is how it should be.
93
00:06:44,910 --> 00:06:46,450
And if it's not good, then
94
00:06:46,450 --> 00:06:48,430
all of you surely will say that I'm an empty vase.
95
00:06:48,430 --> 00:06:49,650
Do you even know how to ask questions?
96
00:06:49,650 --> 00:06:51,000
Who would want to know about those questions?
97
00:06:51,000 --> 00:06:52,580
Watch me ask.
98
00:06:52,580 --> 00:06:53,780
Ms. Ai Wei,
99
00:06:53,780 --> 00:06:54,990
I hear this film's biggest selling point
100
00:06:54,990 --> 00:06:56,980
is that the passionate love scenes
101
00:06:56,980 --> 00:06:59,450
take up a third of the film.
102
00:06:59,450 --> 00:07:01,590
You'll be doing
103
00:07:01,590 --> 00:07:03,400
the frontal nudity scene yourself, right?
104
00:07:03,400 --> 00:07:05,030
Don't say you're going to use a stunt double.
105
00:07:05,030 --> 00:07:07,250
Actually, during international runway shows
106
00:07:07,250 --> 00:07:08,970
to preserve the clothing's aesthetic,
107
00:07:08,970 --> 00:07:11,150
we sometimes do not wear anything inside.
108
00:07:11,150 --> 00:07:13,110
If there is a need,
109
00:07:13,110 --> 00:07:14,970
I'll do my best to deal with it.
110
00:07:14,970 --> 00:07:16,310
Really?
111
00:07:16,310 --> 00:07:17,470
You said it.
112
00:07:17,470 --> 00:07:19,570
Everyone heard, right?
113
00:07:19,570 --> 00:07:20,450
Hey, Ms. Ai Wei,
114
00:07:20,450 --> 00:07:21,590
you got this part because
115
00:07:21,590 --> 00:07:23,830
the original Best Movie Actress, Zhao Ya Zhi,
116
00:07:23,830 --> 00:07:25,460
suddenly got married.
117
00:07:25,460 --> 00:07:27,450
She even got herself pregnant.
118
00:07:27,450 --> 00:07:29,060
You became the substitute for the Best Movie Actress.
119
00:07:29,060 --> 00:07:31,810
Can you do it?
120
00:07:31,810 --> 00:07:33,350
Actually, I really appreciate Ya Zhi's
121
00:07:33,350 --> 00:07:35,400
performances on film.
122
00:07:35,400 --> 00:07:36,640
So the director is arranging
123
00:07:36,640 --> 00:07:38,830
some performance training.
124
00:07:38,830 --> 00:07:41,430
I will work my hardest.
125
00:07:41,430 --> 00:07:43,300
You appreciate Ms. Ya Zhi?
126
00:07:43,300 --> 00:07:45,330
Will you do the same thing as Ms. Ya Zhi then?
127
00:07:45,330 --> 00:07:48,920
Give up your acting career for marriage?
128
00:07:52,010 --> 00:07:53,400
I think
129
00:07:53,400 --> 00:07:55,110
I want to find my own personal happiness
130
00:07:55,110 --> 00:07:58,640
that this six-star diamond represents.
131
00:07:58,640 --> 00:08:02,830
So, Prince Charming, hurry up and ask me to marry you.
132
00:08:03,690 --> 00:08:07,480
How come he still isn't here?
133
00:08:11,680 --> 00:08:13,210
Time is money.
134
00:08:13,210 --> 00:08:16,900
I'll give you 3 more minutes.
135
00:08:18,220 --> 00:08:20,630
Hello?
136
00:08:20,630 --> 00:08:23,100
Xiu Ge, where are you?
137
00:08:23,100 --> 00:08:25,320
Our beautiful, understanding Miss Shen
138
00:08:25,320 --> 00:08:26,660
is kindly
139
00:08:26,660 --> 00:08:28,380
giving us 3 minutes.
140
00:08:28,380 --> 00:08:29,730
It should be enough, right?
141
00:08:29,730 --> 00:08:32,760
Okay, 3 minutes.
142
00:08:37,260 --> 00:08:39,460
Xiu Ge, we've been waiting for you for a long time.
143
00:08:39,460 --> 00:08:41,490
Miss Shen, how are you?
144
00:08:41,490 --> 00:08:46,670
I'm the designer in-charge-of your design this time.
I'm Song Jie Xiu.
145
00:08:48,050 --> 00:08:49,250
Mr. Song.
146
00:08:49,250 --> 00:08:50,770
Hi, I'm Shen Hui Qin.
147
00:08:50,770 --> 00:08:52,250
Nice to meet you.
148
00:08:52,250 --> 00:08:53,960
No.
149
00:08:53,960 --> 00:08:54,930
Sit down next to me.
150
00:08:54,930 --> 00:08:57,540
It's better to chat when we're close.
151
00:08:57,540 --> 00:09:01,250
Hello, Miss Shen. This is my card.
152
00:09:01,250 --> 00:09:03,250
Song Jie Xiu.
153
00:09:03,250 --> 00:09:05,770
What a handsome name.
154
00:09:05,770 --> 00:09:09,220
Just like the real person.
155
00:09:16,070 --> 00:09:18,8
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
1
00:00:00,000 -- > 00:00:00,400
من ذروة في
zenithsubs.wordpress.com
2
00:00:00,420 -- > 00:00:04,630
تذاكر الطيران وجوازات السفر ... كل جيد على اذهب!
3
00:00:06,970 -- > 00:00:07,940
لاس فيجاس"
4
00:00:07,980 -- > 00:00:11,030
أنا "
5
00:00:17,370 -- > 00:00:18,670
أنا الذهاب لرشق
! 6
00:00:18,670 -- > 00:00:20,960
أسرع!
7
00:00:25,560 -- > 00:00:29,500
انا ذاهب الى شراء حقيبة فورا"
8
00:00:34,560 -- > 00:00:35,800
شياو رو "
9
00:00:35,800 -- > 00:00:37,830
كنت دائما انتظر لي "
10
00:00:37,830 -- > 00:00:39,760
ولكن ليس هذا الوقت "
11
00:00:39,760 -- > 00:00:41,710
سأذهب الى جانبكم"
12
00:00:41,710 -- > 00:00:42,960
هل على حزام الأمان؟
13
00:00:42,960 -- > 00:00:46,880
-
متأكد ! - تأكد من ؟تقلع!
14
00:00:52,670 -- > 00:00:55,900
في هذه الحلقة، يقترح عليّ
15
00:00:55,900 -- > 00:00:59,530
سأقوم على الفور الزواج"
16
00:01:14,700 -- > 00:01:15,830
أعتقد أن مثل هذا
17
00:01:15,830 -- > 00:01:17,460
شكل سداسي الأضلاع"
18
00:01:17,460 -- > 00:01:18,490
آمل أن أجد
19
00:01:18,490 -- > 00:01:20,660
مسالم شكل ملائم بالنسبة لي "
20
00:01:20,660 -- > 00:01:21,550
لذلك رفيقي
21
00:01:21,550 -- > 00:01:23,270
أن بسرعة اقتراح لي
22
00:01:23,270 -- > 00:01:24,430
تريد
23
00:01:24,430 -- > 00:01:26,150
إلى نفسي إلهة الشخصية ؟
24
00:01:26,150 -- > 00:01:29,140
وأنا مستعد "
25
00:01:32,550 -- > 00:01:35,030
هل ترغب فى ترك دائرة الترفيه
26
00:01:35,030 -- > 00:01:37,260
نفسي البطلة؟
27
00:01:37,260 -- > 00:01:39,490
تحتاج إلى الحصول على هذا يشكل
28
00:01:39,490 -- > 00:01:43,820
بسبب ذلك مرة أخرى في لاس فيجاس"
29
00:01:46,340 -- > 00:01:48,600
hello؟
30
00:01:54,320 -- > 00:01:57,530
هل تتزوّجني ؟
31
00:01:57,530 -- > 00:02:18,080
هذه الترجمات إلى جانب فريق للمدمنين @ viki.com
32
00:03:30,670 -- > 00:03:40,400
إذا تقترحون لي مع هذه العصابة ، سأتزوج عليك فورا"
33
00:03:44,090 -- > 00:03:45,050
hello؟
34
00:03:45,050 -- > 00:03:46,500
لين شياو رو"
35
00:03:46,500 -- > 00:03:48,360
الاستراحة في عشرة دقائق "
36
00:03:48,360 -- > 00:03:50,200
أين أنت؟
37
00:03:50,200 -- > 00:03:51,930
المدير إن كنت متأخّرًا مرة أخرى "
38
00:03:51,930 -- > 00:03:53,160
وقال إنه لن يقبل اجازة "
39
00:03:53,160 -- > 00:03:54,040
اقول له ان
40
00:03:54,040 -- > 00:03:55,010
انا بترك "
41
00:03:55,010 -- > 00:03:57,660
لا اعتقد اننى بحاجة إلى هذا الراتب ؟
42
00:03:57,660 -- > 00:03:58,870
بسبب هذا ترك لقد
43
00:03:58,870 -- > 00:04:01,330
عملت لمدة ثلاثة أشهر ونصف دون عطلة "
44
00:04:01,330 -- > 00:04:02,400
اقول له
45
00:04:02,400 -- > 00:04:04,020
حبيبي تعتزم اقتراح "
46
00:04:04,020 -- > 00:04:06,400
انا ذاهب الى أن تكون ربة منزل "
47
00:04:06,400 -- > 00:04:09,100
يى شيانغ المقترح هل
48
00:04:10,620 -- > 00:04:12,290
بالطبع أنه لم يكن "
49
00:04:12,290 -- > 00:04:13,730
تعرفون أنني بالفعل بحاجة إلى المال الآن "
50
00:04:13,730 -- > 00:04:15,370
حتى أنا كنت فقط أمزح "
51
00:04:15,370 -- > 00:04:16,730
بالتأكيد لا تخبر المدير ماذا قلت "
52
00:04:16,730 -- > 00:04:19,410
سأكون هناك حالا. إلى اللقاء "
53
00:04:26,830 -- > 00:04:28,510
الطائرة يستعد في عشر دقائق تصل
54
00:04:28,510 -- > 00:04:30,560
في مطار تايوان تاويوان الدولى"
55
00:04:30,560 -- > 00:04:33,230
يرجى التأكد من تثبيت ظهر المقعد مسببًا درج الطاولات في الوضع المنتصب الكامل، البلدان النامية غير الساحلية"
56
00:04:33,230 -- > 00:04:35,570
أيضا نحط لا تنسى عقد
57
00:04:35,570 -- > 00:04:38,230
يد من الآخرين و الاستمتاع بالمنظر الجميل أدناه.
58
00:04:38,230 -- > 00:04:39,430
أمثله الطاقم
59
00:04:39,430 -- > 00:04:40,730
أشكركم مرة أخرى "
60
00:04:// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 40,730 00:04:42,260
وننتظر رحلتك القادمة مع الولايات المتحدة "
61
00:04:42,260 -- > 00:04:44,460
شكرا لكم وإلى اللقاء "
62
00:04:49,940 -- > 00:04:51,650
ألم اصلا على الطيران من نيويورك
63
00:04:51,650 -- > 00:04:54,630
إلى فيجاس قليلة؟
64
00:04:54,630 -- > 00:04:56,660
لماذا فجأة جداول المحول مع جاري
65
00:04:56,660 -- > 00:04:58,370
و عادت معي؟
66
00:04:58,370 -- > 00:05:00,150
لم يحدث شيء جيد؟
67
00:05:00,150 -- > 00:05:01,910
هو سعادتي الواضح؟
68
00:05:01,910 -- > 00:05:03,400
نعم
69
00:05:03,400 -- > 00:05:05,300
فمك يشبه
70
00:05:05,300 -- > 00:05:07,710
الجوكر من باتمان "
71
00:05:07,710 -- > 00:05:09,430
أن يستغرق أسبوعين لمغادرة
72
00:05:09,430 -- > 00:05:11,740
و إجازة في لاس فيجاس"
73
00:05:11,740 -- > 00:05:14,260
لا بتهور الزواج في لاس فيجاس"
74
00:05:14,260 -- > 00:05:16,350
رائد
" 75
00:05:16,350 -- > 00:05:18,590
الحقيقي للوطن هو الهواء "
76
00:05:18,590 -- > 00:05:20,960
مهما كنا فوق ونحن سوف لا تزال بحاجة إلى الأرض "
77
00:05:20,960 -- > 00:05:22,200
مثل هذا الآن"
78
00:05:22,200 -- > 00:05:25,330
طيب ! "79
00:05:37,240 -- > 00:05:38,920
إلى أين يا سيدي؟
80
00:05:38,920 -- > 00:05:41,120
farglory Hotel.
81
00:06:27,860 -- > 00:06:28,830هذا خاتم
الحملة 82
00:06:28,830 -- > 00:06:30,150
آخر المدرج اعرض
83
00:06:30,150 -- > 00:06:31,300
من النماذج الخاصة بك"
84
00:06:31,300 -- > 00:06:32,380
وبعد ذلك كنت تأخذ على دور
85
00:06:32,380 -- > 00:06:33,990
الحب فى الخطيئة< /i> .
86
00:06:33,990 -- > 00:06:35,290هذا هو الخطوة الأولى في مجال السّينما
87
00:06:35,290 -- > 00:06:36,280
و كنت قد أدلوا بأصواتهم في الصّدارة النسائية"
88
00:06:36,280 -- > 00:06:37,480
هل تشعر الكثير من الضغط؟
89
00:06:37,480 -- > 00:06:39,290
سيكون هناك بالتأكيد ضغط"
90
00:06:39,290 -- > 00:06:40,780
لكنني سأبذل قصارى جهدي
91
00:06:40,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 780 00:06:42,630
إلى بشكل صحيح عن الطابع "
92
00:06:42,630 -- > 00:06:44,910
اذا تبين جيد ، ثم هكذا ينبغي أن يكون "
93
00:06:44,910 -- > 00:06:46,450
واذا لم يكن جيد ثم
94
00:06:46,450 -- > 00:06:48,430
كل من المؤكد انك لن أقول أنني مزهرية فارغة"
95
00:06:48,430 -- > 00:06:49,650
هل تعرف كيفية طرح الاسئلة؟
96
00:06:49,650 -- > 00:06:51,000
من يريد ان يعرف عن تلك الاسئلة؟
97
00:06:51,000 -- > 00:06:52,580
مشاهدة لي اسأل "
98
00:06:52,580 -- > 00:06:53,780
السيدة منظمة العفو الدولية وى "
99
00:06:53,780 -- > 00:06:54,990
أسمع هذا الفيلم أكبر رواج
100
00:06:54,990 -- > 00:06:56,980
هو أن المشاهد العاطفية الحب
101
00:06:56,980 -- > 00:06:59,450
تناول ثلث الفيلم "
102
00:06:59,450 -- > 00:07:01,590
قمت بعمل
103
00:07:01,590 -- > 00:07:03,400
الأمامية المشهد والعراء نفسك حق
؟ 104
00:07:03,400 -- > 00:07:05,030
لا أقول أنك تستخدم الخدعة المزدوجة"
105
00:07:05,030 -- > 00:07:07,250
الحقيقة الدولية لعارضات
106
00:07:07,250 -- > 00:07:08,970
إلى الحفاظ على الملابس فى الجمالية"
107
00:07:08,970 -- > 00:07:11,150
ونحن أحيانا لا ترتدي أي شيء داخل "
108
00:07:11,150 -- > 00:07:13,110
إذا كان هناك حاجة "
109
00:07:13,110 -- > 00:07:14,970
سأبذل قصارى جهدي للتعامل معها"
110
00:07:14,970 -- > 00:07:16,310
حقا؟
111
00:07:16,310 - - > 00:07:17,470
قلت له "
112
00:07:17,470 -- > 00:07:19,570
الجميع سمع ، حق؟
113
00:07:19,570 -- > 00:07:20,450
يا السيدة AI وى "
114
00:07:20,450 -- > 00:07:21,590
هل هذا بسبب
115
00:07:21,590 -- > 00:07:23,830
الأصلي أفضل ممثلة السينما يا تشاو تشى "
116
00:07:23,830 -- > 00:07:25,460
فجأة تزوج "
117
00:07:25,460 -- > 00:07:27,450
حتى أنها حصلت على نفسها حامل "
118
00:07:27,450 -- > 00:07:29,060
تصبح بديلا عن أفضل فيلم الممثلة "
119
00:07:29,060 -- > 00:07:31,810
يمكنك؟
120
00:07:31,810 -- > 00:07:33,350
فعلا والله نقدر يا تشى هو
121
00:07:33,350 -- > 00:07:35,400
في فيلم "
122
00:07:35,400 -- > 00:07:36,640
حتى المدير ترتيب
123
00:07:36,640 -- > 00:07:38,830
بعض أداء التدريب"
124
00:07:38,830 -- > 00:07:41,430
سأعمل إن أصعب "
125
00:07:41,430 -- > 00:07:43,300
كنت تقدر السيدة يا تشى؟
126
00:07:43,300 -- > 00:07:45,330
هل ستفعل نفس الشيء مع السيدة يا تشى ثم؟
127
00:07:45,330 -- > 00:07:48,920
عن مهنة التمثيل على الزواج
؟ 128
00:07:52,010 -- > 00:07:53,400
اعتقد
129
00:07:53,400 -- > 00:07:55,110
اريد ان اجد السعادة الشخصية
130
00:07:55,110 -- > 00:07:58,640
أن ستة نجوم ويمثل الماس"
131
00:07:58,640 -- > 00:08:02,830
حتى الامير الساحرأسرع و يطلب مني الزواج في "
132
00:08:03,690 -- > 00:08:07,480
كيف أنه ما زال غير هنا؟
133
00:08:11,680 -- > 00:08:13,210
الوقت هو المال"
134
00:08:13,210 -- > 00:08:16,900
أعطيك 3 دقائق.
135
00:08:18,220 -- > 00:08:20,630
hello؟
136
00:08:20,630 -- > 00:08:23,100
زيو جنرال إلكتريك, أين أنت ؟
137
00:08:23,100 -- > 00:08:25,320
الجميلة ملكة فهم شن
138
00:08: 25,320 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 00:08:26,660
يرجى
139
00:08:26,660 -- > 00:08:28,380
يعطينا 3 دقائق.
140
00:08:28,380 -- > 00:08:29,730
ينبغي أن تكون كافية، 141
؟ 00:08:29,730 -- > 00:08:32,760
طيب، 3 دقائق.
142
00:08:37,260 -- > 00:08:39,460
زيو جنرال إلكتريك ننتظر منذ وقت طويل "
143
00:08:39,460 -- > 00:08:41,490
الآنسة شن كيف حالك؟
144
00:08:41,490 -- > 00:08:46,670
أنا مصمم في الحساب الخاص بك من تصميم هذه المرة "
أنا سونغ جى زيو "
145
00:08:48,050 -- > 00:08:49,250
السيد أغنية "
146
00:08:49,250 -- > 00:08:50,770
مرحبًا، أنا شن هوى تشين"
147
00:08:50,770 -- > 00:08:52,250
سعدت بلقائك "
148
00:08:52,250 -- > 00:08:53,960
رقم
149 00:08:53,960 -- > 00:08:54,930
الجلوس بجوار "
150
00:08:54,930 -- > 00:08:57,540
أفضل دردشة عندما نكون قريبين"
151
00:08:57,540 -- > 00:09:01,250
مرحبا ملكة جمال شين. هذه هي بطاقتي "
152
00:09:01,250 -- > 00:09:03,250
سونغ جى زيو "
153
00:09:03,250 -- > 00:09:05,770وسيم ما اسم
154
00:09:05,770 -- > 00:09:09,220
مثلما شخصا حقيقيا"
155
00:09:16,070 -- > 00:09:18,8
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
