النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
28900:16:13,200 --> 00:16:18,240Manga. Today's a new release. Oh, and Usagi-san's--29000:16:18,240 --> 00:16:21,910It seriously irritates me to watch you.29100:16:21,910 --> 00:16:24,330When will you decide to be an adult?29200:16:24,330 --> 00:16:28,500If you think you can get by inlife like that, you're dreaming, kid.29300:16:29,880 --> 00:16:33,300You're a pain in the neck to the very end!29400:16:32,420 --> 00:16:34,180Yeah.29500:16:33,340 --> 00:16:34,180Huh?29600:16:34,180 --> 00:16:37,050He might be right that I'm a naïve kid.29700:16:37,050 --> 00:16:42,060Misaki's doing the best he can,so you've got no right to judge!29800:16:42,060 --> 00:16:46,100Wouldn't life be great if we couldall get by on "I'm doing my best"?29900:16:46,100 --> 00:16:47,110But...30000:16:48,610 --> 00:16:52,610When I saw the questionson Marukawa's application form,30100:16:52,610 --> 00:16:56,530Deep down, he probably figureshe can just fall back on Akihiko.30200:16:53,070 --> 00:16:54,740something struck me.30300:16:56,530 --> 00:16:57,700How dare you say--30400:16:57,700 --> 00:16:59,700Guys.30500:17:00,540 --> 00:17:04,540I think things will be fine.30600:17:04,540 --> 00:17:10,210It's like... I feel like I've finallyfigured out what I want to do,30700:17:10,210 --> 00:17:14,220so for now I think I'll give that my best...30800:17:14,220 --> 00:17:16,180No, I will give it my best.30900:17:17,550 --> 00:17:20,720Well, that means nothing until you get hired.31000:17:20,720 --> 00:17:21,970What was that for?!31100:17:21,970 --> 00:17:26,520This is what I hate about you! How aboutgiving him a little encouragement?!31200:17:26,520 --> 00:17:28,360Wh-What?31300:17:28,360 --> 00:17:30,570Oh, nothing.31400:17:31,110 --> 00:17:35,400If you want me to love you,become someone worthy of me!31500:17:35,400 --> 00:17:43,200Passengers on Flight 711 to New York who haven't had their passports checked, please do so now.31600:17:37,320 --> 00:17:39,780Well, that's your flight, isn't it?31700:17:46,250 --> 00:17:47,290What's this?31800:17:48,920 --> 00:17:50,670My phone number.31900:17:51,590 --> 00:17:55,380Akihiko nii-san, take care. Thanks for letting me stay.32000:17:55,380 --> 00:18:00,010Mizuki. What did he say to you?32100:18:00,010 --> 00:18:04,140You mean Uncle Fuyuhiko?Nothing major, really...32200:18:04,140 --> 00:18:05,310Mizuki.32300:18:05,310 --> 00:18:10,770It's true. He just asked me totell him what his son's life is like.32400:18:10,770 --> 00:18:14,320And Takahashi's too.32500:18:14,320 --> 00:18:19,490He said if Takahashi does anythingto make Akihiko nii-san sad, he'll never forgive him.32600:18:19,490 --> 00:18:21,410He's super worried, sinceTakahashi's young and in school,32700:18:21,410 --> 00:18:26,370and therefore probably cluelessabout what society's really like.32800:18:26,370 --> 00:18:28,580There's still time to turn back.32900:18:28,580 --> 00:18:31,960Better to treat his woundswhile they're still minor.33000:18:32,840 --> 00:18:34,630That's all he said.33100:18:34,630 --> 00:18:37,340I'm not "wounded."33200:18:37,340 --> 00:18:44,350And if I were, I could get over it.I can be strong because I'm with Misaki.33300:18:45,600 --> 00:18:48,230Tell that to Uncle.33400:18:48,230 --> 00:18:49,640See you.33500:18:49,640 --> 00:18:51,400Mizuki!33600:18:51,400 --> 00:18:52,150What?33700:18:52,150 --> 00:18:58,700I want to report how my jobhunt turns out, good or bad, so...33800:18:58,700 --> 00:19:01,110Please exchange email addresses with me!33900:19:02,490 --> 00:19:04,740You want me to be your pen pal?34000:19:04,740 --> 00:19:07,910W-W don't have to do the "pal" part.34100:19:07,910 --> 00:19:09,250Sure, whatever.34200:19:10,210 --> 00:19:12,830Later. Good luck job-hunting.34300:19:18,550 --> 00:19:20,220They're gone...34400:19:20,220 --> 00:19:26,220Oh, Usagi-san, I saw your book at the bookstore.Is it really getting a TV show?34500:19:26,220 --> 00:19:30,600Yeah, sounds like it.Which is a huge pain in the ass.34600:19:30,600 --> 00:19:32,480You could've said no.34700:19:33,940 --> 00:19:36,610Well, it's part of the job.34800:19:40,740 --> 00:19:41,860I see.34900:19:41,860 --> 00:19:46,660Everyone's working hard at their jobs.I have to get going, too...35000:19:46,660 --> 00:19:49,080Are you applying to Marukawa after all?35100:19:49,080 --> 00:19:53,920Yep. Uh, I didn't choose itwithout thinking, just so you know.35200:19:53,920 --> 00:20:01,300It's just, Marukawa's application wasthe only one I found easy to write.35300:20:00,840 --> 00:20:04,760"Has any book we've published left a deep impression on you? If so, please write your comments on it."35400:20:01,300 --> 00:20:08,770It surprised even me, since I had noidea what to write for any of the others.35500:20:08,770 --> 00:20:12,480I'm not assuming that's enoughto get me hired, of course.35600:20:12,480 --> 00:20:16,270But it made me feel likeI could give this a real shot.35700:20:19,650 --> 00:20:20,780What?!35800:20:20,780 --> 00:20:23,320Pay no attention to him.35900:20:23,320 --> 00:20:27,780Whatever anybody says, I'm not letting you go.36000:20:29,870 --> 00:20:35,080Look, I'm sure Papa Usagi only saidthat because he worries about Usagi-san.36100:20:35,080 --> 00:20:40,670So I think there's no problemas long as I get my act together.36200:20:40,670 --> 00:20:44,720So... I'll start by trying hard to get a job.36300:20:44,720 --> 00:20:49,510What do I do with you?Misaki is getting more and more mature.36400:20:49,510 --> 00:20:51,770That's probably good, but it unsettles me.36500:20:51,770 --> 00:20:56,060If I say things are fine, they're fine!36600:20:56,060 --> 00:20:59,020What should I do? I want to kiss you.36700:21:01,530 --> 00:21:05,360Wh-Whoa, Usagi-san, when didwe end up at a hotel?!36800:21:05,360 --> 00:21:08,990Just now. We're on a date, so it's only logical.36900:21:08,990 --> 00:21:10,990No, It's not!37000:21:11,910 --> 00:21:17,130The job hunt, his dad...I keep saying things are fine,37100:21:17,130 --> 00:21:20,250but really, I'm so afraid.37200:21:22,960 --> 00:21:24,930L-Listen...37300:21:26,340 --> 00:21:32,140Assuming I do get a job, would itstill be okay for me to live with Usagi-san?37400:21:33,390 --> 00:21:38,810I know I can't always get by onmy own no matter how hard I try,37500:21:38,810 --> 00:21:41,070and that makes me even more afraid...37600:21:41,070 --> 00:21:43,440"No."37700:21:43,440 --> 00:21:47,530Do you really think I'd ever say that?37800:21:47,530 --> 00:21:50,580Don't pull that act! You had me scared!37900:21:50,580 --> 00:21:53,450Really? Why?38000:21:53,450 --> 00:21:56,540What do you mean, "why"? Because...38100:21:56,540 --> 00:22:00,790Because I got used to your bodytemperature without even realizing.
382
00:22:00,790 --> 00:22:07,010
Because I found myself thinking
I might want to stay with you.
383
00:22:07,010 --> 00:22:12,600
Because now I know that those
big, cold hands wrapping around me
384
00:22:12,600 --> 00:22:14,310
are so very, very warm.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
