60201:43:32,081 --> 01:43:38,441Same boat, 2 men.Fidel and me. You get ترجمة - 60201:43:32,081 --> 01:43:38,441Same boat, 2 men.Fidel and me. You get العربية كيف أقول

60201:43:32,081 --> 01:43:38,441Sam

602
01:43:32,081 --> 01:43:38,441
Same boat, 2 men.
Fidel and me. You get me?

603
01:43:39,201 --> 01:43:40,881
Fishing, fishing.

604
01:43:41,201 --> 01:43:43,521
I fished a fish this big.

605
01:43:43,681 --> 01:43:48,001
Sure, and Fidel very little fish.
Very jealous.

606
01:43:48,041 --> 01:43:49,121
I bet!

607
01:43:50,001 --> 01:43:52,521
- Beautiful man, handsome.
- Strong.

608
01:43:52,641 --> 01:43:55,681
Very, very jealous for my big fish.

609
01:44:04,321 --> 01:44:07,241
Beautiful, black, sexy...

610
01:44:07,321 --> 01:44:08,881
God, what an asshole.

611
01:44:15,001 --> 01:44:21,201
No... no... he's a punk.
He's a little punk.

612
01:44:51,041 --> 01:44:55,161
A piccolo sandwich
for a very strong man.

613
01:46:16,361 --> 01:46:19,561
I'm sorry, but that's my son.

614
01:47:34,121 --> 01:47:38,521
I didn't want to touch him.
I wanted to be touching you.

615
01:47:45,521 --> 01:47:48,961
You're right.
He was an asshole.

616
01:47:51,561 --> 01:47:52,761
He was a jerk.

617
01:48:17,001 --> 01:48:18,321
I'm scared too.

618
01:48:29,601 --> 01:48:33,761
My baby! My baby!
Your back is so soft.

619
01:48:44,601 --> 01:48:48,841
- Let's not fight anymore!
- Your face is a mess.

620
01:48:51,761 --> 01:48:53,001
I'll clean it up.

621
01:48:59,681 --> 01:49:02,081
- It's good.
- Hold still.

622
01:49:42,801 --> 01:49:44,001
I love you, Joe!

623
01:49:46,041 --> 01:49:49,201
- I love you, Joe!
- No, you don't.

624
01:49:49,961 --> 01:49:54,401
You hate me. You never loved me.
You always hated me!

625
01:49:54,561 --> 01:49:57,201
You're fucking crazy!
You're sick, you're sick!

626
01:49:57,601 --> 01:49:59,961
You never loved me
and you'll never love me!

627
01:50:00,001 --> 01:50:02,361
You hate me, you hate me, you hate me!

628
01:50:02,561 --> 01:50:05,321
You're a fucking bitch!
You bitch!

629
01:50:27,521 --> 01:50:29,521
If only we could have found our house...

630
01:50:30,961 --> 01:50:32,801
It was so important to me.

631
01:50:32,801 --> 01:50:37,801
I wanted you to see it.
I wanted you to know.

632
01:50:38,641 --> 01:50:40,681
This is very hard for me to say, Joe.

633
01:50:42,041 --> 01:50:43,401
I wanted to tell you.

634
01:50:46,761 --> 01:50:49,921
I tried to tell you.
I didn't know how.

635
01:50:51,401 --> 01:50:54,681
I thought that if we could see
the house that we lived in.

636
01:50:56,041 --> 01:50:59,241
The house that we lived in
with your father.

637
01:51:00,121 --> 01:51:01,441
Not with Douglas.

638
01:51:02,601 --> 01:51:04,081
But with your real father.

639
01:51:43,601 --> 01:51:45,641
- What?
- We're here.

640
01:51:53,601 --> 01:51:54,601
Go.

641
01:51:56,081 --> 01:51:57,481
Go, go, go.

642
01:52:55,921 --> 01:52:57,001
Oh, I'm sorry.

643
01:58:29,321 --> 01:58:30,561
I brought your shoes back.

644
01:58:36,161 --> 01:58:38,961
I mean,
I'll go and get yours.

645
01:58:47,081 --> 01:58:48,721
No, thank you.

646
01:58:49,721 --> 01:58:51,641
- Are you English?
- American.

647
01:58:52,081 --> 01:58:54,041
Here they are.
Here.

648
01:58:57,041 --> 01:58:58,401
Do you like my shoes better than...?

649
01:58:59,641 --> 01:59:00,641
Do you want my shoes?

650
01:59:00,641 --> 01:59:02,521
You used to speak English
a lot, didn't you?

651
01:59:02,521 --> 01:59:03,801
Many years ago.

652
01:59:04,641 --> 01:59:06,481
I know certain American songs.

653
01:59:09,001 --> 01:59:10,521
You remember you had a son?

654
01:59:16,321 --> 01:59:18,361
I'll play something for you.

655
01:59:18,841 --> 01:59:19,841
Thank you.

656
01:59:30,481 --> 01:59:33,521
He never forgot you.
He looked for you everywhere.

657
01:59:36,441 --> 01:59:38,081
Didn't you wanna know where he was?

658
01:59:39,401 --> 01:59:40,961
All he wanted to do was to find you.

659
01:59:42,881 --> 01:59:44,281
It drove him crazy.

660
01:59:44,481 --> 01:59:46,161
After a while he started shooting up.

661
01:59:46,881 --> 01:59:50,441
H. Heroine.
You know?

662
01:59:52,881 --> 01:59:56,081
We'd shoot up together,
then we'd look for you.

663
01:59:56,481 --> 01:59:57,561
We looked for you, man!

664
01:59:58,561 --> 01:59:59,641
You don't believe me?

665
02:00:01,161 --> 02:00:02,161
Look!

666
02:00:03,361 --> 02:00:04,361
Look!

667
02:00:05,361 --> 02:00:06,361
Look!

668
02:00:56,161 --> 02:00:57,321
Where is my son now?

669
02:00:59,041 --> 02:01:00,041
He's dead.

670
02:01:04,201 --> 02:01:05,561
He died right in the street.

671
02:01:07,801 --> 02:01:09,401
Nobody came to help.

672
02:01:10,761 --> 02:01:13,881
He OD'ed.
Overdosed.

673
02:01:34,041 --> 02:01:35,161
Get out.

674
02:01:38,081 --> 02:01:39,361
Get out, please.

675
02:02:02,841 --> 02:02:05,961
- And Caterina, where is she?
- She's rehearsing at Caracalla.

676
02:05:24,841 --> 02:05:25,881
Where's my mother?

677
02:05:33,321 --> 02:05:34,441
Where is she?

678
02:05:35,201 --> 02:05:36,281
Guess.

679
02:06:48,761 --> 02:06:52,041
Edward, you never get anywhere on time.

680
02:06:52,681 --> 02:06:54,321
They wouldn't allow me to come in here.

681
02:07:03,881 --> 02:07:06,561
Look what an incredible present I found.

682
02:07:06,801 --> 02:07:09,841
It's a score of Ballo
autographed by Callas.

683
02:07:10,441 --> 02:07:11,561
Isn't it incredible?

684
02:07:13,601 --> 02:07:15,841
Caterina is beyond all that now.

685
02:07:16,161 --> 02:07:18,121
I supposse this must be
a very tricky theatre.

686
02:07:18,121 --> 02:07:19,281
How's she been singing?

687
02:07:20,041 --> 02:07:23,081
She's not singing.
She's speaking her role.

688
02:07:23,681 --> 02:07:26,561
- That's very unusual for her.
- You don't understand anything.

689
02:07:58,161 --> 02:08:00,001
Now you're in love
with your father?

690
02:08:00,641 --> 02:08:02,201
You really screwed me up.

691
02:08:03,361 --> 02:08:05,401
- I'm half Italian.
- You're American.

692
02:08:05,721 --> 02:08:07,761
It says so on your birth certificate.

693
02:08:08,201 --> 02:08:10,881
You were born in New York.
Your father was Douglas.

694
02:08:11,201 --> 02:08:13,161
You know you'll go to jail
for forgery.

695
02:08:14,881 --> 02:08:17,401
They'd never arrest me.
I'm crazy.

696
02:08:17,961 --> 02:08:19,641
- I really am.
- You're kidding.

697
02:08:22,001 --> 02:08:25,041
I'm teasing, darling,
I'm teasing.

698
02:08:41,441 --> 02:08:42,561
Why did you break up?

699
02:08:50,681 --> 02:08:54,481
He hated... me.
My, my voice.

700
02:08:58,521 --> 02:09:00,921
He wanted... something d،fferent.

701
02:09:04,521 --> 02:09:05,601
He was...

702
02:09:06,641 --> 02:09:07,681
... selfish.

703
02:09:12,881 --> 02:09:14,361
He was in love with his mother.

704
02:09:28,281 --> 02:09:29,401
I have to go.

705
02:11:13,281 --> 02:11:14,321
It's terrible.

706
02:11:15,281 --> 02:11:16,521
To see me?

707
02:11:23,521 --> 02:11:24,601
Is it true?

708
02:11:26,721 --> 02:11:29,281
- But, what?
- Our son.

709
02:11:31,041 --> 02:11:32,161
He's right there.

710
02:11:54,841 --> 02:11:57,681
Joe, Mustafa's gone.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
60201:43:32، 081--> 01:43:38، 441نفس القارب، الرجال 2.فيدل ولي. يمكنك الحصول على لي؟60301:43:39، 201--> 01:43:40، 881صيد السمك، صيد الأسماك.60401:43:41، 201--> 01:43:43، 521أنا صيد سمكة بهذا الحجم.60501:43:43، 681--> 01:43:48، 001بالتأكيد، وفيديل السمك القليل جداً.غيور جداً.60601:43:48، 041--> 01:43:49، 121اراهن!60701:43:50، 001--> 01:43:52، 521-رجل جميل، وسيم.--قوية.60801:43:52، 641--> 01:43:55، 681جداً غيور لبلدي سمكة كبيرة.60901:44:04، 321--> 01:44:07، 241جميلة، الأسود، مثير...61001:44:07، 321--> 01:44:08، 881الله، ما هو الأحمق.61101:44:15، 001--> 01:44:21، 201رقم... لا... وفاسق.وهو الشرير قليلاً.61201:44:51، 041--> 01:44:55، 161شطيرة بيكولولرجل قوي جداً.61301:46:16، 361--> 01:46:19، 561أنا آسف، ولكن هذا هو ابني.61401:47:34، 121--> 01:47:38، 521لم أكن أريد أن أتطرق إليه.أردت أن يكون لمس لك.61501:47:45، 521--> 01:47:48، 961أنت بخير.كان الأحمق.61601:47:51، 561--> 01:47:52، 761وكان رعشة.61701:48:17، 001--> 01:48:18، 321أنا خائفة جداً.61801:48:29، 601--> 01:48:33، 761حبيبي! حبيبي!ظهرك لينة جداً.61901:48:44، 601--> 01:48:48، 841-دعونا لا قتال بعد الآن!-وجهك في حالة من فوضى.62001:48:51، 761--> 01:48:53، 001عليك تنظيف من ذلك.62101:48:59، 681--> 01:49:02، 081-أنه لأمر جيد.-لا تزال معلقة.62201:49:42، 801--> 01:49:44، 001أنا أحبك، جو!62301:49:46، 041--> 01:49:49، 201--أنا أحبك، جو!-لا، لا يمكنك.62401:49:49، 961--> 01:49:54، 401كنت أكره لي. كنت أحب ابدأ لي.كنت دائماً يكره لي!62501:49:54، 561--> 01:49:57، 201أنت كنت سخيف مجنون!كنت مريضا، كنت مريضا!62601:49:57، 601--> 01:49:59, 961كنت أحب ابدأ ليوعليك ابدأ الحب لي!62701:50، 001--> 01:50:02، 361كنت أكره لي، كنت أكره لي، كنت أكره لي!62801:50:02، 561--> 01:50:05، 321كنت عاهرة سخيف!العاهرة!62901:50:27، 521--> 01:50:29، 521إلا إذا كان يمكن أن نجد منزلنا...63001:50:30، 961--> 01:50:32، 801كان من المهم جداً بالنسبة لي.63101:50:32، 801--> 01:50:37، 801أردت أن نرى ذلك.أردت أن أعرف.63201:50:38، 641--> 01:50:40، 681وهذا من الصعب جداً بالنسبة لي أن أقول، جو.63301:50:42، 041--> 01:50:43، 401أردت أن أقول لكم.63401:50:46، 761--> 01:50:49، 921حاولت أن أقول لك.لم أكن أعرف كيف.63501:50:51، 401--> 01:50:54، 681يعتقد أن إذا يمكن أن نرىالبيت الذي كنا نعيش في.63601:50:56، 041--> 01:50:59، 241البيت الذي عشنا فيمع والدك.63701:51، 121--> 01:51:01، 441لا مع دوغلاس.63801:51:02، 601--> 01:51:04، 081ولكن مع والدك الحقيقي.63901:51:43، 601--> 01:51:45، 641--ما هو؟--نحن هنا.64001:51:53، 601--> 01:51:54، 601الذهاب.64101:51:56، 081--> 01:51:57، 481الذهاب، الذهاب، الذهاب.64201:52:55، 921--> 01:52:57، 001أوه، أنا آسف.64301:58:29، 321--> 01:58:30، 561أحضرت الأحذية الخاصة بك مرة أخرى.64401:58:36، 161--> 01:58:38، 961أعنيسأذهب واحصل لك.64501:58:47، 081--> 01:58:48، 721لا، شكرا لكم.64601:58:49، 721--> 01:58:51، 641-هل أنت إنجليزي؟-أمريكا.64701:58:52، 081--> 01:58:54، 041فهنا.هنا.64801:58:57، 041--> 01:58:58، 401هل تحب حذائي أفضل من...؟64901:58:59، 641--> 01:59، 641هل تريد حذائي؟65001:59، 641--> 01:59:02، 521يمكنك استخدامه للتحدث باللغة الإنجليزيةكثيرا، ولم يكن لك؟65101:59:02، 521--> 01:59:03، 801منذ سنوات عديدة.65201:59:04، 641--> 01:59:06، 481أنا أعرف بعض الأغاني الأمريكية.65301:59:09، 001--> 01:59:10, 521تذكر هل كان ابنا؟65401:59:16، 321--> 01:59:18، 361سوف تقوم به شيئا لك.65501:59:18، 841--> 01:59:19، 841شكرا.65601:59:30، 481--> 01:59:33، 521نسي ابدأ لك.وقال أنه يتطلع لك في كل مكان.65701:59:36، 441--> 01:59:38, 081لم أكن تريد أن تعرف أين كان؟65801:59:39، 401--> 01:59:40، 961وكان الجميع يريد أن يفعل للعثور عليك.65901:59:42، 881--> 01:59:44، 281أخرج له مجنون.66001:59:44، 481--> 01:59:46، 161بعد فترة من الوقت بدأ إطلاق النار.66101:59:46، 881--> 01:59:50، 441حاء – البطلة.أنت تعرف؟66201:59:52، 881--> 01:59:56، 081ونحن سوف ترتفع معا،ثم سوف نبحث لك.66301:59:56، 481--> 01:59:57، 561بحثنا لك، رجل!66401:59:58، 561--> 01:59:59، 641كنت لا تصدقني؟66502:00:01، 161--> 02:00:02، 161نظرة!66602:00:03، 361--> 02:00:04، 361نظرة!66702:00:05، 361--> 02:00:06، 361نظرة!66802:00:56، 161--> 02:00:57، 321أين هو ابني الآن؟66902:00:59، 041--> 02:01، 041أنه ميت.67002:01:04، 201--> 02:01:05، 561وتوفي الحق في الشارع.67102:01:07، 801--> 02:01:09، 401وجاء أحد للمساعدة.67202:01:10، 761--> 02:01:13، 881أنه OD'ed.أوفيردوسيد.67302:01:34، 041--> 02:01:35، 161اخرج.67402:01:38, 081--> 02:01:39، 361الحصول على الخروج، يرجى.67502:02:02، 841--> 02:02:05، 961-وكاترينا، أين؟--قالت هو التمرين في كركلا.67602:05:24, 841--> 02:05:25، 881أين هي بلدي الأم؟67702:05:33، 321--> 02:05:34، 441أين؟67802:05:35، 201--> 02:05:36، 281تخمين.67902:06:48، 761--> 02:06:52، 041إدوارد، لم تحصل في أي مكان في الوقت المناسب.68002:06:52، 681--> 02:06:54، 321أنها لن اسمحوا لي أن تأتي هنا.68102:07:03، 881--> 02:07:06، 561تبدو حاليا لا يصدق ما وجدت.68202:07:06، 801--> 02:07:09، 841هو على درجة البالوناتتوقيع قبل كالاس.68302:07:10، 441--> 02:07:11، 561أليس من لا يصدق؟68402:07:13، 601--> 02:07:15، 841كاترينا وراء كل ذلك الآن.28±02:07:16، 161--> 02:07:18، 121أنا سبسي ويجب أن يكون هذامسرح صعبة جداً.68602:07:18، 121--> 02:07:19، 281كيف أنها قد تم الغناء؟68702:07:20، 041--> 02:07:23، 081وقالت أنها لا تغني.وقالت أنها تتكلم لها دور.68802:07:23، 681--> 02:07:26، 561-هذه هي غير عادي جداً بالنسبة لها.-أنت لا تفهم أي شيء.68902:07:58، 161--> 02:08، 001الآن أنت في الحبمع والدك؟69002:08، 641--> 02:08:02، 201كنت حقاً ثمل لي.69102:08:03، 361--> 02:08:05، 401-أنا نصف الإيطالية.-كنت الأمريكية.69202:08:05، 721--> 02:08:07، 761جاء ذلك في شهادة الميلاد الخاصة بك.69302:08:08، 201--> 02:08:10، 881كنت قد ولدت في نيويورك.وكان والدك دوغلاس.69402:08:11، 201--> 02:08:13، 161أنت تعرف أن عليك الذهاب إلى السجنللتزوير.69502:08:14، 881--> 02:08:17، 401أنها ستعتقل لي ابدأ.وأنا مجنون.69602:08:17، 961--> 02:08:19، 641--أنا حقاً.-أنت تمزح.69702:08:22، 001--> 02:08:25، 041وأنا إغاظة، محبوب،وأنا أشعر بالإثارة.69802:08:41، 441--> 02:08:42، 561لماذا كسر؟69902:08:50، 681--> 02:08:54، 481أنه يكره.. لي.بلدي، صوت بلدي.70002:08:58، 521--> 02:09، 921أراد.. شيئا d،fferent.70102:09:04، 521--> 02:09:05، 601وكان...70202:09:06، 641--> 02:09:07، 681.. أنانية.70302:09:12، 881--> 02:09:14، 361وكان في الحب مع والدته.70402:09:28، 281--> 02:09:29، 401عليّ أن أذهب.70502:11:13، 281--> 02:11:14، 321أنه أمر فظيع.60 ×02:11:15، 281--> 02:11:16، 521لمشاهدة لي؟70702:11:23، 521--> 02:11:24، 601هل هذا صحيح؟70802:11:26، 721--> 02:11:29، 281-لكن، ماذا؟-ابننا.70902:11:31، 041--> 02:11:32، 161أنه هناك حق.71002:11:54، 841--> 02:11:57، 681جو، ذهب مصطفى.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
602
01: 43: 32081 -> 01: 43: 38441
نفس القارب، 2 الرجال.
فيدل ولي. تحصل لي؟ 603 01: 43: 39201 -> 01: 43: 40881 الصيد، وصيد الأسماك. 604 01: 43: 41201 -> 01: 43: 43521 I صيد سمكة كبيرة هذا. 605 01: 43: 43681 - -> 01: 43: 48001 بالتأكيد، وفيدل الأسماك قليلة جدا. غيور جدا. 606 01: 43: 48041 -> 01: 43: 49121 أراهن! 607 01: 43: 50،001 -> 01: 43: 52521 - رجل جميل، وسيم. - قوي. 608 01: 43: 52641 -> 01: 43: 55681 جدا، غيور جدا لبلدي سمكة كبيرة. 609 01: 44: 04321 -> 01: 44: 07241 جميلة، والأسود، ومثير ... 610 01: 44: 07321 -> 01: 44: 08881 والله ما الأحمق. 611 01: 44: 15001 -> 01: 44: 21201 . لا ... لا ... انه فاسق انه قليلا فاسق. 612 01: 44: 51041 -> 01: 44: 55161 شطيرة بيكولو لرجل قوي جدا. 613 01: 46: 16361 -> 01: 46: 19561 أنا آسف، ولكن هذا ابني . 614 01: 47: 34121 -> 01: 47: 38521 . لم أكن أريد أن أتطرق له . كنت أرغب في أن لمس لك 615 01: 47: 45521 -> 01: 47: 48961 أنت على حق. وكان الأحمق. 616 01: 47: 51561 -> 01: 47: 52761 وكان النطر. 617 01: 48: 17001 -> 01: 48: 18321 أنا خائفة جدا. 618 01: 48: 29601 -> 01: 48: 33761 طفلي! ! طفلي ظهرك لينة جدا. 619 01: 48: 44601 -> 01: 48: 48841 - دعونا لا قتال بعد الآن! - وجهك في حالة من الفوضى. 620 01: 48: 51761 -> 01: 48: 53001 أنا تنظيفه. 621 01: 48: 59681 -> 01: 49: 02081 - انها جيدة. - عقد لا يزال. 622 01: 49: 42801 -> 01: 44001: 49 أنا أحبك، جو! 623 01: 49: 46041 -> 01: 49: 49201 ! - أنا أحبك، جو - لا، أنت لا تفعل ذلك. 624 01: 49: 49961 -> 01: 49: 54401 كنت أكره لي. أنت لا تحبينني. أنت كرهت لي دائما! 625 01: 49: 54561 -> 01: 49: 57201 أنت سخيف مجنون! كنت مريضة، كنت مريضة! 626 01: 49: 57601 -> 01 : 49: 59961 أنت لا تحبني وعليك أبدا تحبني! 627 01: 50: 00001 -> 01: 50: 02361 كنت أكره لي، وكنت أكره لي، وكنت أكره لي! 628 01: 50: 02561 - > 01: 50: 05321 أنت الكلبة سخيف! أنت الكلبة! 629 01: 50: 27521 -> 01: 50: 29521 إذا استطعنا فقط وجدت منزلنا ... 630 01: 50: 30961 -> 01: 50: 32801 وكان من المهم جدا بالنسبة لي. 631 01: 50: 32801 -> 01: 50: 37801 أردت لك أن ترى ذلك. كنت أريد لك أن تعرف. 632 01: 50: 38641 -> 01: 50: 40681 وهذا من الصعب جدا بالنسبة لي أن أقول، جو. 633 01: 50: 42041 -> 01: 50: 43401 أردت أن أقول لك. 634 01: 50: 46761 -> 01: 50: 49921 حاولت . ان اقول لكم لم أكن أعرف كيف. 635 01: 50: 51401 -> 01: 50: 54681 فكرت أنه إذا يمكننا أن نرى البيت الذي كنا نعيش فيه. 636 01: 50: 56041 -> 01: 50: 59241 البيت الذي كنا نعيش في مع والدك. 637 01: 51: 00121 -> 01: 51: 01441 ليس مع دوغلاس. 638 01: 51: 02601 -> 01: 51: 04081 ولكن مع والدك الحقيقي . 639 01: 51: 43601 -> 01: 51: 45641 - ماذا؟ - نحن هنا. 640 01: 51: 53601 -> 01: 51: 54601 العودة. 641 01: 51: 56081 -> 01 : 51: 57481 العودة، اذهب، اذهب. 642 01: 52: 55921 -> 01: 52: 57001 أوه، أنا آسف. 643 01: 58: 29321 -> 01: 58: 30561 احضرت الأحذية الخاصة بك مرة أخرى . 644 01: 58: 36161 -> 01: 58: 38961 أعني، سأذهب والحصول على يدكم. 645 01: 58: 47081 -> 01: 58: 48721 . لا، شكرا لك 646 01:58: 49721 -> 01: 58: 51641 - هل اللغة الإنجليزية؟ - الأمريكية. 647 01: 58: 52081 -> 01: 58: 54041 هنا هم. هنا. 648 01: 58: 57041 -> 01:58: 58401 هل تحب حذائي أفضل من ...؟ 649 01: 58: 59641 -> 01: 59: 00641 هل تريد حذائي؟ 650 01: 59: 00641 -> 01: 59: 02521 يمكنك استخدامها لتتكلم الإنجليزية كثيرا، أليس كذلك؟ 651 01: 59: 02521 -> 01: 59: 03801 قبل سنوات عديدة. 652 01: 59: 04641 -> 01: 59: 06481 . أنا أعرف بعض الأغاني الأمريكية 653 01: 59: 09001 -> 01: 59: 10521 تذكرون كان لديك يا بني؟ 654 01: 59: 16321 -> 01: 59: 18361 سألعب شيئا بالنسبة لك. 655 01: 59: 18841 -> 01 : 59: 19841 شكرا لك. 656 01: 59: 30481 -> 01: 59: 33521 ولم ينس أبدا لك. وقال انه يتطلع لك في كل مكان. 657 01: 59: 36441 -> 01: 59: 38081 ألم أريد أن أعرف أين كان؟ 658 01: 59: 39401 -> 01: 59: 40961 . كل ما يريد القيام به هو أن تجد لك 659 01: 59: 42881 -> 01: 59: 44281 ، واقتادوه مجنون 660 01: 59: 44481 -> 01: 59: 46161 بعد فترة من الزمن بدأ اطلاق النار حتى. 661 01: 59: 46881 -> 01: 59: 50441 H. . البطلة أنت تعرف؟ 662 01: 59: 52881 -> 01: 59: 56081 كنا اطلاق النار معا، ثم كنا ننظر للكم. 663 01: 59: 56481 -> 01: 59: 57561 بحثنا بالنسبة لك، رجل! 664 01: 59: 58561 -> 01: 59: 59641 أنت لا تصدقني؟ 665 02: 00: 01161 -> 02: 00: 02161 نظرة! 666 02: 00: 03361 - > 02: 00: 04361 نظرة! 667 02: 00: 05361 -> 02: 00: 06361 نظرة! 668 02: 00: 56161 -> 02: 00: 57321 أين هو ابني الآن؟ 669 02: 00: 59041 -> 02: 01: 00041 انه ميت. 670 02: 01: 04201 -> 02: 01: 05561 توفي الحق في الشارع. 671 02: 01: 07801 -> 02: 01: 09401 جاء أحد للمساعدة . 672 02: 01: 10761 -> 02: 01: 13881 وOD'ed. جرعة زائدة. 673 02: 01: 34041 -> 02: 01: 35161 الخروج. 674 02: 01: 38081 -> 02: 01: 39361 الخروج، من فضلك. 675 02: 02: 02841 -> 02: 02: 05961 - وكاترينا، أين هي؟ - وقالت أنها التمرين في كركلا. 676 02: 05: 24841 -> 02: 05: 25881 أين أمي؟ 677 02: 05: 33321 -> 02: 05: 34441 أين هي؟ 678 02: 05: 35201 -> 02: 05: 36281 تخمين. 679 02: 06: 48761 -> 02:06 : 52041 إدوارد، لا يمكن الحصول على أي مكان في الوقت المحدد. 680 02: 06: 52681 -> 02: 06: 54321 انهم لن تسمح لي أن آتي هنا. 681 02: 07: 03881 -> 02: 07: 06561 انظروا الى ما والحاضر لا يصدق وجدت. 682 02: 07: 06801 -> 02: 07: 09841 انها على درجة من بلو موقعة من قبل كالاس. 683 02: 07: 10441 -> 02: 07: 11561 أليس من لا يصدق ؟ 684 02: 07: 13601 -> 02: 07: 15841 كاترينا هو وراء كل ذلك الآن. 685 02: 07: 16161 -> 02: 07: 18121 I supposse هذا يجب أن يكون . المسرح صعب جدا 686 02:07 : 18121 -> 02: 07: 19281 كم هو أنها تم الغناء؟ 687 02: 07: 20041 -> 02: 07: 23081 وهي ليست الغناء. وقالت أنها تتحدث دورها. 688 02: 07: 23681 -> 02:07 : 26561 - هذا غير عادي جدا بالنسبة لها. - أنت لا تفهم أي شيء. 689 02: 07: 58161 -> 02: 08: 00001 أنت الآن في حالة حب مع والدك؟ 690 02: 08: 00641 -> 02: 08: 02201 أنت ثمل حقا لي. 691 02: 08: 03361 -> 02: 08: 05401 - أنا نصف الإيطالية. - أنت الأمريكي. 692 02: 08: 05721 -> 02:08 : 07761 وتقول هلم جرا شهادة ميلادك. 693 02: 08: 08201 -> 02: 08: 10،881 لقد ولدت في نيويورك. والدك كان دوغلاس. 694 02: 08: 11201 -> 02: 08: 13161 كنت أعلم أنك سوف تذهب إلى السجن بتهمة التزوير. 695 02: 08: 14881 -> 02: 08: 17401 ديهم أبدا اعتقالي. أنا مجنون. 696 02: 08: 17961 -> 02:08: 19641 - أنا حقا - أنت تمزح. 697 02: 08: 22،001 -> 02: 08: 25041 أنا إغاظة، حبيبي، أنا إغاظة. 698 02: 08: 41441 -> 02:08 : 42561 لماذا تفريق؟ 699 02: 08: 50681 -> 02: 08: 54481 كان يكره ... لي. بلدي، صوتي. 700 02: 08: 58521 -> 02: 09: 00921 أراد ... شيء د، fferent 701 02: 09: 04521 -> 02: 09: 05601 وكان ... 702 02: 09: 06641 -> 02: 09: 07681 . ... أنانية 703 02:09 : 12881 -> 02: 09: 14،361 وكان في حالة حب مع والدته. 704 02: 09: 28281 -> 02: 09: 29401 يجب أن أذهب. 705 02: 11: 13281 -> 02:11: 14321 إنه لأمر فظيع. 706 02: 11: 15281 -> 02: 11: 16521 لمعرفة لي؟ 707 02: 11: 23521 -> 02: 11: 24601 هل هذا صحيح؟ 708 02: 11: 26721 -> 02 : 11: 29281 - ولكن، ما هي؟ - ابننا. 709 02: 11: 31041 -> 02: 11: 32161 وهناك حق. 710 02: 11: 54841 -> 02: 11: 57681 جو، ذهب مصطفى.
























































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: