00:41:25,650 --> 00:41:28,730She left without turning back.31200:41:28 ترجمة - 00:41:25,650 --> 00:41:28,730She left without turning back.31200:41:28 العربية كيف أقول

00:41:25,650 --> 00:41:28,730She le


00:41:25,650 --> 00:41:28,730
She left without turning back.

312
00:41:28,850 --> 00:41:30,811
And you know what?

313
00:41:36,691 --> 00:41:38,651
Go ahead.

314
00:41:39,811 --> 00:41:42,452
As soon as she turned her back,

315
00:41:42,572 --> 00:41:44,532
I forgot her.

316
00:41:46,452 --> 00:41:48,932
Liar.
Forgotten

317
00:41:49,052 --> 00:41:52,733
completely, totally, absolutely.

318
00:41:52,853 --> 00:41:56,813
You would. Bastard.
Bastard, perhaps...

319
00:41:58,453 --> 00:42:00,734
even more than you think.

320
00:42:02,094 --> 00:42:05,774
How so, I don't understand?
You'll see soon enough.

321
00:44:10,547 --> 00:44:12,707
No, please.

322
00:44:12,827 --> 00:44:18,747
But you can't see.
I don't need to see, don't want to see.

323
00:44:18,867 --> 00:44:20,908
It's all in the ear.

324
00:44:21,028 --> 00:44:22,988
Listen.

325
00:44:25,148 --> 00:44:27,268
It's limping.

326
00:44:27,388 --> 00:44:30,589
It must come...

327
00:44:30,709 --> 00:44:32,949
from there.

328
00:44:33,069 --> 00:44:34,909
Certainly, doctor.

329
00:44:35,029 --> 00:44:39,069
Is it serious?
Serious, no, it's tricky.

330
00:44:48,790 --> 00:44:50,831
You hear the difference?

331
00:44:53,951 --> 00:44:55,911
You want to listen?

332
00:45:03,192 --> 00:45:05,952
There, it's isochrone...

333
00:45:06,072 --> 00:45:08,032
And now...

334
00:45:19,913 --> 00:45:21,874
Now it limps.

335
00:45:47,596 --> 00:45:50,717
There, it's right.
Isochrone?

336
00:45:50,837 --> 00:45:52,437
You think I'm funny?

337
00:45:52,557 --> 00:45:55,597
No, it's your crazy air,
attentive and passionate.

338
00:45:55,717 --> 00:45:57,157
Passionate? No.

339
00:45:57,277 --> 00:46:00,157
Yes, your work is not a craft,
it's a vocation.

340
00:46:00,278 --> 00:46:04,318
I wanted to be an architect.
Or one wanted me to be.

341
00:46:04,438 --> 00:46:07,198
I wasn't gifted for it.
Or anything else.

342
00:46:07,318 --> 00:46:09,318
Look at my hands,

343
00:46:09,438 --> 00:46:12,719
hands of a butcher, not a clock smith.

344
00:46:12,839 --> 00:46:16,319
Did you know
it was a noble craft, in the past?

345
00:46:16,439 --> 00:46:17,799
Butcher?

346
00:46:17,919 --> 00:46:19,919
Clock smith.

347
00:46:20,039 --> 00:46:22,280
A king's craft, aristocrat's craft.

348
00:46:22,400 --> 00:46:24,800
A craft for you.

349
00:46:24,920 --> 00:46:27,600
You don't know me.

350
00:46:27,720 --> 00:46:30,000
It's you... who doesn't know you.

351
00:46:30,120 --> 00:46:32,521
I don't want to know myself.

352
00:46:32,641 --> 00:46:35,841
I want to know you.
Careful.

353
00:46:35,961 --> 00:46:37,961
I know.

354
00:46:38,081 --> 00:46:40,041
You know nothing.

355
00:46:41,362 --> 00:46:45,002
I know I must be careful.

356
00:46:45,122 --> 00:46:47,282
Very careful.

357
00:46:47,402 --> 00:46:51,243
I know you can hurt me,

358
00:46:51,363 --> 00:46:54,363
even if I don't know how.

359
00:46:54,483 --> 00:46:58,243
But I don't care. I'm happy you're here.

360
00:46:59,723 --> 00:47:01,964
Me too, I'm happy to be here.

361
00:47:08,324 --> 00:47:10,285
Where are you going?

362
00:47:11,365 --> 00:47:14,525
I haven't finished my visit.

363
00:47:14,645 --> 00:47:18,925
There's nothing up there.
Nothing... that's just what I like.

364
00:47:30,807 --> 00:47:33,567
Why should I have changed my mind?

365
00:47:35,527 --> 00:47:38,447
You didn't look well enough...

366
00:47:38,567 --> 00:47:41,448
I'm flattered
but it doesn't change anything.

367
00:47:43,488 --> 00:47:46,408
I have nothing against Provins,
I just don't go to Provins.

368
00:47:46,528 --> 00:47:48,848
It's not a question of money.

369
00:47:48,968 --> 00:47:50,489
Think about what?

370
00:48:41,134 --> 00:48:43,534
Stop spying on me, Nevermore.

371
00:48:43,654 --> 00:48:45,654
Mind your own business.

372
00:53:18,801 --> 00:53:20,842
Can I do something?

373
00:53:20,962 --> 00:53:22,922
Nothing. Sit.

374
00:53:36,763 --> 00:53:38,723
I hate this robe.

375
00:53:38,843 --> 00:53:42,444
I'll buy you another one.
A beautiful one.

376
00:53:42,564 --> 00:53:44,804
Tomorrow, I'll be rich...
Really?

377
00:53:47,644 --> 00:53:49,604
You can wear this... while waiting.

378
00:53:58,325 --> 00:54:00,285
I prefer this.

379
00:54:05,726 --> 00:54:07,686
It smells of you.

380
01:00:57,167 --> 01:01:01,608
Now I am yours,
you are mine.

381
01:01:01,728 --> 01:01:05,088
Where I must go,
you will accompany me.

382
01:01:05,208 --> 01:01:08,248
For what I must do,
you will help me.

383
01:01:08,368 --> 01:01:13,169
Don't fail me, or you will lose
the very memory of me.

384
01:01:16,569 --> 01:01:18,529
What are you saying?

385
01:01:21,850 --> 01:01:23,570
Pardon me?

386
01:01:23,690 --> 01:01:25,650
What are you saying?

387
01:01:27,210 --> 01:01:29,850
I don't know.

388
01:01:29,970 --> 01:01:32,491
You don't know.

389
01:01:32,611 --> 01:01:35,851
You don't know what you just said?

390
01:01:35,971 --> 01:01:37,051
No.

391
01:01:40,251 --> 01:01:44,892
Are you making fun of me?
I've never been more serious.

392
01:01:52,813 --> 01:01:55,853
Julien? Madame X.
It's you!

393
01:01:55,973 --> 01:01:58,093
May I speak to you?
Yes, with pleasure.

394
01:01:58,213 --> 01:02:00,333
I thought it over.
I accept your conditions.

395
01:02:00,454 --> 01:02:03,574
Well, I prefer you like this.

396
01:02:03,694 --> 01:02:06,534
How can we proceed?

397
01:02:06,654 --> 01:02:08,774
If we're agreed, no problem.

398
01:02:08,894 --> 01:02:11,615
Call me tomorrow, same time.

399
01:02:11,735 --> 01:02:15,615
And then?
I'll tell you how to proceed. Tomorrow!

400
01:02:18,455 --> 01:02:20,496
Who was it?

401
01:02:20,616 --> 01:02:22,696
To each his little secrets.

402
01:02:22,816 --> 01:02:26,056
I'm asking who is this
person you were charming

403
01:02:26,176 --> 01:02:29,336
who must call tomorrow, answer me.

404
01:02:29,456 --> 01:02:31,777
A woman.

405
01:02:31,897 --> 01:02:34,377
Very beautiful. Very elegant.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
00:41:25، 650--> 00:41:28، 730غادرت دون عودة إلى الوراء.31200:41:28، 850--> 00:41:30، 811وهل تعرف ما هي؟31300:41:36، 691--> 00:41:38، 651استمر.31400:41:39، 811--> 00:41:42، 452بمجرد أنها تحولت ظهرها،31500:41:42، 572--> 00:41:44، 532نسيت لها.31600:41:46، 452--> 00:41:48، 932كاذب.نسيت31700:41:49، 052--> 00:41:52، 733تماما، تماما، تماما.31800:41:52، 853--> 00:41:56، 813لو كنت. شرعي.شرعي، وربما...31900:41:58، 453--> 00:42:00، 734حتى أكثر مما كنت أعتقد.32000:42:02، 094--> 00:42:05، 774كيف لذلك، لا أفهم؟سترى قريبا ما فيه الكفاية.32100:44:10، 547--> 00:44:12، 707لا، من فضلك.32200:44:12، 827--> 00:44:18، 747ولكن لا يمكنك مشاهدة.لست بحاجة لمعرفة، لا تريد أن ترى.32300:44:18, 867--> 00:44:20، 908أنها كلها في الإذن.32400:44:21، 028--> 00:44:22، 988الاستماع.32500:44:25، 148--> 00:44:27، 268هو يعرج.32600:44:27، 388--> 00:44:30، 589فإنه يجب أن يأتي...32700:44:30، 709--> 00:44:32، 949ومن هناك.32800:44:33، 069--> 00:44:34، 909ومن المؤكد أن الطبيب.32900:44:35، 029--> 00:44:39، 069هل هو خطير؟خطيرة، لا، أنها صعبة.33000:44:48، 790--> 00:44:50، 831تسمع الفرق؟33100:44:53، 951--> 00:44:55، 911كنت ترغب في الاستماع؟33200:45:03، 192--> 00:45:05، 952هناك، إيسوتشروني...33300:45:06، 072--> 00:45:08، 032والآن...33400:45:19، 913--> 00:45:21، 874Now it limps.33500:45:47,596 --> 00:45:50,717There, it's right.Isochrone?33600:45:50,837 --> 00:45:52,437You think I'm funny?33700:45:52,557 --> 00:45:55,597No, it's your crazy air,attentive and passionate.33800:45:55,717 --> 00:45:57,157Passionate? No.33900:45:57,277 --> 00:46:00,157Yes, your work is not a craft,it's a vocation.34000:46:00,278 --> 00:46:04,318I wanted to be an architect.Or one wanted me to be.34100:46:04,438 --> 00:46:07,198I wasn't gifted for it.Or anything else.34200:46:07,318 --> 00:46:09,318Look at my hands,34300:46:09,438 --> 00:46:12,719hands of a butcher, not a clock smith.34400:46:12,839 --> 00:46:16,319Did you knowit was a noble craft, in the past?34500:46:16,439 --> 00:46:17,799Butcher?34600:46:17,919 --> 00:46:19,919Clock smith.34700:46:20,039 --> 00:46:22,280A king's craft, aristocrat's craft.34800:46:22,400 --> 00:46:24,800A craft for you.34900:46:24,920 --> 00:46:27,600You don't know me.35000:46:27,720 --> 00:46:30,000It's you... who doesn't know you.35100:46:30,120 --> 00:46:32,521I don't want to know myself.35200:46:32,641 --> 00:46:35,841I want to know you.Careful.35300:46:35,961 --> 00:46:37,961I know.35400:46:38,081 --> 00:46:40,041You know nothing.35500:46:41,362 --> 00:46:45,002I know I must be careful.35600:46:45,122 --> 00:46:47,282Very careful.35700:46:47، 402--> 00:46:51، 243وأنا أعلم أنك يمكن أن تؤذي لي،35800:46:51، 363--> 00:46:54، 363وحتى إذا لم أكن أعرف كيف.35900:46:54، 483--> 00:46:58، 243ولكن لا يهمني. وأنا سعيدة أنك هنا.36000:46:59، 723--> 00:47:01، 964لي أيضا، أنا سعيد لوجودي هنا.36100:47:08, 324--> 00:47:10، 285إلى أين أنت ذاهب؟36200:47:11، 365--> 00:47:14، 525لم تكن قد انتهيت من زيارتي.36300:47:14، 645--> 00:47:18، 925لا يوجد شيء هناك.شيئا.. هذا فقط ما أحب.36400:47:30، 807--> 00:47:33، 567لماذا يجب أن أغير رأيي؟36500:47:35، 527--> 00:47:38، 447لا تبدو كافية أيضا...36600:47:38، 567--> 00:47:41، 448أنا مسرورولكن ذلك لا يغير أي شيء.36700:47:43، 488--> 00:47:46، 408ليس لدى شيء ضد Provins،أنا لا اذهب إلى Provins.36800:47:46، 528--> 00:47:48، 848أنها ليست مسألة أموال.36900:47:48، 968--> 00:47:50، 489التفكير في ماذا؟37000:48:41، 134--> 00:48:43، 534وقف التجسس على لي، نيفيرموري.37100:48:43، 654--> 00:48:45، 654تمانع في الأعمال التجارية الخاصة بك.37200:53:18، 801--> 00:53:20، 842يمكن أن نفعل شيئا؟37300:53:20، 962--> 00:53:22، 922لا شيء. الجلوس.37400:53:36، 763--> 00:53:38، 723أنا أكره هذا الرداء.37500:53:38, 843--> 00:53:42، 444سوف تشتري لك واحد آخر.أحد جميلة.37600:53:42، 564--> 00:53:44، 804غدا، سوف تكون غنية...حقاً؟37700:53:47، 644--> 00:53:49، 604يمكنك ارتداء هذا.. بينما كان ينتظر.37800:53:58، 325--> 00:54:00، 285أنا أفضل هذا.37900:54:05، 726--> 00:54:07, 686أنها رائحة منكم.38001:00:57، 167--> 01:01:01، 608الآن أنا لك،أنت لي.38101:01:01، 728--> 01:01:05، 088أين يجب أن تذهب،كنت سوف يرافق لي.38201:01:05، 208--> 01:01:08، 248لماذا يجب أن نفعل،سوف تساعد لي.38301:01:08، 368--> 01:01:13، 169لا تفشل لي، أو سوف تفقدأن ذكرى جداً لي.38401:01:16، 569--> 01:01:18، 529ماذا تقول؟38501:01:21، 850--> 01:01:23، 570عفوا؟38601:01:23، 690--> 01:01:25، 650ماذا تقول؟38701:01:27، 210--> 01:01:29، 850لا أعرف.38801:01:29، 970--> 01:01:32، 491كنت لا أعرف.38901:01:32، 611--> 01:01:35، 851كنت لا تعرف ما قلته للتو؟39001:01:35، 971--> 01:01:37، 051رقم39101:01:40، 251--> 01:01:44، 892أنت صنع متعة لي؟لم أكن أكثر جدية.39201:01:52، 813--> 01:01:55، 853جوليان؟ مدام X.أنت!39301:01:55، 973--> 01:01:58، 093التكلم لكم؟نعم، بكل سرور.39401:01:58، 213--> 01:02، 333أعتقد أنها.وأنا أقبل الشروط الخاصة بك.39501:02، 454--> 01:02:03، 574حسنا، أنا أفضل لك مثل هذا.39601:02:03، 694--> 01:02:06، 534كيف يمكن أن نبدأ؟39701:02:06، 654--> 01:02:08، 774إذا كنت اتفقنا، لا توجد مشكلة.39801:02:08، 894--> 01:02:11، 615الاتصال لي غدا، بنفس الوقت.39901:02:11، 735--> 01:02:15، 615وبعد ذلك؟سوف أقول لكم كيفية المضي قدما. الغد!40001:02:18، 455--> 01:02:20، 496وكان ذلك؟40101:02:20، 616--> 01:02:22، 696لكل أسراره قليلاً.40201:02:22، 816--> 01:02:26، 056أنا اسأل من هو هذاالشخص الذي كانت الساحرة40301:02:26، 176--> 01:02:29، 336الذين يجب أن أدعو غدا، والإجابة لي.40401:02:29، 456--> 01:02:31، 777امرأة.40501:02:31، 897--> 01:02:34، 377جميلة جداً. أنيقة جداً.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

00: 41: 25650 -> 00: 41: 28730
غادرت دون عودة الى الوراء. 312 00: 41: 28850 -> 00: 41: 30811 وأنت تعرف لماذا؟ 313 00: 41: 36691 -> 00:41 : 38651 المضي قدما. 314 00: 41: 39811 -> 00: 41: 42452 أقرب وقت لأنها تحولت ظهرها، 315 00: 41: 42572 -> 00: 41: 44532. لقد نسيت لها 316 00:41: 46452 -> 00: 41: 48932 كذاب. المنسية 317 00: 41: 49052 -> 00: 41: 52733. تماما، تماما، تماما 318 00: 41: 52853 -> 00: 41: 56813 أنت أردت. . نذل نذل، وربما ... 319 00: 41: 58453 -> 00: 42: 00734 أكثر حتى مما كنت اعتقد. 320 00: 42: 02094 -> 00: 42: 05774 كيف ذلك، وأنا لا أفهم ؟ هل سنرى قريبا بما فيه الكفاية. 321 00: 44: 10،547 -> 00: 44: 12،707 لا، من فضلك. 322 00: 44: 12827 -> 00: 44: 18747، ولكن لا يمكنك أن ترى أنا لا ' ر بحاجة إلى أن نرى، لا تريد أن ترى. 323 00: 44: 18،867 -> 00: 44: 20908 انها كلها في الأذن. 324 00: 44: 21028 -> 00: 44: 22988. إستمع 325 00 : 44: 25148 -> 00: 44: 27268 انها يعرج. 326 00: 44: 27388 -> 00: 44: 30589 ويجب أن يأتي ... 327 00: 44: 30709 -> 00: 44: 32949 من . هناك 328 00: 44: 33،069 -> 00: 44: 34909 بالتأكيد، الطبيب. 329 00: 44: 35029 -> 00: 44: 39،069 هل هو خطيرة. خطيرة، لا، انها صعبة 330 00:44: 48790 -> 00: 44: 50831 تسمع الفرق؟ 331 00: 44: 53951 -> 00: 44: 55911 ترغب في الاستماع؟ 332 00: 45: 03192 -> 00: 45: 05952 وهناك، انها isochrone ... 333 00: 45: 06072 -> 00: 45: 08032 والآن ... 334 00: 45: 19913 -> 00: 45: 21874 الآن هو يعرج. 335 00: 45: 47596 -> 00: 45: 50717 وهناك، فمن الصحيح. Isochrone؟ 336 00: 45: 50837 -> 00: 45: 52437 تعتقد أنا مضحك؟ 337 00: 45: 52557 -> 00: 45: 55597 لا، انها ل الهواء الخاص بك مجنون، يقظ وعاطفي. 338 00: 45: 55717 -> 00: 45: 57157 عاطفي؟ رقم 339 00: 45: 57277 -> 00: 46: 00157 نعم، والعمل ليست طائرة، وانها مهنة. 340 00: 46: 00278 -> 00: 46: 04318 أردت أن أكون مهندسا معماريا. أو واحد يريد مني أن يكون. 341 00: 46: 04438 -> 00: 46: 07198 أنني لم أكن الموهوبين لذلك. أو أي شيء آخر. 342 00: 46: 07318 -> 00: 46: 09318 نظرة في بلدي يد، 343 00: 46: 09438 -> 00: 46: 12719 يد جزار، وليس على مدار الساعة سميث. 344 00: 46: 12839 -> 00: 46: 16319 هل تعلم أنه كان الحرف النبيلة، في الماضي؟ 345 00: 46: 16439 -> 00: 46: 17799 جزار؟ 346 00: 46: 17919 -> 00: 46: 19919 ساعة سميث. 347 00: 46: 20039 -> 00: 46: 22280 الحرف A الملك، والحرف الأرستقراطي و. 348 00: 46: 22،400 -> 00: 46: 24،800 وكانت طائرة بالنسبة لك. 349 00: 46: 24920 -> 00: 46: 27،600. أنت لا تعرفني 350 00: 46: 27720 -> 00: 46: 30،000 انها لكم ... الذي لا يعرف لك. 351 00: 46: 30120 -> 00: 46: 32521. أنا لا أريد أن أعرف نفسي 352 00:46 : 32641 -> 00: 46: 35841 أريد أن أعرفك. حذرا. 353 00: 46: 35961 -> 00: 46: 37961 أعلم. 354 00: 46: 38081 -> 00: 46: 40041 أنت لا يعرفون شيئا. 355 00: 46: 41362 -> 00: 46: 45002 أعرف أنني يجب أن نكون حذرين. 356 00: 46: 45122 -> 00: 46: 47282 حذرا جدا. 357 00: 46: 47402 -> 00: 46: 51243 وأنا أعلم أنك يمكن أن يؤذيني، 358 00: 46: 51363 -> 00: 46: 54363 حتى لو كنت لا أعرف كيف. 359 00: 46: 54483 -> 00: 46: 58243 ولكن لا أهتم. أنا سعيد أنك هنا. 360 00: 46: 59723 -> 00: 47: 01964 عني جدا، وأنا سعيد لوجودي هنا. 361 00: 47: 08324 -> 00: 47: 10،285 أين أنت ذاهب؟ 362 00: 47: 11365 -> 00: 47: 14525 أنا لم تنته زيارتي. 363 00: 47: 14645 -> 00: 47: 18925. لا يوجد شيء فوق هناك لا شيء ... هذا مجرد ما أحب. 364 00: 47: 30،807 -> 00: 47: 33567 لماذا يجب أن تغيرت ذهني؟ 365 00: 47: 35527 -> 00: 47: 38447 أنت لم ننظر جيدا بما فيه الكفاية ... 366 00: 47: 38567 -> 00: 47: 41448 اشعر بالاطراء لكنه لا يغير شيئا. 367 00: 47: 43488 -> 00: 47: 46408 ليس لدي شيء ضد بروفين، أنا فقط دون ' ر الذهاب إلى بروفين. 368 00: 47: 46528 -> 00: 47: 48848 انها ليست مسألة مال. 369 00: 47: 48968 -> 00: 47: 50489 نفكر في ماذا؟ 370 00: 48: 41134 -> 00: 48: 43534 وقف التجسس على لي، بعد اليوم أبدا. 371 00: 48: 43654 -> 00: 48: 45654 العقل الأعمال التجارية الخاصة بك. 372 00: 53: 18801 -> 00: 53: 20،842 يمكنني نفعل شيئا؟ 373 00: 53: 20962 -> 00: 53: 22922 شيء. الجلوس. 374 00: 53: 36763 -> 00: 53: 38723 أنا أكره هذا الرداء. 375 00: 53: 38843 -> 00: 53: 42444. سأشتري لك واحد آخر. واحدة جميلة 376 00: 53: 42564 -> 00: 53: 44804 غدا، سوف تكون غنية ... حقا؟ 377 00: 53: 47644 -> 00: 53: 49604. يمكنك ارتداء هذا ... بينما ينتظر 378 00: 53: 58325 -> 00: 54: 00285 أنا أفضل هذا. 379 00: 54: 05726 -> 00: 54: 07686 رائحة منكم. 380 01: 00: 57167 -> 01: 01: 01608 أنا الآن أنا لك، أنت لي. 381 01: 01: 01728 -> 01: 01: 05088 أين يجب أن أذهب، وسوف ترافقني. 382 01: 01: 05208 -> 01: 01: 08248 لماذا ينبغي أن أفعل ، سوف يمكنك مساعدتي. 383 01: 01: 08368 -> 01: 01: 13169 لا تفشل لي، أو أنك سوف تفقد الذاكرة جدا لي. 384 01: 01: 16569 -> 01: 01: 18529 ماذا تقول؟ 385 01: 01: 21850 -> 01: 01: 23،570؟ العفو لي 386 01: 01: 23690 -> 01: 01: 25650 ماذا تقول؟ 387 01: 01: 27210 -> 01: 01: 29850. أنا لا أعرف 388 01: 01: 29970 -> 01: 01: 32491 أنت لا تعرف. 389 01: 01: 32611 -> 01: 01: 35851 أنت لا تعرف ما قلته للتو؟ 390 01: 01: 35971 -> 01: 01: 37051 رقم 391 01: 01: 40251 -> 01: 01: 44892 هل يسخر مني؟ لم أكن أكثر خطورة. 392 01: 01: 52813 -> 01: 01: 55853 جوليان؟ مدام اكس انها لك! 393 01: 01: 55973 -> 01: 01: 58093 هل لي أن أتحدث إليكم؟ نعم، بكل سرور. 394 01: 01: 58213 -> 01: 02: 00333 فكرت أكثر من ذلك. أنا أقبل شروطكم. 395 01: 02: 00454 -> 01: 02: 03574 حسنا، أنا كنت تفضل مثل هذا. 396 01: 02: 03694 -> 01: 02: 06534؟ كيف يمكننا المضي قدما 397 01:02 : 06654 -> 01: 02: 08774 إذا نحن المتفق عليها، لا توجد مشكلة. 398 01: 02: 08894 -> 01: 02: 11615 اتصل بي غدا، نفس الوقت. 399 01: 02: 11735 -> 01 : 02: 15615؟ ثم انا اقول لكم كيفية المضي قدما. ! غدا 400 01: 02: 18455 -> 01: 02: 20496 من كان ذلك؟ 401 01: 02: 20616 -> 01: 02: 22696 الى كل أسراره قليلا. 402 01: 02: 22816 -> 01 : 02: 26056 أنا أسأل من هو هذا الشخص الذي كانت ساحرة 403 01: 02: 26176 -> 01: 02: 29336 الذي يجب استدعاء غدا، يجيبني. 404 01: 02: 29456 -> 01:02: 31777 ألف امرأة 405 01: 02: 31897 -> 01: 02: 34377 جميلة جدا. انيقه جدا.



















































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!

00:41:25650 -- > 00:41:28730
رحلت دون عوده


00:41:28850 312 -- > 00:41:30811
وتعرفين ماذا؟


00:41:36691 313 -- > 00:41:38651
تفضلوا


00:41:39811 ٣١٤ -- > 00:41:42452
في أقرب وقت أدارت ظهرها و


00:41:42572 315 -- > 00:41:44532
نسيت معها


00:41:46452 316 -- > 00:41:48932
كذاب نسيت



00:41:49052 317 -- > 00:41:52733
تماما، تماما، تماما

318

كنت 00:41:52853 -- > 00:41:56813.النذل نذل



00:41:58453 319، ربما -- > 00:42:00734
أكثر مما تتخيل


00:42:02094 320 - > 00:42:05774
كيف ذلك، أنا لا أفهم؟
سترى قريباً


00:44:10547 321 -- > 00:44:12707



00:44:12827 322 - لا، من فضلك. > 00:44:18747 ولكن لا يمكنك رؤية

لا أريد أن انظر، لا أريد أن أرى


00:44:18867 323 -- > 00:44:20908
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: