111401:50:08,036 --> 01:50:11,790- That's what we're hopin'.- You won' ترجمة - 111401:50:08,036 --> 01:50:11,790- That's what we're hopin'.- You won' العربية كيف أقول

111401:50:08,036 --> 01:50:11,790-

1114
01:50:08,036 --> 01:50:11,790
- That's what we're hopin'.
- You won't get away with this.

1115
01:50:12,707 --> 01:50:16,545
Move to the door, Mata Bond.
You are a prisoner of Smersh.

1116
01:50:16,670 --> 01:50:21,383
We already have most of your father's
agents here. You will complete the set.

1117
01:50:29,933 --> 01:50:33,603
- Looks like a Smersh convention.
- Le directeur wishes to see you.

1118
01:50:33,687 --> 01:50:37,691
- It is about your daughter.
- Tactic 4B if necessary.

1119
01:50:40,444 --> 01:50:42,904
I will tell him you are here.

1120
01:51:12,893 --> 01:51:14,936
Hold it! Back up.

1121
01:51:17,731 --> 01:51:19,775
Face the curtains!

1122
01:51:20,525 --> 01:51:22,569
March!

1123
01:51:23,445 --> 01:51:27,282
You are now entering
the Smersh headquarters of Dr Noah.

1124
01:51:28,533 --> 01:51:30,577
Tactic 33A.

1125
01:51:34,790 --> 01:51:36,833
Now!

1126
01:51:59,940 --> 01:52:03,527
Operation James Bond completed.

1127
01:52:03,610 --> 01:52:06,404
Dr Noah, I presume.
Why don't you come out and face me?

1128
01:52:06,488 --> 01:52:08,949
Because you are going to
come in and face me.

1129
01:52:09,032 --> 01:52:11,076
Sir!

1130
01:52:12,702 --> 01:52:14,746
Moneypenny!

1131
01:52:38,603 --> 01:52:42,190
This is an historic day
in our saga, Sir James.

1132
01:52:43,191 --> 01:52:47,487
The day Smersh finally eliminated
the original James Bond.

1133
01:52:47,821 --> 01:52:51,324
- His world will soon follow.
- This is all very impressive.

1134
01:52:51,408 --> 01:52:55,328
You might be even more impressed
to meet one of my 1,000 doubles.

1135
01:52:58,748 --> 01:53:02,794
Waiting for the moment when
I command them to take over the world.

1136
01:53:03,336 --> 01:53:05,630
It's fantastic. May I take a closer look?

1137
01:53:06,131 --> 01:53:08,341
It's quite perfect.

1138
01:53:24,357 --> 01:53:27,360
- Good Lord! It's my nephew.
- Jimmy Bond?

1139
01:53:27,486 --> 01:53:32,365
This explains the Caribbean assignment.
Is this some kind of a joke?

1140
01:53:34,493 --> 01:53:37,579
- He can't speak!
- Never could in my presence.

1141
01:53:37,662 --> 01:53:41,666
Psychological block he's had since
childhood, based on hero worship.

1142
01:53:41,750 --> 01:53:45,796
- He's Dr Noah?
- My nephew the head of Smersh?

1143
01:53:46,088 --> 01:53:51,134
I have been bombed, bullied and baited
out of retirement to deal with you?

1144
01:53:51,259 --> 01:53:54,346
- Do you suppose he's a junkie?
- Leave this to me.

1145
01:53:54,471 --> 01:53:58,517
Now, Jimmy, as your uncle
I really must insist...

1146
01:53:58,600 --> 01:54:01,937
- What is it?
- He's put a sheet of glass between us.

1147
01:54:08,068 --> 01:54:12,114
I never should have let Nellie
send him to progressive school.

1148
01:54:14,282 --> 01:54:15,909
What's that?

1149
01:54:15,992 --> 01:54:20,956
Dr Noah's bacillus? Now, Jimmy,
even you wouldn't release germ warfare.

1150
01:54:21,498 --> 01:54:26,128
Handle these capsules with care.
Dr Noah's bacillus is highly contagious.

1151
01:54:26,253 --> 01:54:30,006
When distributed in the atmosphere
it will make all women beautiful

1152
01:54:30,090 --> 01:54:32,551
and destroy all men over 4ft 6.

1153
01:54:32,676 --> 01:54:37,139
- Please handle these capsules with care.
- So that's your plan, huh?

1154
01:54:37,222 --> 01:54:42,018
A world full of beautiful women
and all men shorter than yourself.

1155
01:54:56,575 --> 01:55:01,538
Good evening. All this just to make up
for your feeling of sexual inferiority?

1156
01:55:12,007 --> 01:55:15,177
I'm beginning to think
you're a trifle neurotic.

1157
01:55:35,947 --> 01:55:40,035
Maybe you can explain. Why was I
abducted and subjected to this?

1158
01:55:40,410 --> 01:55:45,123
Because, of all Uncle James's 007s,
you're the most beautiful and desirable.

1159
01:55:45,248 --> 01:55:47,876
Do you treat
all the girls you desire this way?

1160
01:55:47,959 --> 01:55:51,713
Yes! I undress them and tie them up.
I learned that in the Boy Scouts.

1161
01:55:51,838 --> 01:55:56,093
Let me ask you a question.
Do I appear menacing to you at all?

1162
01:55:56,176 --> 01:55:59,096
- What are you laughing at?
- Nothing. I just think...

1163
01:55:59,179 --> 01:56:02,933
Did you see yourself in the mirror lately?
I think you should.

1164
01:56:03,016 --> 01:56:07,646
You are a wretched, grotesque,
ridiculous, insignificant little monster.

1165
01:56:07,771 --> 01:56:12,067
Are you saying to me that you find
Uncle James more attractive than I am?

1166
01:56:12,150 --> 01:56:15,821
Uncle James? He's a real man. Wow!

1167
01:56:15,946 --> 01:56:19,699
Do you realise that anything
Uncle James can do I can do better?

1168
01:56:19,825 --> 01:56:22,202
That will be the day.

1169
01:57:13,253 --> 01:57:15,964
You're crazy. You are absolutely crazy.

1170
01:57:16,298 --> 01:57:20,218
- They called Einstein crazy.
- No one ever called Einstein crazy.

1171
01:57:20,343 --> 01:57:24,473
- They would have if he behaved like this.
- People respected Einstein.

1172
01:57:24,556 --> 01:57:28,059
Einstein could never have conceived
of something like this.

1173
01:57:28,143 --> 01:57:32,689
It looks like an aspirin, it tastes
like an aspirin, but it's not an aspirin.

1174
01:57:32,773 --> 01:57:37,903
- It's cyanide.
- This pill contains 400 tiny time pills.

1175
01:57:37,986 --> 01:57:41,573
They go off in the body,
forming a chain reaction,

1176
01:57:41,698 --> 01:57:44,242
and turn the person
into a walking atomic bomb.

1177
01:57:44,367 --> 01:57:47,454
Einstein's bomb was crude.
This is brilliant.

1178
01:57:47,829 --> 01:57:49,873
It's crude to tie up women.

1179
01:57:50,081 --> 01:57:53,168
In a week it'll be
April Fools' Day, my birthday.

1180
01:57:53,293 --> 01:57:58,340
All world leaders will be assassinated
and my doubles will take their places.

1181
01:57:58,423 --> 01:58:00,967
In five days' time
I'll be ruler of the Earth.

1182
01:58:01,968 --> 01:58:05,555
- How would you like to be my co-ruler?
- Why not?

1183
01:58:05,680 --> 01:58:09,101
- Why not? You hate me.
- I don't know.

1184
01:58:09,184 --> 01:58:12,521
I'm beginning to wonder
if the real genius of the Bond family

1185
01:58:12,604 --> 01:58:15,315
is not right here in the room with me now.

1186
01:58:16,399 --> 01:58:18,610
- Why don't you unlock me?
- Yes, I will.

1187
01:58:18,693 --> 01:58:21,696
I'll unlock you immediately
and we'll run amok.

1188
01:58:21,822 --> 01:58:24,282
If you're too tired, we'll walk amok.

1189
01:58:24,407 --> 01:58:28,328
I'm so sorry for all the things I said.
I didn't really mean it.

1190
01:58:28,453 --> 01:58:33,166
- Here. Slip into this.
- Just a moment. Be careful.

1191
01:58:33,291 --> 01:58:35,585
Yes. I don't want to
damage any of your parts.

1192
01:58:35,710 --> 01:58:37,754
Thanks.

1193
01:58:40,173 --> 01:58:41,800
Thank you.

1194
01:58:41,883 --> 01:58:46,054
Now, turn yourself like a nice fool
while I slip this on.

1195
01:58:46,138 --> 01:58:48,181
Yes. Yes, I'll wait over here.

1196
01:58:48,306 --> 01:58:52,686
This'll show Sir James once and for all
which of us has the perfect body.

1197
01:58:52,769 --> 01:58:55,313
The poor boob! Hurry, my dear.

1198
01:58:55,439 --> 01:58:58,066
I have great plans for us.

1199
01:59:00,652 --> 01:59:04,322
It's vaporised lysergic acid.
It's highly explosive.

1200
01:59:06,283 --> 01:59:09,536
You are now entering
Dr Noah's personal aircraft

1201
01:59:09,619 --> 01:59:12,873
where our beloved leader
has assembled a collection

1202
01:59:12,998 --> 01:59:15,709
of the world's
most distinguished doubles.

1203
01:59:15,792 --> 01:59:20,088
Dr Noah's jet orbital space plane
welcomes you aboard.

1204
01:59:20,839 --> 01:59:25,719
A great likeness, isn't she?
I copied her right down to the last...

1205
01:59:25,802 --> 01:59:30,265
The two of us have had some profoundly
moving religious experiences.

1206
01:59:30,390 --> 01:59:34,227
How do you like this place? I had a
decorator help me, but I worked with her.

1207
01:59:34,352 --> 01:59:37,105
Your leader
has remoulded ordinary agents

1208
01:59:37,189 --> 01:59:42,319
into replicas of the world's greatest
figures in culture, politics and the arts.

1209
01:59:42,444 --> 01:59:45,614
- Look! They're uncovered!
- These are not doubles.

1210
01:59:45,739 --> 01:59:49,826
These are the real people. I've already
substituted my robots for them.

1211
01:59:49,910 --> 01:59:54,456
At this very minute the world is being
ruled by duplicates under my control.

1212
01:59:54,539 --> 01:59:56,833
Well, that explains a lot of things.

1213
01:59:56,917 --> 01:59:59,544
Your rain-cooled Taittinger, sir.

1214
01:59:59,628 --> 02:00:01,671
The drink!

1215
02:00:03,298 --> 02:00:05,425
And for you.

1216
02:00:05,550 --> 02:00:10,889
Think of it. A world free of
poverty and pestilence and war.

1217
02:00:10,972 --> 02:00:13,350
A world where all men are created equal.

1218
02:00:13,433 --> 02:00:16,770
Where a man, no matter how short,
can score with a top broad.

1219
02:00:16,895 --> 02:00:21,149
Where each man, regardless of race,
creed, colour, gets free dental work

1220
02:00:21,233 --> 02:00:25,153
and a chance of subscription-buying
all the good things in life.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
111401:50:08, 036--> 01:50:11, 790--وهذا هو ما نحن كنت hopin'.--أنت لن يحصل بعيداً مع هذا.111501:50:12, 707--> 01:50:16، 545الانتقال إلى الباب، ماتا السندات.أنت سجين Smersh.111601:50:16، 670--> 01:50:21، 383لدينا بالفعل أكثر من والدكالوكلاء هنا. سوف تقوم بإكمال المجموعة.111701:50:29، 933--> 01:50:33، 603--يبدو وكأنه وضع اتفاقية Smersh.-مدير le يود أن أراك.111801:50:33، 687--> 01:50:37، 691-أنها عن ابنتك.-تكتيك 4B إذا لزم الأمر.111901:50:40، 444--> 01:50:42، 904وسوف أقول له أنت هنا.112001:51:12, 893--> 01:51:14, 936أنه عقد! إجراء النسخ الاحتياطي.112101:51:17، 731--> 01:51:19, 775ويواجه الستائر!112201:51:20، 525--> 01:51:22، 569آذار/مارس!112301:51:23، 445--> 01:51:27، 282تقوم الآن بإدخالمقر Smersh الدكتور نوح.112401:51:28، 533--> 01:51:30, 577تكتيك 33 ألف.112501:51:34، 790--> 01:51:36، 833الآن!112601:51:59، 940--> 01:52:03، 527بوند James عملية إكمال.112701:52:03، 610--> 01:52:06، 404الدكتور نوح، افترض.لماذا لا يخرج وتواجه لي؟112801:52:06، 488--> 01:52:08، 949لأنك ستكون إلىيأتي ومواجهة لي.112901:52:09، 032--> 01:52:11، 076يا سيدي!113001:52:12، 702--> 01:52:14، 746Moneypenny!113101:52:38، 603--> 01:52:42، 190وهذا يوم تاريخيفي لدينا الملحمة، James يا سيدي.113201:52:43، 191--> 01:52:47، 487وأخيراً ألغى Smersh اليومبوند James الأصلي.113301:52:47، 821--> 01:52:51، 324-عالمة ستتبع قريبا.--وهذا كل شيء مؤثرة جداً.113401:52:51، 408--> 01:52:55، 328يمكن أن يكون حتى أكثر أعجبلتلبية واحدة من بلدي 1,000 الزوجي.113501:52:58، 748--> 01:53:02، 794في انتظار اللحظة عندماأنا الأمر لهم السيطرة على العالم.113601:53:03، 336--> 01:53:05، 630أنه أمر رائع. اسمحوا لي أن إلقاء نظرة فاحصة؟113701:53:06، 131--> 01:53:08، 341أنها مثالية تماما.113801:53:24، 357--> 01:53:27، 360-اللورد جيد! وهو ابن أخي.--جيمي بوند؟113901:53:27، 486--> 01:53:32، 365وهذا ما يفسر تعيين منطقة البحر الكاريبي.هذا نوع من نكتة؟114001:53:34، 493--> 01:53:37، 579-أنه لا يمكن التحدث!-لم يمكن في حضوري.114101:53:37، 662--> 01:53:41، 666كتلة نفسية قال هو أنه منذالطفولة، استناداً إلى عبادة البطل.114201:53:41، 750--> 01:53:45، 796--وهو الدكتور نوح؟-أخي رئيس Smersh؟114301:53:46، 088--> 01:53:51، 134لقد تم قصف، وتخويف واصطادالخروج من التقاعد التعامل معك؟114401:53:51، 259--> 01:53:54، 346-هل نفترض أنه هو المنافق؟--ترك هذا بالنسبة لي.114501:53:54، 471--> 01:53:58، 517الآن، جيمي، كالعم الخاص بكأنا حقاً يجب أن تصر...114601:53:58، 600--> 01:54:01, 937--ما هو؟-أنه قد وضع ورقة من الزجاج بيننا.114701:54:08, 068--> 01:54:12، 114أنا ابدأ ينبغي أن تدع نيلليإرساله إلى المدرسة التقدمية.114801:54:14، 282--> 01:54:15, 909ما هذا؟114901:54:15، 992--> 01:54:20، 956عصية الدكتور نوح؟ الآن، جيمي،بل لن تفرج عن الحرب الجرثومية.115001:54:21، 498--> 01:54:26, 128التعامل مع هذه الكبسولات مع الرعاية.Bacillus الدكتور نوح معد للغاية.115101:54:26، 253--> 01:54:30، 006عندما وزعت في الغلاف الجويوسوف تقدم جميع النساء الجميلة115201:54:30، 090--> 01:54:32، 551وتدمير جميع الرجال أكثر من 4 متر 6.115301:54:32، 676--> 01:54:37، 139-الرجاء التعامل مع هذه الكبسولات مع الرعاية.-حيث أن هو الخطة الخاصة بك، هوة؟115401:54:37، 222--> 01:54:42، 018عالم كامل للمرأة الجميلةوجميع الرجال أقصر من نفسك.115501:54:56، 575--> 01:55:01, 538مساء الخير. كل هذا فقط لجعلأجل الخاصة بك الشعور بالدونية الجنسية؟115601:55:12, 007--> 01:55:15، 177وأنا بدأت في التفكيركنت العصبية تافه.115701:55:35، 947--> 01:55:40، 035ربما يمكن أن تفسر. لماذا كان لياختطف وتعرض لهذا؟115801:55:40، 410--> 01:55:45، 123لأنه، من 007s جميع العم James's،كنت أجمل ومرغوب فيه.115901:55:45، 248--> 01:55:47، 876يمكن علاججميع الفتيات التي تريدها بهذه الطريقة؟116001:55:47، 959--> 01:55:51، 713نعم! خلع ملابسه لها، وحتى التعادل.وعلمت أن في الكشافة.116101:55:51، 838--> 01:55:56، 093واسمحوا لي أن اطرح عليكم سؤالاً.هل أنا يظهر تهديد لك على الإطلاق؟116201:55:56، 176--> 01:55:59، 096-ما الذي يضحك على؟--لا شيء. مجرد التفكير...116301:55:59، 179--> 01:56:02، 933هل ترى نفسك في المرأة في الآونة الأخيرة؟وأعتقد يجب عليك.116401:56:03، 016--> 01:56:07، 646أنت البائسين، بشع،الوحش قليلاً، سخيفة وتافهة.116501:56:07، 771--> 01:56:12، 067أنت تقول لي أن تجدJames العم أكثر جاذبية من أنا؟116601:56:12، 150--> 01:56:15، 821James العم؟ فرجل حقيقي. نجاح باهر!116701:56:15، 946--> 01:56:19، 699كنت أدرك أن أي شيءيمكن القيام بالعم James يمكنني أن أفعل أفضل؟116801:56:19، 825--> 01:56:22، 202وسيكون اليوم.116901:57:13، 253--> 01:57:15، 964أنت مجنون. أنت مجنون على الإطلاق.117001:57:16، 298--> 01:57:20، 218-ودعوا اينشتاين مجنون.-لا أحد من أي وقت مضى دعا اينشتاين مجنون.117101:57:20، 343--> 01:57:24, 473-سيكون لديهم إذا كان تصرف مثل هذا.-الناس تحترم اينشتاين.117201:57:24، 556--> 01:57:28، 059وقد يمكن ابدأ تصور اينشتاينلشيء من هذا القبيل.117301:57:28، 143--> 01:57:32، 689أنها تبدو مثل أسبرين، والأذواقمثل أسبرين، ولكن ذلك ليس أسبرين.117401:57:32، 773--> 01:57:37، 903-أنها مادة السيانيد.-هذا من حبوب منع الحمل تحتوي على 400 مرة صغيرة من حبوب منع الحمل.117501:57:37، 986--> 01:57:41، 573أنها تنفجر في الجسم،تشكيل سلسلة من ردود فعل،117601:57:41، 698--> 01:57:44، 242والشخص الذي بدورهإلى قنبلة ذرية سيرا على الأقدام.117701:57:44، 367--> 01:57:47، 454وكانت القنبلة اينشتاين للنفط الخام.وهذا الرائع.117801:57:47، 829--> 01:57:49، 873من النفط الخام التعادل حتى النساء.117901:57:50، 081--> 01:57:53، 168أنها سوف تكون في الأسبوعاليوم "نيسان/أبريل السفيه"، عيد ميلادي.118001:57:53، 293--> 01:57:58، 340سيتم اغتيال جميع قادة العالموسوف تأخذ بي الزوجي أماكنهم.118101:57:58، 423--> 01:58، 967في غضون خمسة أياموسوف يكون حاكم الأرض.118201:58:01، 968--> 01:58:05، 555-كيف تريد أن تكون بلدي المسطرة المشارك؟-لماذا لا؟118301:58:05، 680--> 01:58:09، 101-لماذا لا؟ كنت أكره لي.--أنا لا أعرف.118401:58:09، 184--> 01:58:12، 521أنا بدأت أتساءل عماإذا كانت عبقرية حقيقية لعائلة بوند118501:58:12، 604--> 01:58:15، 315ليس هنا في الغرفة معي الآن.118601:58:16، 399--> 01:58:18، 610-لماذا لا يمكنك فتح لي؟-نعم، أنني سوف.118701:58:18، 693--> 01:58:21، 696أنا سوف افتح لك فوراونحن سوف تعيث في الأرض فساداً.118801:58:21، 822--> 01:58:24، 282إذا كنت متعبا جداً، سنقوم المشي الأرض فساداً.118901:58:24، 407--> 01:58:28، 328أنا آسف جداً لكل ما قلته.حقاً لم أكن أقصد ذلك.119001:58:28، 453--> 01:58:33، 166-هنا. تنزلق إلى هذا.-مجرد لحظة. انتبه.119101:58:33، 291--> 01:58:35، 585نعم. لا تريدتلف أي من الأجزاء الخاصة بك.119201:58:35، 710--> 01:58:37، 754شكرا.119301:58:40، 173--> 01:58:41، 800شكرا.119401:58:41، 883--> 01:58:46, 054الآن، قم بنفسك مثل كذبة لطيفةوبينما أنا زلة هذا على.119501:58:46، 138--> 01:58:48، 181نعم. نعم، أنا انتظر هنا.119601:58:48، 306--> 01:58:52, 686هذا وسوف تظهر James السير مرة واحدة وإلى الأبدمن منا له الجسد المثالي.119701:58:52، 769--> 01:58:55، 313المعتوه الفقراء! أمرنا، يا عزيزي.119801:58:55، 439--> 01:58:58, 066لقد خطط كبيرة بالنسبة لنا.119901:59، 652--> 01:59:04، 322قد فابوريسيد حامض الليسرجيك.شديدة الانفجار.120001:59:06، 283--> 01:59:09، 536تقوم الآن بإدخالطائرات شخصية الدكتور نوح120101:59:09، 619--> 01:59:12، 873حيث أن زعيمنا المحبوبوقد جمعت مجموعة120201:59:12، 998--> 01:59:15, 709في العالمالزوجي الأكثر تميزا.120301:59:15، 792--> 01:59:20، 088طائرة الفضاء المدارية النفاثة الدكتور نوحيرحب بكم على متن.120401:59:20، 839--> 01:59:25، 719أنها ليست شبه عظيم،؟نسخ لها وصولاً إلى آخر...120501:59:25، 802--> 01:59:30، 265وقد كان اثنين منا بعض عميقانقل الخبرات الدينية.120601:59:30, 390--> 01:59:34، 227كيف يمكنك أن مثل هذا المكان؟ كان ليديكور مساعدتي، ولكن عملت معها.120701:59:34، 352--> 01:59:37، 105الخاص بك زعيموقد قيمة وكلاء العادية120801:59:37، 189--> 01:59:42، 319في النسخ المتماثلة من الأكبر في العالمالأرقام في الثقافة والسياسة والفنون.120901:59:42، 444--> 01:59:45، 614-نظرة! أنهم كشفت!-هذه ليست الزوجي.121001:59:45، 739--> 01:59:49، 826هؤلاء هم الناس الحقيقية. لقد قمت مسبقاًاستبدال بلدي الروبوتات لهم.121101:59:49، 910--> 01:59:54، 456في هذه الدقيقة جداً العالم يجريوقضت بالتكرارات تحت السيطرة بلدي.121201:59:54، 539--> 01:59:56، 833حسنا، هذا ما يفسر الكثير من الأمور.121301:59:56، 917--> 01:59:59، 544جهاز تبريد المطر تيتينجير، سيدي.121401:59:59، 628--> 02:00:01, 671الشراب!121502:00:03، 298--> 02:00:05، 425ولك.121602:00:05، 550--> 02:00:10، 889التفكير في الأمر. عالم خال منالفقر والوباء والحرب.121702:00:10، 972--> 02:00:13، 350عالم حيث كل الرجال خلقوا متساوين.121802:00:13، 433--> 02:00:16، 770حيث الرجل، بغض النظر عن كيف قصيرة،يمكن نقاط مع كبار واسعة.121902:00:16، 895--> 02:00:21، 149حيث كل رجل، بغض النظر عن العرق،العقيدة، واللون، ويحصل العمل الأسنان مجاناً122002:00:21، 233--> 02:00:25، 153وفرصة لشراء الاشتراككل الأشياء الجيدة في الحياة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1114
01: 50: 08036 -> 01: 50: 11790
- هذا ما نحن hopin ".
- أنت لن تفلت من هذا. 1115 01: 50: 12707 -> 01: 50: 16545 نقل إلى . الباب، ماتا بوند أنت سجين SMERSH. 1116 01: 50: 16،670 -> 01: 50: 21383 لدينا بالفعل أكثر من والدك وكلاء هنا. سوف إكمال مجموعة. 1117 01: 50: 29933 -> 01: 50: 33603 - يبدو وكأنه اتفاقية SMERSH. - لو DIRECTEUR يرغب في رؤيتك. 1118 01: 50: 33687 -> 01: 50: 37691 - فهو يقع في حوالي ابنتك. - تكتيك 4B إذا لزم الأمر. 1119 01: 50: 40444 -> 01: 50: 42904 سأقول له أنت هنا. 1120 01: 51: 12893 -> 01: 51: 14936 لأنه عقد ! احتياطية. 1121 01: 51: 17731 -> 01: 51: 19775 الوجه الستائر! 1122 01: 51: 20525 -> 01: 51: 22569 مارس! 1123 01: 51: 23445 -> 01:51: 27282 أنت تدخل الآن مقر SMERSH الدكتور نوح. 1124 01: 51: 28533 -> 01: 51: 30577 تكتيك 33A. 1125 01: 51: 34790 -> 01: 51: 36833 الآن! 1126 01:51: 59940 -> 01: 52: 03527 عملية جيمس بوند الانتهاء. 1127 01: 52: 03610 -> 01: 52: 06404 الدكتور نوح، أفترض ؟ لماذا لا يخرج ويواجه لي 1128 01:52: 06488 -> 01: 52: 08949 لأنك سوف تأتي وتواجه لي. 1129 01: 52: 09032 -> 01: 52: 11076 يا سيدي! 1130 01: 52: 12702 -> 01: 52: 14746 Moneypenny! 1131 01: 52: 38603 -> 01: 52: 42190 هذا هو يوم تاريخي في منطقتنا الملحمة، السير جيمس. 1132 01: 52: 43191 -> 01: 52: 47487 يوم SMERSH القضاء أخيرا على جيمس الأصلي . السندات 1133 01: 52: 47821 -> 01: 52: 51324 - العالم صاحب ستتبع قريبا. - وهذا هو كل مؤثرة جدا. 1134 01: 52: 51408 -> 01: 52: 55328 انك قد تكون أكثر أعجب لقاء واحد من بلادي 1000 الزوجي. 1135 01: 52: 58748 -> 01: 53: 02794 في انتظار اللحظة التي أنا أوصيك لهم السيطرة على العالم. 1136 01: 53: 03336 -> 01: 53: 05630 انه امر رائع. هل لي أن نلقي نظرة فاحصة؟ 1137 01: 53: 06131 -> 01: 53: 08341 انها مثالية تماما. 1138 01: 53: 24357 -> 01: 53: 27360 - الرب جيد! انها لابن أخي. - جيمي بوند؟ 1139 01: 53: 27486 -> 01: 53: 32365 وهذا ما يفسر التنازل الكاريبي. هل هذا نوع من المزاح؟ 1140 01: 53: 34493 -> 01: 53: 37579 - وهو لا يستطيع الكلام! - لا يمكن أبدا أن في حضوري. 1141 01: 53: 37662 -> 01: 53: 41666 كتلة النفسي انه كان منذ الطفولة، على أساس عبادة البطل. 1142 01: 53: 41750 -> 01 : 53: 45796 - انه الدكتور نوح؟ - ابن أخي رئيس SMERSH؟ 1143 01: 53: 46088 -> 01: 53: 51134 لقد تعرضت للقصف، للتخويف واصطاد ؟ من التقاعد للتعامل معك 1144 01: 53: 51259 -> 01: 53: 54346 - هل نفترض انه المنافق؟ - ترك هذا بالنسبة لي. 1145 01: 53: 54471 -> 01: 53: 58517 الآن، جيمي، كما عمك أنا حقا يجب الإصرار ... 1146 01: 53: 58600 -> 01: 54: 01937 - ما هو؟ - انه وضع لوح من الزجاج بيننا. 1147 01: 54: 08068 -> 01: 54: 12114 أنا لا ينبغي أن يكون دعونا نيلي إرساله إلى المدرسة التقدمية. 1148 01: 54: 14282 -> 01: 54: 15909 ما هذا؟ 1149 01: 54: 15992 -> 01: 54: 20956 عصية الدكتور نوح؟ الآن، جيمي، حتى أنك لن الافراج عن الحرب الجرثومية. 1150 01: 54: 21498 -> 01: 54: 26128 التعامل مع هذه الكبسولات مع الرعاية. عصية الدكتور نوح هي شديدة العدوى. 1151 01: 54: 26253 -> 01 : 54: 30006 عندما وزعت في الغلاف الجوي أنه سيجعل كل النساء الجميلات 1152 01: 54: 30090 -> 01: 54: 32551 وتدمير جميع الرجال فوق 4FT 6. 1153 01: 54: 32676 -> 01:54: 37139 - الرجاء التعامل مع هذه الكبسولات مع الرعاية. - ولهذا خطتك، هاه؟ 1154 01: 54: 37222 -> 01: 54: 42018 عالم كامل من النساء الجميلات . وجميع الرجال أقصر من نفسك 1155 01: 54: 56575 -> 01: 55: 01538 مساء الخير. كل هذا فقط للتعويض عن شعورك بالنقص الجنسي؟ 1156 01: 55: 12007 -> 01: 55: 15177 أنا بدأت أعتقد أنك تافه العصابي. 1157 01: 55: 35947 -> 01 : 55: 40035 ربما يمكن تفسير. لماذا كنت اختطف وتعرض لهذا؟ 1158 01: 55: 40410 -> 01: 55: 45123 لأنه، من 007s جميع العم جيمس، أنت أجمل ومرغوب فيه. 1159 01: 55: 45248 -> 01 : 55: 47876 هل علاج جميع الفتيات تريدها بهذه الطريقة؟ 1160 01: 55: 47959 -> 01: 55: 51713 نعم! وأنا منهم خلع ملابسهم وربطها يصل تعلمت أنه في الكشافة. 1161 01: 55: 51838 -> 01: 55: 56093 اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا. هل يبدو لك اخذه على الإطلاق؟ 1162 01:55 : 56176 -> 01: 55: 59096 - ماذا يضحك؟ - لا شيء. أنا مجرد التفكير ... 1163 01: 55: 59179 -> 01: 56: 02933 هل ترى نفسك في المرآة في الآونة الأخيرة؟ أعتقد أنكم ينبغي. 1164 01: 56: 03016 -> 01: 56: 07646 أنت والبائسة، بشع، سخيف، الوحش الصغير ضئيلا. 1165 01: 56: 07771 -> 01: 56: 12067 هل تقول لي أن تجد العم جيمس أكثر جاذبية من أنا؟ 1166 01: 56: 12150 -> 01: 56: 15821 العم جيمس؟ انه رجل حقيقي. نجاح باهر! 1167 01: 56: 15946 -> 01: 56: 19699 هل تدرك أن أي شيء يمكن القيام به العم جيمس يمكنني أن أفعل أفضل؟ 1168 01: 56: 19825 -> 01: 56: 22202 وسيكون ذلك اليوم. 1169 01: 57: 13253 -> 01: 57: 15964 أنت مجنون. كنت مجنونا تماما. 1170 01: 57: 16،298 -> 01: 57: 20218 - ودعوا أينشتاين مجنون. - لا أحد من أي وقت مضى ودعا اينشتاين الجنون. 1171 01: 57: 20343 -> 01: 57: 24473 - أنها لديك إذا كان تصرف من هذا القبيل. - احترام الناس أينشتاين. 1172 01: 57: 24556 -> 01: 57: 28059 أينشتاين لا يمكن أبدا أن تصور لشيء من هذا القبيل. 1173 01: 57: 28143 -> 01: 57: 32689 يبدو مثل الأسبرين، طعمها مثل الأسبرين، ولكن هذا ليس الأسبرين. 1174 01: 57: 32773 -> 01: 57: 37903 - إنها السيانيد. - هذا حبوب منع الحمل تحتوي حبوب منع الحمل 400 مرة صغيرة. 1175 01:57: 37986 -> 01: 57: 41573 وهي تنفجر في الجسم، و تشكيل سلسلة من ردود الفعل، 1176 01: 57: 41698 -> 01: 57: 44242 وتحويل شخص . إلى قنبلة ذرية المشي 1177 01:57: 44367 -> 01: 57: 47454 قنبلة كانت آينشتاين الخام. هذا رائع. 1178 01: 57: 47829 -> 01: 57: 49873 انها الخام لربط النساء. 1179 01: 57: 50081 -> 01: 57: 53168 في الاسبوع انها سوف تكون يوم كذبة نيسان، عيد ميلادي. 1180 01: 57: 53293 -> 01: 57: 58340 سيتم اغتيال جميع زعماء العالم . وسوف يتضاعف بلدي يأخذ أماكنهم 1181 01:57 : 58423 -> 01: 58: 00967 في خمسة أيام "الوقت سأكون حاكم الأرض. 1182 01: 58: 01968 -> 01: 58: 05555 - كيف تريد أن يكون لي زملاء الحاكم؟ - لماذا لا؟ 1183 01: 58: 05680 -> 01: 58: 09101 - لماذا لا؟ كنت أكره لي. - أنا لا أعرف. 1184 01: 58: 09184 -> 01: 58: 12521 أنا بدأت أتساءل عما إذا كانت العبقرية الحقيقية لعائلة بوند 1185 01: 58: 12604 -> 01: 58: 15315 ليس هنا في غرفة معي الآن. 1186 01: 58: 16،399 -> 01: 58: 18610 ؟ - لماذا لا يتم فتح لي - نعم، أنا سوف. 1187 01: 58: 18693 - -> 01: 58: 21696 أنا فتح لك على الفور ، ونحن سوف تعيث في الأرض فسادا. 1188 01: 58: 21822 -> 01: 58: 24282 . إذا كنت متعبا جدا، ونحن سوف تمشي ​​في الأرض فسادا 1189 01: 58: 24407 -> 01: 58: 28328 أنا آسف جدا لجميع الأشياء قلت. لم أكن أعني ذلك حقا. 1190 01: 58: 28453 -> 01: 58: 33166 - هنا. تنزلق إلى هذا. - مجرد لحظة. كن حذرا. 1191 01: 58: 33291 -> 01: 58: 35585 نعم. أنا لا أريد أن تضر أي من أجزاء الكمبيوتر. 1192 01: 58: 35710 -> 01: 58: 37754 شكرا. 1193 01: 58: 40173 -> 01: 58: 41800 شكرا 1194 01:58: 41883 -> 01: 58: 46054 الآن، تحويل نفسك وكأنه مجنون لطيفة بينما كنت تفلت هذه جرا. 1195 01: 58: 46138 -> 01: 58: 48181 نعم. نعم، أنا انتظر أكثر من هنا. 1196 01: 58: 48306 -> 01: 58: 52686 هذا سوف تظهر السير جيمس مرة واحدة وإلى الأبد الذي منا لديه الجسد المثالي. 1197 01: 58: 52769 -> 01: 58: 55313 والمعتوه الفقراء! عجل يا حبيبتي. 1198 01: 58: 55439 -> 01: 58: 58066 لقد خطط كبيرة بالنسبة لنا. 1199 01: 59: 00652 -> 01: 59: 04322 . لقد تبخر وهو حمض الليسرجيك . انها شديدة الانفجار 1200 01: 59: 06283 -> 01: 59: 09536 أنت تدخل الآن طائرة الدكتور نوح الشخصية 1201 01: 59: 09619 -> 01: 59: 12873 حيث قائدنا المحبوب وقد جمعت مجموعة 1202 01: 59: 12998 - -> 01: 59: 15709 من العالم الزوجي الأكثر تميزا. 1203 01: 59: 15792 -> 01: 59: 20088 طائرة الطائرة الفضائية المدارية الدكتور نوح يرحب بكم على متن. 1204 01: 59: 20839 -> 01:59 : 25719 وهناك شبه كبير، وليس هي؟ أنا نسخ لها وصولا الى الاخير ... 1205 01: 59: 25802 -> 01: 59: 30265 وكان اثنان منا بعض عميقا . الخبرات الدينية تتحرك 1206 01 : 59: 30390 -> 01: 59: 34227 كيف تحب هذا المكان؟ كان لدي الديكور يساعدني، لكني عملت معها. 1207 01: 59: 34352 -> 01: 59: 37105 زعيم لديك قد أعيد تشكيلها وكلاء عاديين 1208 01: 59: 37189 -> 01: 59: 42319 إلى نسخ طبق الأصل من أعظم العالم الشخصيات في الثقافة والسياسة والفنون. 1209 01: 59: 42444 -> 01: 59: 45614 - انظروا! كنت كشفت أنها! - هذه ليست الزوجي. 1210 01: 59: 45739 -> 01: 59: 49826 هؤلاء هم أناس حقيقيين. لقد سبق استبداله الروبوتات بلدي بالنسبة لهم. 1211 01: 59: 49910 -> 01: 59: 54456 في هذه اللحظة يجري في العالم يحكمها مكررة تحت سيطرتي. 1212 01: 59: 54539 -> 01: 59: 56833 حسنا، هذا ما يفسر الكثير من الأمور. 1213 01: 59: 56917 -> 01: 59: 59544 Taittinger الخاصة بك، يا سيدي تبريد المطر. 1214 01: 59: 59628 -> 02: 00: 01671 المشروب ! 1215 02: 00: 03298 -> 02: 00: 05425 . وبالنسبة لك 1216 02: 00: 05550 -> 02: 00: 10889 التفكير في الأمر. عالم خال من الفقر والأوبئة والحروب. 1217 02: 00: 10972 -> 02: 00: 13350 عالم حيث كل الناس خلقوا متساوين. 1218 02: 00: 13433 -> 02: 00: 16770 أين رجل ، مهما كانت قصيرة، يمكن أن يسجل مع كبار اسعة. 1219 02: 00: 16895 -> 02: 00: 21149 أين كل إنسان، بغض النظر عن العرق أو العقيدة أو اللون أو يحصل على العمل الحر الأسنان 1220 02: 00: 21233 - -> 02: 00: 25153 وفرصة للشراء، اشتراك كل الأشياء الجيدة في الحياة.




















































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: