100:01:30,290 --> 00:01:31,951Hey!200:01:32,025 --> 00:01:34,289Hi!How ترجمة - 100:01:30,290 --> 00:01:31,951Hey!200:01:32,025 --> 00:01:34,289Hi!How العربية كيف أقول

100:01:30,290 --> 00:01:31,951Hey!2

1
00:01:30,290 --> 00:01:31,951
Hey!

2
00:01:32,025 --> 00:01:34,289
Hi!
How are you?

3
00:01:51,444 --> 00:01:55,676
Welcome to Bring Your Daughter To Work
Day here at STARK Pharmaceutical.

4
00:01:55,748 --> 00:01:59,240
[Man] Very nice.
Home movies and family photos.

5
00:01:59,319 --> 00:02:01,719
That's... nice.
It's novel.

6
00:02:01,788 --> 00:02:05,155
Pat, this is just a first cut,
of course. It's...

7
00:02:05,225 --> 00:02:09,252
I was wondering how next month's
Good Chemistry video is coming along.

8
00:02:09,329 --> 00:02:13,493
- I can have it by Thursday.
- Page wants a look by Wednesday.

9
00:02:13,566 --> 00:02:16,501
- Gee, Wednesday would be...
- Perfect! Gotta run!

10
00:02:16,569 --> 00:02:20,903
This might be a good time to talk
about that promotion of mine.

11
00:02:20,974 --> 00:02:23,067
Or those
basketball tickets?

12
00:02:23,143 --> 00:02:25,577
All right.
We'll do it some other time.

13
00:02:27,247 --> 00:02:30,011
Okay, then.

14
00:03:05,118 --> 00:03:07,052
No.

15
00:03:18,131 --> 00:03:21,464
Hey, let me give you a hand.
Just hand me your staple gun.

16
00:03:21,534 --> 00:03:23,661
- The... what?
- The staple gun.

17
00:03:23,736 --> 00:03:29,072
- It's right behind you.
- Oh! Staple gun.

18
00:03:29,142 --> 00:03:31,940
Thank you.
You are really saving me here.

19
00:03:32,011 --> 00:03:34,809
You're welcome. I love this whole
"Choose Happiness" thing.

20
00:03:34,881 --> 00:03:38,715
Yeah. It's based on the
classic philosophical concept...

21
00:03:38,785 --> 00:03:42,016
that happiness is a choice,
not a condition.

22
00:03:46,192 --> 00:03:48,990
Maybe they're getting it
on a subliminal level.

23
00:03:52,532 --> 00:03:55,968
It's Joe, isn't it?
Joe... Scheffer.

24
00:03:56,035 --> 00:03:58,435
- Yeah.
- Meg Harper.

25
00:03:58,504 --> 00:04:01,996
You did that great video
for my department last summer.

26
00:04:02,075 --> 00:04:04,703
I know...

27
00:04:06,779 --> 00:04:09,873
[Laughs]
It actually, um... It made me cry.

28
00:04:09,949 --> 00:04:12,975
Why?
'Cause it was so...

29
00:04:13,052 --> 00:04:15,816
[Clattering]

30
00:04:15,888 --> 00:04:19,847
- Bad?
- Not at all. Because it was so good!

31
00:04:19,926 --> 00:04:22,121
Thanks.

32
00:04:22,195 --> 00:04:26,325
- How have you been, Joe?
- I got a divorce, actually.

33
00:04:26,399 --> 00:04:28,890
Oh. Oh!

34
00:04:28,968 --> 00:04:32,495
- I'm so sorry.
- No, no. That's okay.

35
00:04:32,572 --> 00:04:36,599
- You all right?
- Yeah. You know, it's weird.

36
00:04:36,676 --> 00:04:38,871
No, but I'm doin' great.
I stay busy.

37
00:04:38,945 --> 00:04:42,039
During the week, it's all about
my daughter Natalie. She's 12.

38
00:04:42,115 --> 00:04:44,743
On the weekends, schedule's totally
whacked. I work out all the time.

39
00:04:44,817 --> 00:04:47,945
- Me too!
- I got concerts, plays.

40
00:04:48,021 --> 00:04:50,182
I hike now.
Got some Vibram sole boots.

41
00:04:50,256 --> 00:04:52,724
I do a little trekkin'.
I travel extensively.

42
00:04:52,792 --> 00:04:55,625
- Sounds like you win.
- I dance! Yeah.

43
00:04:55,695 --> 00:04:59,324
Not professionally, mind you, but
I do go to clubs with other... others.

44
00:04:59,399 --> 00:05:01,663
Geez, Joe, get off your ass
and do something!

45
00:05:01,734 --> 00:05:04,498
- I'm thinking about
getting a pilot's license.
- I was kidding.

46
00:05:04,570 --> 00:05:06,663
- Oh! [Laughs]
- [Laughing]

47
00:05:06,739 --> 00:05:10,835
I'm not gonna take lessons.
Not gonna fly. I was joking too.

48
00:05:10,910 --> 00:05:13,845
Hey, I should buy you
an almond-spiced latte.

49
00:05:13,913 --> 00:05:16,541
It's the least I can do
for helping me with this...

50
00:05:16,616 --> 00:05:21,519
this whole...
with the banner.

51
00:05:21,587 --> 00:05:25,045
I got this work to do.
I should just finish my lunch.

52
00:05:25,124 --> 00:05:27,251
I understand completely.

53
00:05:27,327 --> 00:05:29,761
- Okay?
- Okay.

54
00:05:34,167 --> 00:05:37,261
[TV Announcer] Volomin,
from STARK Pharmaceuticals.

55
00:05:37,337 --> 00:05:40,966
Making you better
than you really are.

56
00:05:41,040 --> 00:05:44,168
Possible side effects may include
depression, general discomfort,

57
00:05:44,243 --> 00:05:46,438
headaches, blurred or distorted
vision, loss of balance,

58
00:05:46,512 --> 00:05:48,844
dry mouth, numbness,
periodontal disease, lockjaw,

59
00:05:48,915 --> 00:05:50,883
tremors, heart palpitations,
varicose veins,

60
00:05:50,950 --> 00:05:54,681
liver damage, kidney failure, loss
of taste, loss of smell, loss of sight,

61
00:05:54,754 --> 00:05:56,688
early Alzheimer's,
cardiac arrest,

62
00:05:56,756 --> 00:06:00,248
and in extremely
rare cases... death.

63
00:06:00,326 --> 00:06:04,387
Volomin. Making you better
than you really are.

64
00:06:16,042 --> 00:06:17,976
[Natalie]
Daddy!

65
00:06:18,044 --> 00:06:19,978
Hey, Nat!

66
00:06:21,381 --> 00:06:23,611
Hi, Dad!

67
00:06:26,252 --> 00:06:29,346
- Yea!
- Oh! Mmm.

68
00:06:29,422 --> 00:06:31,583
Did you have fun?

69
00:06:31,657 --> 00:06:33,625
Weekend from hell.

70
00:06:33,693 --> 00:06:38,460
They took me to another
silly-ass hippie restaurant.

71
00:06:38,531 --> 00:06:41,625
- With the most absurd
one-man play ever produced.
- "Silly-ass"?

72
00:06:41,701 --> 00:06:44,329
- Dad!
- Just find an alternative.

73
00:06:44,404 --> 00:06:46,338
Geez.

74
00:06:47,840 --> 00:06:50,172
Everything on the menu
was made with curd.

75
00:06:50,243 --> 00:06:53,007
Curd this, curd that.
I ordered a hamburger,

76
00:06:53,079 --> 00:06:55,309
and I got a ten-minute lecture
on animal rights from the waitress.

77
00:06:55,381 --> 00:06:57,315
And the guy in the play
was half naked.

78
00:06:57,383 --> 00:07:00,216
- What? Which half?
- Dad!

79
00:07:00,286 --> 00:07:03,050
Did you get the T'wolves tickets?

80
00:07:03,122 --> 00:07:07,889
No, I didn't this time. The list
for company tickets is real long.

81
00:07:07,960 --> 00:07:10,224
- You know, I'm gonna get a promotion...
- Dad!

82
00:07:10,296 --> 00:07:12,856
The best view
is on TV anyway.

83
00:07:12,932 --> 00:07:15,833
- [Man Doing Voice Exercises]
- Rick's here.

84
00:07:15,902 --> 00:07:19,030
Mah, mah, mah, hah-mah.
Hah-mah, may, mee, mo, moo.

85
00:07:19,105 --> 00:07:22,802
Hey! There he is.
Hah-mah.

86
00:07:22,875 --> 00:07:25,776
You become a farmer?

87
00:07:25,845 --> 00:07:29,804
No, Joe, I'm an actor
dressed as a farmer for an audition.

88
00:07:29,882 --> 00:07:32,248
- Sorry.
- Come on, Nat, let's go.

89
00:07:32,318 --> 00:07:34,650
Hah, yah, yah, yah.

90
00:07:34,720 --> 00:07:37,883
- Hey, Joe.
- Hi, Callie.

91
00:07:37,957 --> 00:07:40,391
We had a great weekend.
Did she tell you about the play?

92
00:07:40,460 --> 00:07:42,394
Yeah.
The actors were naked.

93
00:07:42,462 --> 00:07:44,521
- So were the ushers.
- They were not!

94
00:07:44,597 --> 00:07:47,225
Callie, Beauty and the Beast is in town.
What's the matter with that?

95
00:07:47,300 --> 00:07:51,236
We're just trying to expose
Natalie to serious theater.

96
00:07:51,304 --> 00:07:55,206
- Bye, sweetie. Here's for lunch today.
- [Rick] Ooh-ahh.

97
00:07:55,274 --> 00:07:57,902
Thanks, Mom.

98
00:07:59,011 --> 00:08:00,876
Oops.

99
00:08:03,149 --> 00:08:05,811
[Rick]
I love your hair down. So sexy.

100
00:08:05,885 --> 00:08:10,254
- Stop. Really?
- So soft.

101
00:08:10,323 --> 00:08:12,848
We should probably get going.

102
00:08:12,925 --> 00:08:15,359
- Come on, Dad.
- Bye, Joe.

103
00:08:15,428 --> 00:08:17,760
- Bye.
- See you next weekend, sweetie.

104
00:08:17,830 --> 00:08:20,264
We're gonna see an authentic
Indonesian dance troupe.

105
00:08:20,333 --> 00:08:23,427
It's a dream come true, Mom.

106
00:08:26,005 --> 00:08:28,701
Dad.

107
00:08:30,810 --> 00:08:33,870
Why do I have to spend
weekends with them?

108
00:08:33,946 --> 00:08:37,040
Can't we just drive by
every Saturday and wave?

109
00:08:37,116 --> 00:08:41,746
Your mom's a little eccentric.
Think of her as an exotic flower.

110
00:08:41,821 --> 00:08:45,951
- And that made you what? Dirt?
- Nat, she's your mom.

111
00:08:46,025 --> 00:08:51,895
[Natalie] Let's get started on this
"Take Your Daughter to Work” thing.

112
00:08:51,964 --> 00:08:54,455
I'm supposed to interview you,
and then write a report for school.

113
00:08:54,534 --> 00:08:56,798
All right, let her rip.

114
00:08:56,869 --> 00:08:58,894
Okay. Ah...

115
00:08:58,971 --> 00:09:02,065
Did you always know you wanted to be
a video communications specialist?

116
00:09:02,141 --> 00:09:04,575
Actually, at first
I wanted to be Batman.

117
00:09:04,644 --> 00:09:07,169
But he had no powers.
And Aquaman... I don't like water.

118
00:09:07,246 --> 00:09:09,908
So Spider-Man...
That's what I always wanted to be.

119
00:09:09,982 --> 00:09:13,816
- Dad, this is supposed to be serious.
- I really don't know what to say.

120
00:09:13,886 --> 00:09:16,354
I have a really great job.

121
00:09:16,422 --> 00:09:19,823
But to be honest, it's not the job
I've always dreamt about having.

122
00:09:19,892 --> 00:09:23,157
- I thought you wanted to be a writer.
- You're the writer, okay?

123
00:09:23,229 --> 00:09:27,689
I've read your play ten times. It's
amazing! How come you only wrote one?

124
00:09:27,767 --> 00:09:31,703
Writing was a dream I had
when I was a kid. And then I grew up.

125
00:09:33,339 --> 00:09:36,365
But dreams are important
to hold on to! Come on!

126
00:09:36,442 --> 00:09:39,969
You're gonna be a great writer.
You have that special spark.

127
00:09:40,046 --> 00:09:44,506
I know that, but that spark is gonna
go out unless you write. Now write this.

128
00:10:00,099 --> 00:10:03,694
- [Horn Honking]
- Hey, watch it, ass... guy.

129
00:10:03,769 --> 00:10:05,769
Nice save.

130
00:10:05,902 --> 00:10:08,700
- [Joe] You all right?
- Yeah, I'm fine.

131
00:10:08,772 --> 00:10:11,570
- What's his hurry?
- He's just a lunatic.

132
00
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:30، 290--> 00:01:31، 951يا!200:01:32، 025--> 00:01:34، 289مرحبا!كيف حالك؟300:01:51، 444--> 00:01:55، 676مرحبا بكم في جلب ابنتك إلى العملاليوم هنا في "الصيدلية ستارك".400:01:55، 748--> 00:01:59، 240[Man] لطيف.الأفلام المنزلية والصور العائلية.500:01:59، 319--> 00:02:01، 719وهذا.. لطيفة.ففي الرواية.600:02:01، 788--> 00:02:05، 155بات، هذا مجرد قطع أولى،طبعًا. قد700:02:05، 225--> 00:02:09، 252وكنت أتساءل كيف القادم الشهرفيديو الكيمياء جيدة يأتي على طول.800:02:09، 329--> 00:02:13، 493-أنا يمكن أن يكون ذلك قبل يوم الخميس.-الصفحة يريد نظرة قبل الأربعاء.900:02:13، 566--> 00:02:16، 501-جي، سوف يكون يوم الأربعاء...--الكمال! فلدى تشغيل!1000:02:16، 569--> 00:02:20, 903قد يكون هذا هو وقت المناسب للحديثحول تلك العروض للأعمال المتعلقة بالألغام.1100:02:20، 974--> 00:02:23، 067أو تلكتذاكر كرة السلة؟1200:02:23، 143--> 00:02:25، 577حسنًا.ونحن سوف تفعل ذلك بعض الوقت الأخرى.1300:02:27، 247--> 00:02:30، 011حسنا، ثم.1400:03:05، 118--> 00:03:07، 052رقم1500:03:18، 131--> 00:03:21، 464مهلا، اسمحوا لي أن أقدم لك يد المساعدة.فقط من ناحية لي بندقيتك التدبيس.1600:03:21, 534--> 00:03:23، 661--أن... ماذا؟-البندقية التدبيس.1700:03:23، 736--> 00:03:29، 072-حق وراء لك.--أوه! ترصيص بندقية.1800:03:29، 142--> 00:03:31, 940شكرا.يمكنك حقاً إنقاذ لي هنا.1900:03:32، 011--> 00:03:34، 809افوا. أنا أحب هذه الجامعةالشيء "اختر السعادة".2000:03:34، 881--> 00:03:38، 715نعم. وهو يستندالمفهوم الفلسفي الكلاسيكي...2100:03:38، 785--> 00:03:42، 016أن السعادة خيار،ليس شرطا.2200:03:46، 192--> 00:03:48، 990ربما كنت الحصول عليهعلى مستوى لا شعوري.2300:03:52، 532--> 00:03:55, 968هو جو، أليس كذلك؟جو... شيفر.2400:03:56، 035--> 00:03:58، 435-نعم.-هاربر ميج.2500:03:58، 504--> 00:04:01، 996هذا الفيديو العظيملإدارتي في الصيف الماضي.2600:04:02، 075--> 00:04:04، 703أعرف...2700:04:06، 779--> 00:04:09، 873[يضحك]في الواقع، أم... جعلتني أبكي.2800:04:09، 949--> 00:04:12، 975لماذا؟السبب كان ذلك...2900:04:13، 052--> 00:04:15، 816[الخشونة]3000:04:15، 888--> 00:04:19، 847--سيئة؟-لا على الإطلاق. لأنه كان على ما يرام!3100:04:19، 926--> 00:04:22، 121شكرا.3200:04:22، 195--> 00:04:26، 325-كيف كنت قد، جو؟--أنا حصلت على طلاق، في الواقع.3300:04:26، 399--> 00:04:28، 890أوه. أوه!3400:04:28، 968--> 00:04:32، 495-وأنا آسف لذلك.-لا، لا. أنه على ما يرام.3500:04:32، 572--> 00:04:36، 599-لك كل الحق؟-نعم. كما تعلمون، أنها غريبة.3600:04:36، 676--> 00:04:38, 871لا، ولكن أنا تفعلين ' كبيرة.بقيت مشغول.3700:04:38، 945--> 00:04:42، 039وخلال الأسبوع، كل شيءابنتي ناتالي. وهي 12.3800:04:42، 115--> 00:04:44، 743في عطلة نهاية الأسبوع، في الجدول الزمني تمامامضروب. أنا أعمل بها طوال الوقت.3900:04:44، 817--> 00:04:47، 945-لي جداً!--حصلت على الحفلات الموسيقية، والمسرحيات.4000:04:48، 021--> 00:04:50، 182أنا الارتفاع الآن.حصلت على بعض الأحذية الوحيدة Vibram.4100:04:50، 256--> 00:04:52، 724أفعل trekkin' قليلاً.أنا السفر على نطاق واسع.4200:04:52، 792--> 00:04:55، 625--يبدو وكأنه يمكنك الفوز.--أنا الرقص! نعم.4300:04:55، 695--> 00:04:59، 324لا مهنيا، واعتبارها لكم، ولكناذهب إلى النوادي مع الآخر.. الآخرين.4400:04:59، 399--> 00:05:01، 663الجيز، جو، النزول مؤخرتكوتفعل شيئا!4500:05:01، 734--> 00:05:04، 498-أنا أفكرالحصول على رخصة طيار.--لقد كان المزاح.4600:05:04، 570--> 00:05:06، 663--أوه! [يضحك]--[يضحك]4700:05:06، 739--> 00:05:10، 835لن تأخذ الدروس.لن تطير. كان يمزح جداً.4800:05:10، 910--> 00:05:13، 845مهلا، أنا يجب أن يشتري لكآتية متبل اللوز.4900:05:13، 913--> 00:05:16، 541أقل ما يمكن أن أفعلهلمساعدتي مع هذا...5000:05:16، 616--> 00:05:21، 519كل هذا...مع الراية.5100:05:21، 587--> 00:05:25, 045حصلت على هذا العمل للقيام به.وينبغي الانتهاء فقط بلدي الغداء.5200:05:25، 124--> 00:05:27، 251وأنا أفهم تماما.5300:05:27، 327--> 00:05:29، 761-حسنا؟-حسنا.5400:05:34، 167--> 00:05:37، 261[مذيع التلفزيون] فولومين،من المستحضرات الصيدلانية صارخ.5500:05:37، 337--> 00:05:40، 966جعل لكم أفضلمن أنت حقاً.5600:05:41، 040--> 00:05:44، 168وقد تشمل الآثار الجانبية المحتملةdepression, general discomfort,5700:05:44,243 --> 00:05:46,438headaches, blurred or distortedvision, loss of balance,5800:05:46,512 --> 00:05:48,844dry mouth, numbness,periodontal disease, lockjaw,5900:05:48,915 --> 00:05:50,883tremors, heart palpitations,varicose veins,6000:05:50,950 --> 00:05:54,681liver damage, kidney failure, lossof taste, loss of smell, loss of sight,6100:05:54,754 --> 00:05:56,688early Alzheimer's,cardiac arrest,6200:05:56,756 --> 00:06:00,248and in extremelyrare cases... death.6300:06:00,326 --> 00:06:04,387Volomin. Making you betterthan you really are.6400:06:16,042 --> 00:06:17,976[Natalie]Daddy!6500:06:18,044 --> 00:06:19,978Hey, Nat!6600:06:21,381 --> 00:06:23,611Hi, Dad!6700:06:26,252 --> 00:06:29,346- Yea!- Oh! Mmm.6800:06:29,422 --> 00:06:31,583Did you have fun?6900:06:31,657 --> 00:06:33,625Weekend from hell.7000:06:33,693 --> 00:06:38,460They took me to anothersilly-ass hippie restaurant.7100:06:38,531 --> 00:06:41,625- With the most absurdone-man play ever produced.- "Silly-ass"?7200:06:41,701 --> 00:06:44,329- Dad!- Just find an alternative.7300:06:44,404 --> 00:06:46,338Geez.7400:06:47,840 --> 00:06:50,172Everything on the menuwas made with curd.7500:06:50,243 --> 00:06:53,007Curd this, curd that.I ordered a hamburger,7600:06:53,079 --> 00:06:55,309وحصلت على محاضرة بعد عشر دقائقعن حقوق الحيوان من النادلة.7700:06:55، 381--> 00:06:57، 315والرجل في المسرحيةوكان نصف عارية.7800:06:57، 383--> 00:07:00، 216--ما هو؟ نصفها؟-أبي!7900:07:00، 286--> 00:07:03، 050تحصل T'wolves تذاكر؟8000:07:03، 122--> 00:07:07، 889لا، لم أكن هذه المرة. قائمةلتذاكر الشركة طويل حقيقية.8100:07:07، 960--> 00:07:10، 224--أنت تعرف، أنا ذاهب للحصول على ترقية...-أبي!8200:07:10، 296--> 00:07:12، 856أفضل عرضعلى أي حال هو على شاشة التلفزيون.8300:07:12، 932--> 00:07:15، 833--[الرجل القيام بتمارين صوتية]--ريك لهنا.8400:07:15، 902--> 00:07:19، 030ماه، ماه، ماه، ها ماه.ههه ماه، أيار/مايو، لي، مو، مو.8500:07:19، 105--> 00:07:22، 802يا! أنه هناك.ههه-ماه.8600:07:22، 875--> 00:07:25، 776يمكنك أن تصبح مزارع؟8700:07:25، 845--> 00:07:29، 804لا، جو، أنا فاعليرتدي كمزارع للاختبار.8800:07:29، 882--> 00:07:32، 248-عذراً.-هيا، نات، دعونا نذهب.8900:07:32، 318--> 00:07:34، 650ههه، ياه، ياه، ياه.9000:07:34، 720--> 00:07:37، 883--يا، جو.-مرحبا، كالي.9100:07:37، 957--> 00:07:40، 391كان لدينا كبيرا في نهاية أسبوع.هل قالت أن أقول لكم عن اللعب؟9200:07:40، 460--> 00:07:42، 394نعم.الجهات الفاعلة كانت عارية.9300:07:42، 462--> 00:07:44, 521-لذا كانت يبشر.--أنها لم تكن!9400:07:44، 597--> 00:07:47، 225كالي, الجمال والوحش في البلدة.ما هو الأمر مع ذلك؟9500:07:47، 300--> 00:07:51، 236نحن مجرد محاولة لفضحناتالي على المسرح خطيرة.9600:07:51، 304--> 00:07:55، 206-وداعا، الحبيبة. هنا هو لتناول طعام الغداء اليوم.--[ريك] أوه-آه.9700:07:55، 274--> 00:07:57، 902شكرا، أمي.9800:07:59، 011--> 00:08:00، 876عفوا.9900:08:03، 149--> 00:08:05، 811[ريك]أنا أحب شعرك إلى أسفل. مثير جداً.10000:08:05، 885--> 00:08:10، 254-إيقاف. حقاً؟-حتى الناعمة.10100:08:10، 323--> 00:08:12، 848نحن ينبغي الحصول على الأرجح.10200:08:12، 925--> 00:08:15، 359-هيا، أبي.-وداعا، جو.10300:08:15، 428--> 00:08:17، 760-وداعا.-أراك الأسبوع القادم، الحبيبة.10400:08:17، 830--> 00:08:20، 264ونحن ذاهبون لرؤية أصيلةفرقة الرقص الإندونيسية.10500:08:20، 333--> 00:08:23، 427حلم تحقق، أمي.10600:08:26، 005--> 00:08:28، 701أبي.10700:08:30، 810--> 00:08:33، 870لماذا يضطر أنفقتعطلة نهاية الأسبوع معهم؟10800:08:33، 946--> 00:08:37، 040لا يمكننا مجرد محرك بواسطةكل يوم سبت وموجه؟10900:08:37، 116--> 00:08:41، 746أمك لغريب الأطوار قليلاً.أعتقد لها كزهرة غريبة.11000:08:41، 821--> 00:08:45، 951--والتي جعلت لك ماذا؟ الاوساخ؟--نات، أنها أمك.11100:08:46، 025--> 00:08:51، 895[ناتالي] دعنا نبدأ بهذاالشيء "أن" ابنه الخاص بك "إلى العمل".11200:08:51، 964--> 00:08:54، 455أنا من المفترض لمقابلة لك،ومن ثم كتابة تقرير للمدرسة.11300:08:54، 534--> 00:08:56، 798كل الحق، والسماح لها شقاً.11400:08:56، 869--> 00:08:58، 894حسنا. آه...11500:08:58، 971--> 00:09:02، 065هل تعلم دائماً أنك تريد أن تكونأخصائي اتصالات فيديو؟11600:09:02، 141--> 00:09:04، 575في الواقع، في البدايةأردت أن يكون باتمان.11700:09:04، 644--> 00:09:07، 169ولكنه قال أنه لا توجد سلطات.و Aquaman... أنا لا أحب الماء.11800:09:07، 246--> 00:09:09، 908ذلك الرجل العنكبوت....وهذا دائماً ما تريد أن تكون.11900:09:09، 982--> 00:09:13، 816-أبي، وهذا يفترض أن تكون خطيرة.--أنا حقاً لا أعرف ماذا أقول.12000:09:13، 886--> 00:09:16، 354لقد عمل رائع حقاً.12100:09:16، 422--> 00:09:19، 823ولكن نكون صادقين، فإنه ليس من وظيفةلقد حلمت دوماً عن بعد.12200:09:19، 892--> 00:09:23، 157-أعتقد أن كنت تريد أن تكون كاتبة.--أنت الكاتب، حسنا؟12300:09:23، 229--> 00:09:27، 689لقد قرأت اللعب الخاصة بك عشر مرات. قدمدهش! فكيف يمكنك فقط كتب أحد؟12400:09:27، 767--> 00:09:31، 703الكتابة كانت حلما كان ليعندما كنت طفلا. ومن ثم نشأت.12500:09:33، 339--> 00:09:36، 365ولكن الأحلام مهمةللاستمرار في أن! هيا!12600:09:36، 442--> 00:09:39، 969كنت تنوي أن يكون كاتب عظيم.يكون ذلك شرارة الخاصة.12700:09:40، 046--> 00:09:44، 506أنا أعرف ذلك، ولكن أن الشرارة هو الذهاب إلىالخروج إلا إذا كنت تكتب. الآن اكتب هذا.12800:10:00 صباحا، 099--> 00:10:03، 694--[التزمير القرن]--يا، مشاهدته، الحمار.. الرجل.12900:10:03، 769--> 00:10:05، 769حفظ الجميل.13000:10:05، 902--> 00:10:08، 700--[جو] لك كل الحق؟-نعم، أنا بخير.13100:10:08، 772--> 00:10:11، 570-ما هو له من أمرنا؟--ومجرد مجنونة.13200
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 30290 -> 00: 01: 31951
! يا 2 00: 01: 32025 -> 00: 01: 34289 مرحبا! كيف حالك؟ 3 00: 01: 51444 -> 00: 01: 55676 مرحبا بكم في جلب ابنة الخاص للعمل يوم هنا في STARK الدوائية. 4 00: 01: 55748 -> 00: 01: 59240 [رجل] لطيفة جدا. الأفلام الرئيسية والصور العائلية. 5 00: 01: 59319 -> 00: 02: 01719 . هذا ... لطيفة انها رواية. 6 00: 02: 01788 -> 00: 02: 05155 بات، وهذا هو مجرد أول خطوة من نوعها، بطبيعة الحال. انها ... 7 00: 02: 05225 -> 00: 02: 09252 وكنت أتساءل كيف الشهر المقبل جيد الفيديو الكيمياء يأتي على طول. 8 00: 02: 09329 -> 00: 02: 13493 - I يمكن أن يكون ذلك . بحلول يوم الخميس - الصفحة تريد نظرة بحلول يوم الاربعاء. 9 00: 02: 13566 -> 00: 02: 16501 - من شأنه أن جي الاربعاء يكون ... - مثالي! فلدي تشغيل! 10 00: 02: 16569 -> 00: 02: 20903 قد يكون الوقت المناسب للحديث هذا عن ذلك تعزيز الألغام. 11 00: 02: 20974 -> 00: 23067: 02 أو أولئك تذاكر كرة السلة؟ 12 00: 02: 23143 -> 00: 02: 25577 جميع الحق. ونحن سوف نفعل ذلك في وقت آخر. 13 00: 02: 27247 -> 00: 02: 30011 . حسنا، ثم 14 00: 03: 05118 -> 00: 03: 07052 رقم 15 00: 03: 18131 -> 00: 03: 21464 مهلا، اسمحوا لي أن أقدم لك يد. فقط تسليم لي بندقية الأساسية الخاصة بك. 16 00: 03: 21534 -> 00 : 03: 23661 - و ... ماذا؟ - وبندقية الأساسية. 17 00: 03: 23736 -> 00: 03: 29072 - إنها حق خلفك. - أوه! بندقية الأساسية. 18 00: 03: 29142 -> 00: 03: 31940 شكرا لك. أنت حقا إنقاذ لي هنا. 19 00: 03: 32011 -> 00: 03: 34809 كنت موضع ترحيب. أنا أحب هذا كله "اختيار السعادة" الشيء. 20 00: 03: 34881 -> 00: 03: 38715 نعم. أنها تقوم على مفهوم فلسفي الكلاسيكي ... 21 00: 03: 38785 -> 00: 03: 42016 أن السعادة هي خيار، ليس شرطا. 22 00: 03: 46192 -> 00: 03: 48990 لعلهم 'إعادة الحصول عليه على مستوى واعي. 23 00: 03: 52532 -> 00: 03: 55968 انها جو، أليس كذلك؟ ... جو شيفر. 24 00: 03: 56035 -> 00:03: 58435 - نعم . - ميج هاربر 25 00: 03: 58504 -> 00: 04: 01996 يمكنك فعل ذلك الفيديو الرائع لإدارتي الصيف الماضي. 26 00: 04: 02075 -> 00: 04: 04703 وأنا أعلم. .. 27 00: 04: 06779 -> 00: 04: 09873 [يضحك] وفعلا، أم ... جعلني أبكي. 28 00: 04: 09949 -> 00: 04: 12975 ؟ لماذا 'سبب ذلك كان ذلك ... 29 00: 04: 13052 -> 00: 04: 15816 [التبعثر] 30 00: 04: 15888 -> 00: 04: 19847 - باد؟ - لا على الإطلاق. لأنه كان ذلك جيدا! 31 00: 04: 19926 -> 00: 04: 22121 شكرا. 32 00: 04: 22195 -> 00: 04: 26325 ؟ - كيف وانت تم، جو - حصلت على الطلاق، الواقع. 33 00: 04: 26399 -> 00: 04: 28890 أوه. أوه! 34 00: 04: 28968 -> 00: 04: 32495 - أنا آسف لذلك. - لا، لا. هذا ما يرام. 35 00: 04: 32572 -> 00: 04: 36599 - أنت كل الحق؟ - نعم. كما تعلمون، انها غريبة. 36 00: 04: 36676 -> 00: 04: 38871 لا، ولكن أنا تفعلين كبيرة. أود البقاء مشغول. 37 00: 04: 38945 -> 00: 04: 42039 خلال الاسبوع، انها كل شيء عن ابنتي ناتالي. انها 12. 38 00: 04: 42115 -> 00: 04: 44743 في عطلة نهاية الأسبوع، والجدول الزمني للتماما آثار الإعصار. أعمل بها في كل وقت. 39 00: 04: 44817 -> 00: 04: 47945 ! - أنا أيضا - حصلت الحفلات الموسيقية والمسرحيات. 40 00: 04: 48021 -> 00: 04: 50182 I رفع الآن. حصلت على بعض الأحذية الوحيدة Vibram. 41 00: 04: 50256 -> 00: 04: 52724 أفعل قليلا trekkin. أسافر على نطاق واسع. 42 00: 04: 52792 -> 00: 04: 55625 - يبدو لكم الفوز . - أنا أرقص! نعم. 43 00: 04: 55695 -> 00: 04: 59324 ليس مهنيا، واعتبارها لكم، ولكن أنا لا أذهب إلى النوادي مع الآخرين ... الآخرين. 44 00: 04: 59399 -> 00: 05: 01663 الجيز ، جو، النزول مؤخرتك وتفعل شيئا! 45 00: 05: 01734 -> 00: 05: 04498 - أنا أفكر . الحصول على رخصة الطيار - كنت تمزح. 46 00: 05: 04570 -> 00: 05: 06663 - أوه! [يضحك] - [يضحك] 47 00: 05: 06739 -> 00: 05: 10835 . أنا لست الدروس تأخذ ستعمل ذبابة لا gonna. أنا أمزح أيضا. 48 00: 05: 10،910 -> 00: 05: 13،845 مهلا، يجب أن تشتري لك لاتيه-متبل اللوز. 49 00: 05: 13،913 -> 00: 05: 16541 انها أقل ما يمكن تفعل لمساعدتي مع هذا ... 50 00: 05: 16616 -> 00: 05: 21519 هذا كله ... مع لافتة. 51 00: 05: 21587 -> 00: 05: 25045 حصلت على هذا العمل . للقيام أود أن مجرد الانتهاء بلدي الغداء. 52 00: 05: 25124 -> 00: 05: 27251 أنا أفهم تماما. 53 00: 05: 27327 -> 00: 05: 29761 ؟ - حسنا - حسنا 54 00 : 05: 34167 -> 00: 05: 37261 [المذيع TV] Volomin، من STARK الصيدلة. 55 00: 05: 37337 -> 00: 05: 40966 جعل لكم أفضل من أنت حقا. 56 00: 05: 41040 -> 00: 05: 44168 الآثار الجانبية المحتملة قد تشمل الاكتئاب، والشعور العام بعدم الارتياح، 57 00: 05: 44243 -> 00: 05: 46438 الصداع وعدم وضوح أو مشوهة الرؤية، وفقدان التوازن، 58 00: 05: 46512 - -> 00: 05: 48844 جاف الفم، خدر، و أمراض اللثة، تصلب الفك، 59 00: 05: 48915 -> 00: 05: 50883 الهزات، وخفقان القلب، و الدوالي، 60 00: 05: 50950 -> 00: 05: 54681 تلف الكبد، والفشل الكلوي، وفقدان الذوق، فقدان الشم، وفقدان البصر، 61 00: 05: 54754 -> 00: 05: 56688 المبكر والزهايمر السكتة القلبية، 62 00: 05: 56756 -> 00: 06: 00248 وللغاية في حالات نادرة ... الموت. 63 00: 06: 00326 -> 00: 06: 04387 Volomin. يجعلك أفضل من أنت حقا. 64 00: 06: 16042 -> 00: 06: 17976 [ناتالي] بابا! 65 00: 06: 18044 -> 00: 06: 19978 ! يا ونات 66 00:06: 21381 -> 00: 06: 23611 مرحبا يا أبي! 67 00: 06: 26252 -> 00: 06: 29346 - نعم! - أوه! . ط ط ط 68 00: 06: 29422 -> 00: 06: 31583 هل لديك متعة؟ 69 00: 06: 31657 -> 00: 06: 33625 عطلة نهاية الاسبوع من الجحيم. 70 00: 06: 33693 -> 00: 06: 38460 أخذوني إلى آخر مطعم سخيف الحمار الهبي. 71 00: 06: 38531 -> 00: 06: 41625 - مع معظم سخيف رجل واحد للعب على الإطلاق. - "سخيف الحمار"؟ 72 00: 06: 41701 -> 00: 06: 44329 - يا أبي! - فقط إيجاد بديل. 73 00: 06: 44404 -> 00: 06: 46338 الجيز. 74 00: 06: 47840 -> 00: 06: 50172 كل شيء في القائمة جاء مع اللبن الرائب. 75 00: 06: 50243 -> 00: 06: 53007 الرائب هذا واللبن الرائب ذلك. أمرت همبرغر، 76 00: 06: 53079 -> 00: 06: 55309 وI حصلت على عشر دقائق محاضرة عن حقوق الحيوان من النادلة. 77 00: 06: 55381 -> 00: 06: 57315 والرجل في المسرحية كان نصف عارية. 78 00: 06: 57383 -> 00:07: 00216 - ماذا؟ نصفها؟ - يا أبي! 79 00: 07: 00286 -> 00: 07: 03050 هل الحصول على تذاكر T'wolves؟ 80 00: 07: 03122 -> 00: 07: 07889 لا، لم أكن هذا الوقت. قائمة لتذاكر الشركة هي حقيقية طويلة. 81 00: 07: 07960 -> 00: 07: 10224 - أنت تعرف، أنا ستعمل الحصول على ترقية ... - يا أبي! 82 00: 07: 10296 -> 00 : 07: 12856 أفضل عرض على التلفزيون على أي حال. 83 00: 07: 12932 -> 00: 07: 15833 - [رجل القيام صوت تمارين] - ريك هنا. 84 00: 07: 15902 -> 00:07: 19،030 ماه، ماه، ماه، ههه-ماه. هاه-ماه، يجوز، مي، مو، مو. 85 00: 07: 19105 -> 00: 07: 22802 يا! هناك هو. هاه-ماه. 86 00: 07: 22875 -> 00: 07: 25776 أن تصبح مزارع؟ 87 00: 07: 25845 -> 00: 07: 29804 لا، جو، أنا فاعل يرتدي زي مزارع للالاختبار. 88 00: 07: 29882 -> 00: 07: 32248 - عذرا - هيا، نات، دعنا نذهب. 89 00: 07: 32318 -> 00: 07: 34650 هاه، ياه، ياه، ياه. 90 00: 07: 34720 -> 00: 07: 37883 - مهلا، جو - مرحبا، كالي. 91 00: 07: 37957 -> 00: 07: 40391 كان لدينا كبير في نهاية أسبوع. وقالت انها اقول لكم عن اللعب؟ 92 00: 07: 40460 -> 00: 07: 42394 نعم. وكانت الجهات الفاعلة المجردة. 93 00: 07: 42462 -> 00: 07: 44521 . - وهكذا كان سياحيين - وكانوا لا! 94 00: 07: 44597 -> 00: 07: 47225 كالي، الجميلة والوحش هو في المدينة. ما هو الأمر مع ذلك؟ 95 00: 07: 47،300 -> 00: 07: 51236 نحن ' إعادة مجرد محاولة لفضح ناتالي إلى المسرح الجاد. 96 00: 07: 51304 -> 00: 07: 55206 - وداعا، حبيبتي. وهنا لتناول طعام الغداء اليوم. - [ريك] أوه-آه. 97 00: 07: 55274 -> 00: 07: 57902 شكرا، أمي. 98 00: 07: 59011 -> 00: 08: 00876 . عذرا 99 00: 08: 03149 -> 00: 08: 05811 [ريك] أنا أحب شعرك باستمرار. ذلك مثير. 100 00: 08: 05885 -> 00: 08: 10254 - إيقاف. حقا؟ - لينة جدا. 101 00: 08: 10323 -> 00: 08: 12848 نحن ربما ينبغي الحصول على الذهاب. 102 00: 08: 12925 -> 00: 08: 15359 - هيا يا أبي - وداعا، جو . 103 00: 08: 15428 -> 00: 08: 17،760 - وداعا. - نراكم الأسبوع المقبل، الحبيبة. 104 00: 08: 17830 -> 00: 08: 20264 نحن gonna رؤية أصيلة فرقة الرقص الاندونيسية . 105 00: 08: 20333 -> 00: 08: 23427 انها حلم تحقق، أمي. 106 00: 08: 26005 -> 00: 08: 28701 داد. 107 00: 08: 30810 -> 00: 08: 33870 لماذا لديك لقضاء عطلة نهاية الأسبوع معهم؟ 108 00: 08: 33946 -> 00: 08: 37040 لا يمكن نتوجه فقط عن طريق كل يوم سبت وموجة؟ 109 00: 08: 37116 -> 00: 08: 41746 أمك غريب الأطوار قليلا. وهم يعتبرونها بمثابة زهرة غريبة. 110 00: 08: 41821 -> 00: 08: 45951 - والتي جعلتك ماذا؟ ؟ الأوساخ - نات، أنها أمك. 111 00: 08: 46025 -> 00: 08: 51895 [ناتالي] دعونا نبدأ على هذا "خذ ابنتك للعمل" الشيء. 112 00: 08: 51964 -> 00 : 08: 54455 أنا من المفترض أن مقابلة لك، ثم كتابة تقرير للمدرسة. 113 00: 08: 54534 -> 00: 08: 56798 جميع الحق، والسماح مزق لها. 114 00: 08: 56869 -> 00: 08: 58894 حسنا آه .... 115 00: 08: 58971 -> 00: 09: 02065 هل تعلم دائما يريد أن يكون أخصائي الاتصالات الفيديو؟ 116 00: 09: 02141 -> 00:09 : 04575 الواقع، في البداية أردت أن أكون باتمان. 117 00: 09: 04644 -> 00: 09: 07169 كنه ليس لديه الصلاحيات. وأكوامان ... أنا لا أحب الماء. 118 00: 09: 07246 -> 00: 09: 09908 لذلك الرجل العنكبوت ... وهذا ما كنت أريد دائما أن يكون. 119 00: 09: 09982 -> 00: 09: 13،816 - يا أبي، هذا هو المفترض أن تكون خطيرة - أنا حقا لا أعرف ماذا أقول. 120 00: 09: 13886 -> 00: 09: 16354 لدي وظيفة عظيمة حقا. 121 00: 09: 16422 -> 00: 09: 19823 ولكن لنكون صادقين، انها ليست وظيفة حلمت دائما عن وجود. 122 00: 09: 19892 -> 00: 09: 23157 - أعتقد أنك تريد أن تكون كاتبا ؟ - أنت الكاتب، حسنا 123 00: 09: 23229 - -> 00: 09: 27689 لقد قرأت لعبك عشر مرات. انها مذهلة! كيف يحدث أنك كتبت واحدة فقط؟ 124 00: 09: 27767 -> 00: 09: 31703 كانت الكتابة حلم كان لي عندما كنت طفلا. ثم كبرت. 125 00: 09: 33339 -> 00: 09: 36365 ولكن الأحلام مهمة على التمسك! هيا! 126 00: 09: 36442 -> 00: 09: 39969 كنت gonna يكون كاتبا كبيرا. لديك أن شرارة الخاصة. 127 00: 09: 40046 -> 00: 09: 44506 أنا أعرف ذلك، ولكن هذا هو ستعمل شرارة تخرج إلا إذا كنت الكتابة. الآن أكتب هذا. 128 00: 10: 00099 -> 00: 10: 03694 - [القرن التزمير] - مهلا، مشاهدته، الحمار ... الرجل. 129 00: 10: 03769 -> 00: 10: 05769 نيس حفظ. 130 00: 10: 05902 -> 00: 10: 08700 - [جو] أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير. 131 00: 10: 08772 -> 00: 10: 11،570 - ما عجل له ؟ - انه مجرد مجنون. 132 00 117 00: 09: 04644 -> 00: 09: 07169 كنه ليس لديه الصلاحيات. وأكوامان ... أنا لا أحب الماء. 118 00: 09: 07246 -> 00: 09: 09908 لذلك الرجل العنكبوت ... هذا ما كنت أريد دائما أن يكون. 119 00: 09: 09982 -> 00: 09: 13،816 - يا أبي، هذا هو المفترض أن تكون خطيرة . - أنا حقا لا أعرف ماذا أقول 120 00:09 : 13886 -> 00: 09: 16354 لدي وظيفة عظيمة حقا. 121 00: 09: 16422 -> 00: 09: 19823 ولكن لنكون صادقين، انها ليست وظيفة . لقد حلمت دائما عن وجود 122 00 : 09: 19892 -> 00: 09: 23157 - أعتقد أنك تريد أن تكون كاتبا. - أنت الكاتب، حسنا؟ 123 00: 09: 23229 -> 00: 09: 27689 لقد قرأت بك لعب عشر مرات. انها مذهلة! كيف يحدث أنك كتبت واحدة فقط؟ 124 00: 09: 27767 -> 00: 09: 31703 كانت الكتابة حلم كان لي عندما كنت طفلا. ثم كبرت. 125 00: 09: 33339 -> 00: 09: 36365 ولكن الأحلام مهمة على التمسك! هيا! 126 00: 09: 36442 -> 00: 09: 39969 كنت gonna يكون كاتبا كبيرا. لديك أن شرارة الخاصة. 127 00: 09: 40046 -> 00: 09: 44506 أنا أعرف ذلك، ولكن هذا هو ستعمل شرارة تخرج إلا إذا كنت الكتابة. الآن أكتب هذا. 128 00: 10: 00099 -> 00: 10: 03694 - [القرن التزمير] - مهلا، مشاهدته، الحمار ... الرجل. 129 00: 10: 03769 -> 00: 10: 05769 نيس حفظ. 130 00: 10: 05902 -> 00: 10: 08700 - [جو] أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير. 131 00: 10: 08772 -> 00: 10: 11،570 - ما عجل له ؟ - انه مجرد مجنون. 132 00 117 00: 09: 04644 -> 00: 09: 07169 كنه ليس لديه الصلاحيات. وأكوامان ... أنا لا أحب الماء. 118 00: 09: 07246 -> 00: 09: 09908 لذلك الرجل العنكبوت ... هذا ما كنت أريد دائما أن يكون. 119 00: 09: 09982 -> 00: 09: 13،816 - يا أبي، هذا هو المفترض أن تكون خطيرة . - أنا حقا لا أعرف ماذا أقول 120 00:09 : 13886 -> 00: 09: 16354 لدي وظيفة عظيمة حقا. 121 00: 09: 16422 -> 00: 09: 19823 ولكن لنكون صادقين، انها ليست وظيفة . لقد حلمت دائما عن وجود 122 00 : 09: 19892 -> 00: 09: 23157 - أعتقد أنك تريد أن تكون كاتبا. - أنت الكاتب، حسنا؟ 123 00: 09: 23229 -> 00: 09: 27689 لقد قرأت بك لعب عشر مرات. انها مذهلة! كيف يحدث أنك كتبت واحدة فقط؟ 124 00: 09: 27767 -> 00: 09: 31703 كانت الكتابة حلم كان لي عندما كنت طفلا. ثم كبرت. 125 00: 09: 33339 -> 00: 09: 36365 ولكن الأحلام مهمة على التمسك! هيا! 126 00: 09: 36442 -> 00: 09: 39969 كنت gonna يكون كاتبا كبيرا. لديك أن شرارة الخاصة. 127 00: 09: 40046 -> 00: 09: 44506 أنا أعرف ذلك، ولكن هذا هو ستعمل شرارة تخرج إلا إذا كنت الكتابة. الآن أكتب هذا. 128 00: 10: 00099 -> 00: 10: 03694 - [القرن التزمير] - مهلا، مشاهدته، الحمار ... الرجل. 129 00: 10: 03769 -> 00: 10: 05769 نيس حفظ. 130 00: 10: 05902 -> 00: 10: 08700 - [جو] أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير. 131 00: 10: 08772 -> 00: 10: 11،570 - ما عجل له ؟ - انه مجرد مجنون. 132 00






















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: