507
01:12:58,795 --> 01:13:00,915
Something is going to happen.
508
01:13:02,595 --> 01:13:06,076
I don't know what it is...
Don't know what to do.
509
01:13:10,996 --> 01:13:13,476
You are my only recourse...
510
01:13:13,596 --> 01:13:15,676
It is I who chose you.
511
01:13:17,277 --> 01:13:19,517
I don't know what else to do.
512
01:13:22,797 --> 01:13:26,678
I love you Julien.
And I know you love me.
513
01:13:28,238 --> 01:13:30,878
I don't want to lose you.
I have but you.
514
01:13:34,838 --> 01:13:37,559
Something is approaching...
515
01:13:37,679 --> 01:13:39,719
something awful.
516
01:13:40,799 --> 01:13:42,839
And I don't know what it is...
517
01:13:45,319 --> 01:13:49,280
I know it will tear me away from you
and I don't want it.
518
01:13:49,400 --> 01:13:51,360
It's unbearable...
519
01:13:56,041 --> 01:13:58,521
I'd like to cry, but I can't.
520
01:14:06,522 --> 01:14:09,882
I had to do something
and I can't anymore.
521
01:14:10,602 --> 01:14:12,962
I love you,
522
01:14:13,082 --> 01:14:15,042
I love you so...
523
01:14:16,083 --> 01:14:18,803
I shouldn't have loved you.
524
01:14:18,923 --> 01:14:21,083
What to do now?
525
01:14:21,203 --> 01:14:26,164
How to end what I began,
what I must do...
526
01:14:26,284 --> 01:14:28,244
You tear me apart.
527
01:14:30,444 --> 01:14:32,404
I am split in two...
528
01:14:34,164 --> 01:14:36,125
split from top to bottom.
529
01:14:46,446 --> 01:14:48,526
Forgive me... I love you.
530
01:15:23,489 --> 01:15:25,449
I am Adrienne.
531
01:15:29,210 --> 01:15:32,690
Open your eyes, Marie.
You haven't much time left.
532
01:15:33,410 --> 01:15:35,811
Yes, I know.
533
01:15:35,931 --> 01:15:37,891
I'm afraid.
534
01:15:39,451 --> 01:15:41,531
Open your eyes.
535
01:15:42,971 --> 01:15:45,491
What should I do?
536
01:15:45,611 --> 01:15:48,172
You know the forbidden sign?
537
01:15:49,932 --> 01:15:51,412
Don't do it.
538
01:15:51,532 --> 01:15:53,612
It's our last recourse,
539
01:15:54,652 --> 01:15:56,933
if all else fails.
540
01:15:57,053 --> 01:15:59,013
Don't do it.
541
01:17:41,423 --> 01:17:43,863
It's almost three.
542
01:17:45,303 --> 01:17:46,984
Which means?
543
01:17:47,104 --> 01:17:51,184
Which means Madame X is late.
Or rather, will be late.
544
01:17:52,424 --> 01:17:55,304
Want to bet she'll call right on time?
545
01:17:55,424 --> 01:17:57,785
I bet she will make me wait...
546
01:18:17,627 --> 01:18:20,827
Hello, Julien.
Who is calling?
547
01:18:29,548 --> 01:18:32,628
Can we speak?
Absolutely.
548
01:18:32,748 --> 01:18:35,869
Is it indiscreet to ask
who is the other person?
549
01:18:35,989 --> 01:18:38,309
The other person, as you say,
550
01:18:38,429 --> 01:18:40,389
is as discrete as me.
551
01:18:40,509 --> 01:18:42,749
She is like myself.
552
01:18:42,869 --> 01:18:45,549
Do you have the money?
Only part of it.
553
01:18:45,669 --> 01:18:47,630
A pity...
554
01:18:49,150 --> 01:18:51,790
Hello Madame X,
this is"the other person".
555
01:18:51,910 --> 01:18:53,790
That is?
556
01:18:53,910 --> 01:18:57,631
For you, I'm the"other person".
This is what we've decided:
557
01:18:57,751 --> 01:19:01,871
You have part of the money,
you get part of the documents...
558
01:19:01,991 --> 01:19:05,311
I'll have the rest soon.
Very well.
559
01:19:05,431 --> 01:19:09,592
The rest of the documents
when we get the rest of the money.
560
01:19:09,712 --> 01:19:11,832
I agree...
561
01:19:11,952 --> 01:19:13,832
When and where?
562
01:19:13,952 --> 01:19:17,833
Rue de Charenton, 193. Five o'clock.
563
01:21:14,044 --> 01:21:19,085
Yes it doesn't bleed. I know.
Don't say it to Julien.
564
01:22:08,250 --> 01:22:10,970
I am"the other person".
565
01:22:11,090 --> 01:22:13,050
It's you.
566
01:22:14,010 --> 01:22:15,971
What is it?
567
01:22:16,771 --> 01:22:18,851
Nothing...
568
01:22:18,971 --> 01:22:22,051
I never expected... you.
569
01:22:22,171 --> 01:22:24,051
Who did you expect?
570
01:22:24,171 --> 01:22:26,132
I don't know.
571
01:22:27,052 --> 01:22:30,892
You remind me of someone.
572
01:22:31,012 --> 01:22:33,172
You don't look like her.
573
01:22:35,132 --> 01:22:37,933
It's in your look...
574
01:22:38,053 --> 01:22:40,653
Or the way you move.
575
01:22:40,773 --> 01:22:43,893
We're not here to chit chat.
Do you have the money?
576
01:22:44,013 --> 01:22:46,974
Do you have the documents?
The money first.
577
01:22:54,734 --> 01:22:57,135
It's all here?
578
01:22:57,255 --> 01:22:58,935
A third. It was agreed upon.
579
01:22:59,055 --> 01:23:01,375
Very well,
580
01:23:01,495 --> 01:23:03,455
this is for you.
581
01:23:04,575 --> 01:23:07,936
And the rest?
The rest another time.
582
01:23:22,817 --> 01:23:27,578
You just saw my sister.
Take this letter, it concerns her.
583
01:23:50,300 --> 01:23:52,580
She came?
Yes.
584
01:23:52,700 --> 01:23:54,660
You have the money?
585
01:23:55,901 --> 01:23:57,061
Here...
586
01:23:58,741 --> 01:24:00,541
How did it go?
587
01:24:00,661 --> 01:24:04,781
She only had a third...
the photo and the doll, we keep hostage.
588
01:24:06,382 --> 01:24:08,422
I have something for you...
589
01:24:33,064 --> 01:24:35,024
It's beautiful.
590
01:24:36,745 --> 01:24:38,985
I want to see it on your skin.
591
01:24:45,826 --> 01:24:47,426
You hurt yourself?
It's nothing.
592
01:24:47,546 --> 01:24:50,506
Show me.
No, I told you it's nothing.
593
01:24:54,186 --> 01:24:56,547
How do I look?
594
01:24:56,667 --> 01:24:58,587
You are beautiful.
595
01:24:58,707 --> 01:25:00,667
You are sweet.
596
01:25:10,788 --> 01:25:12,748
Answer me.
597
01:25:14,388 --> 01:25:17,749
I do this to you? It's my fault?
598
01:25:17,869 --> 01:25:19,829
Did I do something?
599
01:25:22,469 --> 01:25:26,270
Answer me, it's unbearable...
your distancing, like this.
600
01:25:26,390 --> 01:25:28,990
Where are you?
Right now, where are you?
601
01:25:29,110 --> 01:25:31,070
I beg of you, answer me.
602
01:25:37,151 --> 01:25:39,431
I love you so Julien,
603
01:25:39,551 --> 01:25:41,511
it hurts.