121
00:14:37,233 --> 00:14:40,191
-Mr. Baldwin on the phone.
-Shit, I'd forgotten.
122
00:14:40,393 --> 00:14:43,226
Jimmy's here. He wants to see
some nightlife and thought you ..
123
00:14:43,433 --> 00:14:44,548
haven't seen Luis yet.
124
00:14:44,753 --> 00:14:47,790
Yvonne and I are celebrating
our wedding anniversary tonight
125
00:14:48,433 --> 00:14:49,343
All right
126
00:14:57,993 --> 00:14:59,267
Want to come along, Juan?
127
00:14:59,553 --> 00:15:02,386
I work from 7 AM to 3 PM
then I go home to write.
128
00:15:02,593 --> 00:15:03,582
I don't have time.
129
00:15:04,313 --> 00:15:06,781
Time. . the child
that moves the pieces
130
00:15:07,193 --> 00:15:08,103
Heraclitus
131
00:15:08,753 --> 00:15:09,424
The galley proof.
132
00:15:11,633 --> 00:15:14,306
Show him the Sagrada Familia
then go home
133
00:15:14,753 --> 00:15:16,072
The Sagrada Familia?
134
00:15:16,673 --> 00:15:18,709
I know more edifying places.
135
00:15:56,753 --> 00:15:57,788
Jaime!
136
00:16:01,393 --> 00:16:02,826
I expected you tomorrow.
137
00:16:03,473 --> 00:16:05,065
I just can't live without you.
138
00:16:07,953 --> 00:16:09,181
What are you doing here?
139
00:16:09,393 --> 00:16:11,429
I had a meeting...
140
00:16:11,753 --> 00:16:14,028
and came back for a nap.
141
00:16:15,833 --> 00:16:17,505
You're doing pretty well.
142
00:16:18,833 --> 00:16:21,393
-I'll get dressed.
-Wait, wait, wait. .
143
00:16:22,353 --> 00:16:24,913
Let's put an end
to this terrible abstinence.
144
00:16:28,153 --> 00:16:29,984
I know you and your abstinence!
145
00:16:31,153 --> 00:16:34,145
Do you prefer billy boys
or half-castes?
146
00:16:35,593 --> 00:16:38,983
I prefer Spanish guys who forget
they're doing it for money
147
00:16:41,593 --> 00:16:42,992
I don't mind paying.
148
00:16:44,873 --> 00:16:46,147
But like...
149
00:16:47,153 --> 00:16:48,552
to be appreciated
150
00:16:58,113 --> 00:16:59,262
I see the Philippines
151
00:16:59,473 --> 00:17:00,986
have changed your habits.
152
00:17:10,553 --> 00:17:11,588
Look at me!
153
00:17:15,953 --> 00:17:17,352
Look at me!
154
00:17:34,913 --> 00:17:36,665
-What's the matter?
-Nothing.
155
00:17:37,473 --> 00:17:38,872
Nothing's the matter.
156
00:17:51,713 --> 00:17:54,307
Let's go out for dinner and talk
157
00:17:56,833 --> 00:17:58,789
We'll talk about..
158
00:18:09,913 --> 00:18:11,187
whatever you want.
159
00:18:13,433 --> 00:18:14,752
But first...
160
00:18:15,393 --> 00:18:17,145
have to see a foreigner.
161
00:18:18,353 --> 00:18:19,468
want you to come along.
162
00:18:23,553 --> 00:18:24,542
Not again.
163
00:18:25,193 --> 00:18:26,023
Go on.
164
00:18:28,193 --> 00:18:31,503
We'll show him a few sights
and that'll be it
165
00:18:35,713 --> 00:18:36,543
All right
166
00:18:48,473 --> 00:18:51,271
Hey, kids. I spy a black man.
167
00:19:01,873 --> 00:19:02,908
A black man!
168
00:19:10,753 --> 00:19:12,152
Come on, stop showing off
169
00:19:12,913 --> 00:19:14,187
Let's go somewhere normal.
170
00:19:14,753 --> 00:19:15,947
This is normal
171
00:20:02,273 --> 00:20:04,662
Luis, could you get
some more wine. Please?
172
00:20:04,873 --> 00:20:07,626
You get it.
I'm tired of your nonsense.
173
00:20:08,153 --> 00:20:09,472
You could at least translate.
174
00:20:09,673 --> 00:20:11,948
You wouldn't understand anyway.
175
00:20:18,273 --> 00:20:19,308
Juanito,
176
00:20:19,553 --> 00:20:22,386
half a litre of mint.
I'm going to blow my Antonio.
177
00:20:23,713 --> 00:20:24,862
Isaiah
178
00:20:25,153 --> 00:20:27,428
Chapter 4, verse 6.
179
00:21:02,633 --> 00:21:04,225
Morning, Mr. Jaime.
180
00:21:05,513 --> 00:21:07,708
Your father asks if he can come in.
181
00:21:07,913 --> 00:21:09,346
Of course he can.
182
00:21:23,113 --> 00:21:24,546
I want to talk to you
183
00:21:30,553 --> 00:21:32,430
A friend of mine from Harlem.
184
00:21:36,873 --> 00:21:38,750
Take that Caligula outfit off.
185
00:21:40,273 --> 00:21:41,592
I'll wait outside.
186
00:21:49,473 --> 00:21:52,146
spoke to Inspector Creix on the phone.
187
00:21:54,113 --> 00:21:55,990
That leaflet affair's sorted out
188
00:21:56,193 --> 00:21:58,912
'Leave the rich alone, ' Franco said.
189
00:21:59,113 --> 00:22:00,307
That depends.
190
00:22:01,233 --> 00:22:03,224
They had people like you shot
191
00:22:03,433 --> 00:22:04,422
after the war
192
00:22:06,033 --> 00:22:07,227
Jaime ..
193
00:22:09,153 --> 00:22:12,907
a scandal would ruin your career
with the firm and the reputation
194
00:22:13,113 --> 00:22:14,432
of the whole family.
195
00:22:14,753 --> 00:22:17,142
No-one's interested
in the private life of a poet.
196
00:22:17,353 --> 00:22:19,230
Your father's worried about it
197
00:22:21,233 --> 00:22:22,552
And so is your mother.
198
00:22:25,153 --> 00:22:26,472
I know you're ashamed of me.
199
00:22:26,833 --> 00:22:28,471
I'm not ashamed of you.
200
00:22:30,313 --> 00:22:32,031
You're a Gil de Biedma.
201
00:22:34,993 --> 00:22:37,302
But I do wish things were different.
202
00:22:44,793 --> 00:22:46,863
-Where's Jimmy?
-He left.
203
00:22:47,873 --> 00:22:49,147
Isn't the slut leaving too?
204
00:22:49,353 --> 00:22:50,866
Watch it!
205
00:22:53,593 --> 00:22:54,628
Here.
206
00:22:56,033 --> 00:22:57,386
Get dressed quickly ..
207
00:22:58,033 --> 00:22:59,227
-and go.
-No, don't
208
00:22:59,633 --> 00:23:01,430
Sit down.
209
00:23:01,633 --> 00:23:03,669
Bloody-minded queers!
210
00:23:11,753 --> 00:23:14,904
What about me?
How much are you going to give me?
211
00:23:16,433 --> 00:23:18,901
Nothing, now that I've got you a job.
212
00:23:19,673 --> 00:23:22,062
When I found you,
all you had was a suit.
213
00:23:22,873 --> 00:23:23,988
A brown suit.
214
00:23:25,073 --> 00:23:26,870
And you've always been
215
00:23:27,673 --> 00:23:29,425
an insufferable little rich kid
216
00:23:31,713 --> 00:23:34,466
Nothing like fucking
a gypsy girl to discover
217
00:23:34,673 --> 00:23:37,312
-one's social conscience
-At least she's not fooling anyone.
218
00:23:37,513 --> 00:23:38,343
Right..
219
00:23:39,913 --> 00:23:42,063
You seem very fond
of the whores' guild.
220
00:23:45,073 --> 00:23:45,710
Jaime ..
221
00:23:49,953 --> 00:23:50,783
we need to talk.
222
00:23:51,873 --> 00:23:53,784
Leave the keys in the vase and go.
223
00:23:58,233 --> 00:24:00,542
Careful, that Lalique's
worth a fortune.
224
00:24:11,633 --> 00:24:12,907
-We're through.
-Wait..
225
00:24:13,713 --> 00:24:15,032
Wait, Luis Wait.
226
00:24:15,513 --> 00:24:17,788
I'm sorry. I'm sorry.
227
00:24:29,433 --> 00:24:31,185
At least take the keys
228
00:24:39,153 --> 00:24:42,111
'One goes out, kisses a girl
or buys a book,
229
00:24:42,593 --> 00:24:44,982
walks happily down the street
and they strike him down.
230
00:24:45,633 --> 00:24:47,191
How could he dare?
231
00:24:47,793 --> 00:24:49,146
The Architrave.''
232
00:24:51,473 --> 00:24:53,191
-Nobody'll understand this.
-It's clear enough.
233
00:24:53,393 --> 00:24:54,621
The words of the tribe.
234
00:24:54,873 --> 00:24:56,465
It's you who don't understand.
235
00:24:56,713 --> 00:24:59,068
The book's a journey
from the end of adolescence
236
00:24:59,313 --> 00:25:01,269
-to adulthood.
-With social issues too
237
00:25:01,513 --> 00:25:02,502
That's obvious.
238
00:25:02,993 --> 00:25:06,349
As based on my experience
and social class. though sometimes
239
00:25:06,553 --> 00:25:07,702
I mistrust both.
240
00:25:09,673 --> 00:25:11,152
I think ..