112401:05:31,167 --> 01:05:33,601 WE WERE IN THE FRONT ROW OF THE GRAN ترجمة - 112401:05:31,167 --> 01:05:33,601 WE WERE IN THE FRONT ROW OF THE GRAN العربية كيف أقول

112401:05:31,167 --> 01:05:33,601 W

1124
01:05:31,167 --> 01:05:33,601
WE WERE IN THE FRONT ROW
OF THE GRAND STAND

1125
01:05:33,601 --> 01:05:36,400
AND I HAD A COKE IN MY HAND.

1126
01:05:36,400 --> 01:05:37,767
AND WHEN I LOOKED DOWN...

1127
01:05:37,767 --> 01:05:39,767
[CROWD CHEERING]

1128
01:05:47,901 --> 01:05:51,200
I MEAN, IT WAS
A DIRECT HIT.

1129
01:05:51,200 --> 01:05:53,701
AND I SAID
RIGHT THERE AND THEN,

1130
01:05:53,701 --> 01:05:56,734
I SAID, "I'M GOING TO LIVE
IN ONE OF THESE BUILDINGS

1131
01:05:56,734 --> 01:05:58,601
WITH A VIEW LIKE THIS."

1132
01:06:09,701 --> 01:06:11,434
WHAT?

1133
01:06:19,033 --> 01:06:20,734
YOU WANT TO GO INSIDE?

1134
01:06:20,734 --> 01:06:22,534
OH, YES.

1135
01:07:05,767 --> 01:07:07,767
[MOANING]

1136
01:07:38,234 --> 01:07:39,934
[MOANS]

1137
01:07:48,968 --> 01:07:51,634
SHH. WAIT, WAIT, WAIT.

1138
01:07:53,868 --> 01:07:55,634
OPEN YOUR EYES.

1139
01:07:58,868 --> 01:08:01,868
I WANT YOU
TO LOOK AT ME.

1140
01:08:24,367 --> 01:08:25,868
MY FACE IS SO FAT,

1141
01:08:25,868 --> 01:08:28,467
I DON'T THINK RAY WANTS
TO SLEEP WITH ME ANYMORE.

1142
01:08:28,467 --> 01:08:31,200
I'M GROWING A MUSTACHE.

1143
01:08:31,200 --> 01:08:33,734
NO, IT'S THE MEDICATION.

1144
01:08:33,734 --> 01:08:36,200
THEY'RE NOT HERE.
RAY TOOK THEM TO THE MOVIES.

1145
01:08:36,200 --> 01:08:37,701
LOOK, COME OVER.

1146
01:08:37,701 --> 01:08:40,834
I HAVEN'T FELT THIS GOOD
IN YEARS.

1147
01:08:46,968 --> 01:08:48,734
MARLENE...

1148
01:08:49,901 --> 01:08:51,300
OK, OK.

1149
01:08:51,300 --> 01:08:53,033
[BARKING]

1150
01:08:53,033 --> 01:08:54,968
[LAUGHS]

1151
01:08:54,968 --> 01:08:58,167
HONESTLY, MARLENE,
I'M NOT MADE OF GLASS.

1152
01:08:58,167 --> 01:08:59,400
OK. BYE.

1153
01:08:59,400 --> 01:09:01,467
[BARKING]

1154
01:09:03,767 --> 01:09:05,901
[CHOKING]

1155
01:09:05,901 --> 01:09:08,300
Emma: WHAT'S THIS?

1156
01:09:08,300 --> 01:09:09,467
VAN MORRISON.

1157
01:09:09,467 --> 01:09:10,968
MM-HMM. AND THIS?

1158
01:09:10,968 --> 01:09:13,234
VIVALDI.

1159
01:09:13,234 --> 01:09:15,267
MMM...THIS?

1160
01:09:15,267 --> 01:09:16,567
PEARL JAM.

1161
01:09:16,567 --> 01:09:18,367
GOD, YOU'RE ECLECTIC.

1162
01:09:18,367 --> 01:09:20,467
WHAT'S THIS ONE?

1163
01:09:20,467 --> 01:09:21,968
THAT'S THE DROVERS.

1164
01:09:21,968 --> 01:09:23,133
YOU'RE KIDDING.

1165
01:09:23,133 --> 01:09:24,267
YEAH.

1166
01:09:24,267 --> 01:09:25,767
YOU BOUGHT OURS?

1167
01:09:25,767 --> 01:09:27,767
YEAH. THAT NIGHT
I SAW YOU GUYS.

1168
01:09:27,767 --> 01:09:29,801
THEY SOLD THEM
IN THE HALLWAY.

1169
01:09:29,801 --> 01:09:32,234
GOD, YOU'RE ONE OF
3 PEOPLE WHO BOUGHT IT.

1170
01:09:32,234 --> 01:09:34,701
NO, I'M ALL 3 PEOPLE.

1171
01:09:34,701 --> 01:09:36,701
OF COURSE,
I WAS DRUNK.

1172
01:09:36,701 --> 01:09:38,501
FIGURED I COULD
GIVE 'EM AWAY

1173
01:09:38,501 --> 01:09:40,734
FOR CHRISTMAS PRESENTS.

1174
01:09:42,467 --> 01:09:45,968
I THINK I COULD
FALL IN LOVE WITH YOU.

1175
01:09:54,334 --> 01:09:56,033
THANK YOU, I GUESS.

1176
01:09:56,033 --> 01:09:58,234
YOU'RE WELCOME.

1177
01:10:00,667 --> 01:10:03,000
UNFORTUNATELY...

1178
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
I GOT TO GO
TO WORK TODAY.

1179
01:10:07,501 --> 01:10:09,167
MMM.

1180
01:10:11,434 --> 01:10:13,367
MMM.

1181
01:10:17,100 --> 01:10:18,234
[CLATTERS]

1182
01:10:18,234 --> 01:10:20,234
[MOANING]

1183
01:10:21,767 --> 01:10:23,100
[TELEPHONE RINGS]

1184
01:10:23,100 --> 01:10:25,434
NO!
OH, NO.

1185
01:10:25,434 --> 01:10:27,067
[RING]

1186
01:10:27,067 --> 01:10:29,100
HALLSTROM.
DON'T BOTHER ME.

1187
01:10:29,100 --> 01:10:30,701
[GIGGLES]

1188
01:10:30,701 --> 01:10:32,300
WAIT, WAIT.
LIEUTENANT?

1189
01:10:32,300 --> 01:10:33,634
YEAH.

1190
01:10:37,100 --> 01:10:39,100
AW, HOLY SHIT.

1191
01:10:40,667 --> 01:10:43,968
YEAH. I'LL BE
RIGHT THERE.

1192
01:10:43,968 --> 01:10:45,167
OK.

1193
01:10:47,567 --> 01:10:49,367
THERE'S BEEN
ANOTHER MURDER.

1194
01:10:51,534 --> 01:10:53,033
MILWAUKEE.

1195
01:10:58,100 --> 01:11:01,567
WHY DON'T YOU JUST
COME IN HERE AND SIT?

1196
01:11:01,567 --> 01:11:04,367
HOW LONG WAS THIS ONE DEAD
BEFORE THEY FOUND HER?

1197
01:11:04,367 --> 01:11:06,801
WHAT'S SHE DOING HERE?

1198
01:11:06,801 --> 01:11:08,067
NOT EVEN AN HOUR.

1199
01:11:08,067 --> 01:11:09,501
THE HUSBAND CAME HOME
WITH THE KIDS.

1200
01:11:09,501 --> 01:11:10,801
WOULD YOU COME
WITH ME, PLEASE?

1201
01:11:10,801 --> 01:11:12,400
WHAT?
COME ON.

1202
01:11:12,400 --> 01:11:14,901
WHAT'S GOING ON
WITH THIS GIRL?

1203
01:11:14,901 --> 01:11:17,901
I HAPPEN TO LIKE HER.
IS IT ANY OF YOUR BUSINESS?

1204
01:11:17,901 --> 01:11:20,400
YEAH, IT'S MY BUSINESS
BECAUSE IT'S MY ASS.

1205
01:11:20,400 --> 01:11:21,567
MITCHELL'S
TALKING ABOUT

1206
01:11:21,567 --> 01:11:23,400
PUTTING ANOTHER
TEAM ON THE CASE.

1207
01:11:23,400 --> 01:11:24,567
MITCHELL'S WHAT?

1208
01:11:24,567 --> 01:11:26,767
WHO THE HELL'S HE GOING
TO PUT ON THIS CASE

1209
01:11:26,767 --> 01:11:28,100
THAT'S NOT ALREADY
WORKING ON IT?

1210
01:11:28,100 --> 01:11:30,601
I MEAN, WE FOLLOWED
EVERY GODDAMN LEAD.

1211
01:11:30,601 --> 01:11:33,200
WE GOT ENOUGH EVIDENCE TO
PUT THE GUY AWAY FOR LIFE.

1212
01:11:33,200 --> 01:11:34,400
WE'VE GOT
ONE FUCKING PROBLEM--

1213
01:11:34,400 --> 01:11:36,067
WE HAVE NO IDEA
WHO DID IT.

1214
01:11:36,067 --> 01:11:38,801
AND SHE IS THE ONLY ONE
THAT SAW THAT KILLER.

1215
01:11:38,801 --> 01:11:41,300
THAT'S WHY I KEEP
COMING BACK TO HER.

1216
01:11:41,300 --> 01:11:44,467
I'M TELLING YOU,
SHE'S THE KEY.

1217
01:11:44,467 --> 01:11:46,968
TO THE CASE
OR TO YOU?

1218
01:11:50,067 --> 01:11:52,634
RIDGE...

1219
01:11:52,634 --> 01:11:54,901
I BOUGHT HER
FLOWERS.

1220
01:11:54,901 --> 01:11:57,400
[LAUGHS]

1221
01:11:57,400 --> 01:12:00,567
I BOUGHT HER
FUCKING FLOWERS. ME.

1222
01:12:01,634 --> 01:12:04,200
IF YOU TWO ARE THROUGH
MAKING OUT,

1223
01:12:04,200 --> 01:12:07,634
I'D LIKE TO SEE YOU
IN MY OFFICE, PLEASE.

1224
01:12:07,634 --> 01:12:09,133
WHAT HAVE WE GOT?

1225
01:12:09,133 --> 01:12:11,634
WE GOT VICTIM NUMBER 3
IN WISCONSIN.

1226
01:12:11,634 --> 01:12:13,133
HE'S HITTING HIS STRIDE NOW.

1227
01:12:13,133 --> 01:12:15,300
NINA GETZ, VALERIE WHEATON,
AND NOW THIS.

1228
01:12:15,300 --> 01:12:17,300
SOMEBODY'S GOT TO GO TO
MILWAUKEE THIS AFTERNOON

1229
01:12:17,300 --> 01:12:19,801
AND TELL THEM THAT
WE AIN'T GOT JACK SHIT.

1230
01:12:19,801 --> 01:12:21,801
IT SURE AS HELL
ISN'T GOING TO BE ME.

1231
01:12:21,801 --> 01:12:23,801
BE SURE AND SHOW 'EM
THAT DRAWING YOU GOT

1232
01:12:23,801 --> 01:12:25,133
FROM A BLIND WITNESS.

1233
01:12:25,133 --> 01:12:26,467
YOU JUST KEEP
PUSHING ME.

1234
01:12:26,467 --> 01:12:27,701
HEY, YOU NEED IT!

1235
01:12:27,701 --> 01:12:28,901
THEN DON'T YOU
JUST TAKE ME OFF

1236
01:12:28,901 --> 01:12:30,734
THIS FUCKING CASE
RIGHT NOW.

1237
01:12:30,734 --> 01:12:32,734
OH, HO!
NO WAY, JOSE!!.

1238
01:12:32,734 --> 01:12:35,634
YOU'RE GOING RIGHT DOWN
WITH ME, ASSHOLE.

1239
01:12:35,634 --> 01:12:37,934
WHY DON'T YOU LIGHTEN UP,
LIEUTENANT?

1240
01:12:37,934 --> 01:12:39,834
STAY OUT OF THIS,
RIDGELY.

1241
01:12:39,834 --> 01:12:42,734
YOU TWO KNOW MORE ABOUT
THIS CASE THAN ANYBODY.

1242
01:12:42,734 --> 01:12:45,734
THIS GUY'S OUT THERE
LAUGHING AT YOU, MAN.

1243
01:12:45,734 --> 01:12:47,234
HE'S BEATING YOU.

1244
01:12:47,234 --> 01:12:49,734
I WANT YOU TO GO OUT AND
SHUT THE MOTHERFUCKER DOWN,

1245
01:12:49,734 --> 01:12:52,234
'CAUSE YOU'RE NOT
GETTING OFF THE CASE.

1246
01:12:52,234 --> 01:12:55,234
YOU'RE GOING TO RETIRE
ON THIS ONE.

1247
01:13:05,968 --> 01:13:07,467
I'M GOING STRAIGHT
TO MILWAUKEE.

1248
01:13:07,467 --> 01:13:10,000
I DON'T KNOW
WHEN I'LL BE BACK.

1249
01:13:10,000 --> 01:13:12,367
I'LL GET YOU A RIDE
FROM SOMEONE DOWNSTAIRS.

1250
01:13:12,367 --> 01:13:15,000
I GOT THIS FUCKING JAGOFF
OF A LIEUTENANT

1251
01:13:15,000 --> 01:13:16,501
WHO'S BLAMING ME
FOR THE FUCKING MURDER.

1252
01:13:16,501 --> 01:13:17,701
[DOOR CLOSES]

1253
01:13:26,567 --> 01:13:28,133
HERE FOR THE MURDER?

1254
01:13:28,133 --> 01:13:29,400
YEAH.

1255
01:13:29,400 --> 01:13:32,100
THEY'RE ALL INSIDE.

1256
01:13:32,100 --> 01:13:34,100
YOU LIVE HERE?

1257
01:13:35,200 --> 01:13:36,801
YEAH.

1258
01:13:36,801 --> 01:13:39,968
I'M SORRY.

1259
01:13:39,968 --> 01:13:43,334
WHY DO PEOPLE SAY THAT?

1260
01:13:43,334 --> 01:13:46,267
WHY DON'T THEY JUST SAY THAT
IT SUCKS SHIT YOUR MOM'S DEAD?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
112401:05:31، 167--> 01:05:33، 601 كنا في الصف الأمامي موقف الكبرى112501:05:33، 601--> 01:05:36، 400 وكان كوك في يدي.112601:05:36، 400--> 01:05:37، 767 وعندما نظرت إلى الأسفل...112701:05:37، 767--> 01:05:39، 767 [الحشد الهتاف]112801:05:47، 901--> 01:05:51، 200يعني، كانإصابة مباشرة.112901:05:51، 200--> 01:05:53، 701وقلت:حق هناك ومن ثم،113001:05:53، 701--> 01:05:56، 734قال، "أنا ذاهب للعيشفي واحد من هذه المباني113101:05:56، 734--> 01:05:58, 601مع طريقة عرض مثل هذا. "113201:06:09، 701--> 01:06:11، 434 ماذا؟113301:06:19، 033--> 01:06:20, 734كنت ترغب في الذهاب إلى الداخل؟113401:06:20, 734--> 01:06:22، 534نعم.113501:07:05، 767--> 01:07:07، 767[الشكوى]113601:07:38، 234--> 01:07:39، 934[أنين]113701:07:48، 968--> 01:07:51، 634SHH. الانتظار، والانتظار، والانتظار.113801:07:53، 868--> 01:07:55، 634افتح عينيك.113901:07:58، 868--> 01:08:01، 868أريدكلإلقاء نظرة على لي.114001:08:24، 367--> 01:08:25، 868 وجهي من الدهون لذلك،114101:08:25، 868--> 01:08:28، 467 لا أعتقد أن رأي يريد أن ينام معي بعد الآن.114201:08:28، 467--> 01:08:31، 200 كنت أقوم المتنامي شارب.114301:08:31، 200--> 01:08:33، 734 لا، بل هو الدواء.114401:08:33، 734--> 01:08:36، 200 أنهم ليسوا هنا.رأي اقتادوهم إلى السينما.114501:08:36، 200--> 01:08:37، 701 انظروا، تأتي عبر.114601:08:37، 701--> 01:08:40، 834 لم تكن قد شعرت بهذا جيد في السنوات الماضية.114701:08:46، 968--> 01:08:48، 734 مارلين...114801:08:49، 901--> 01:08:51، 300 حسنا، حسنا.114901:08:51، 300--> 01:08:53، 033[نباح]115001:08:53، 033--> 01:08:54، 968 [يضحك]115101:08:54، 968--> 01:08:58، 167 بصراحة، مارلين، أنا لا مصنوع من الزجاج.115201:08:58، 167--> 01:08:59، 400 موافق. وداعا.115301:08:59، 400--> 01:09:01، 467 [نباح]115401:09:03، 767--> 01:09:05، 901[الاختناق]115501:09:05، 901--> 01:09:08، 300أيما: ما هو هذا؟115601:09:08، 300--> 01:09:09، 467فإن موريسون.115701:09:09، 467--> 01:09:10, 968مم-هم. وهذا؟115801:09:10، 968--> 01:09:13، 234فيفالدي.115901:09:13، 234--> 01:09:15، 267ط ط ط...هذا؟116001:09:15، 267--> 01:09:16، 567 ازدحام اللؤلؤ116101:09:16، 567--> 01:09:18، 367الله، كنت انتقائي.116201:09:18، 367--> 01:09:20، 467ما هو هذا واحد؟116301:09:20، 467--> 01:09:21، 968 وهذا هو دروفيرس.116401:09:21، 968--> 01:09:23، 133أنت تمزح.116501:09:23، 133--> 01:09:24، 267 نعم.116601:09:24، 267--> 01:09:25، 767كنت اشترى لنا؟116701:09:25، 767--> 01:09:27، 767 نعم. في تلك الليلة رأيت يا رفاق.116801:09:27، 767--> 01:09:29، 801 أنها باعت لهم في الممر.116901:09:29، 801--> 01:09:32، 234الله، كنت واحداً من3 الناس الذين اشتروا بذلك.117001:09:32، 234--> 01:09:34، 701 لا، أنا كل الناس 3.117101:09:34، 701--> 01:09:36، 701 طبعًا كان في حالة سكر.117201:09:36، 701--> 01:09:38، 501 احسب أنني يمكن التخلي ' م117301:09:38، 501--> 01:09:40، 734 لعيد الميلاد.117401:09:42، 467--> 01:09:45، 968أعتقد أنني يمكنتقع في الحب مع أنت.117501:09:54، 334--> 01:09:56، 033 شكرا لكم، أنا التخمين.117601:09:56، 033--> 01:09:58، 234افوا.117701:10، 667--> 01:10:03، 000 للأسف...117801:10:03، 000--> 01:10:06، 000 حصلت على الذهاب إلى للعمل اليوم.117901:10:07، 501--> 01:10:09، 167 ط ط ط.118001:10:11، 434--> 01:10:13، 367 ط ط ط.118101:10:17، 100--> 01:10:18، 234 [كلاتيرس]118201:10:18، 234--> 01:10:20، 234 [الشكوى]118301:10:21، 767--> 01:10:23، 100 [خواتم الهاتف]118401:10:23، 100--> 01:10:25، 434 لا! أوه، رقم118501:10:25، 434--> 01:10:27، 067 [خاتم]118601:10:27، 067--> 01:10:29، 100هالستروم.لا تهتم لي.118701:10:29، 100--> 01:10:30، 701[الضحك]118801:10:30، 701--> 01:10:32، 300الانتظار، والانتظار.ملازم أول؟118901:10:32، 300--> 01:10:33، 634 نعم.119001:10:37، 100--> 01:10:39، 100فصيل عبد الواحد، الخراء المقدسة.119101:10:40، 667--> 01:10:43، 968نعم. سأكونحق هناك.119201:10:43، 968--> 01:10:45، 167 موافق.119301:10:47، 567--> 01:10:49، 367وقد كان هناكجريمة قتل أخرى.119401:10:51، 534--> 01:10:53، 033ميلووكي.119501:10:58، 100--> 01:11:01، 567 لماذا لا أنت فقط تأتي في الجلوس وهنا؟119601:11:01، 567--> 01:11:04، 367 متى كان هذا أحد الموتى من قبل أنها وجدت لها؟119701:11:04، 367--> 01:11:06، 801ما كانت تفعله هنا؟119801:11:06، 801--> 01:11:08، 067ولا حتى ساعة.119901:11:08، 067--> 01:11:09، 501عاد الزوجمع الأطفال.120001:11:09، 501--> 01:11:10، 801 وسوف تأتي بالنسبة لي، من فضلك؟120101:11:10، 801--> 01:11:12، 400 ماذا؟ هيا.120201:11:12، 400--> 01:11:14، 901 ماذا يحدث مع هذه الفتاة؟120301:11:14، 901--> 01:11:17، 901وأنا أحبها.هل أي من الأعمال التجارية الخاصة بك؟120401:11:17، 901--> 01:11:20، 400 نعم، فمن أعمالي لأنها بلدي الحمار.120501:11:20، 400--> 01:11:21، 567 ميتشل يتحدث عن120601:11:21، 567--> 01:11:23، 400 وضع آخر فريق في القضية.120701:11:23، 400--> 01:11:24، 567ميتشل لماذا؟120801:11:24، 567--> 01:11:26, 767منظمة الصحة العالمية الجحيم لأنه ذاهبلوضع هذه القضية120901:11:26، 767--> 01:11:28، 100 هذا ليس الفعل تعمل على ذلك؟121001:11:28، 100--> 01:11:30، 601 يعني، تابعنا كل الرصاص [غدمن].121101:11:30، 601--> 01:11:33، 200 حصلنا على ما يكفي من الأدلة وضع الرجل بعيداً عن الحياة.121201:11:33، 200--> 01:11:34، 400 لقد حصلنا على المشكلة واحد سخيف-121301:11:34، 400--> 01:11:36، 067 ليس لدينا أي فكرة من فعل ذلك.121401:11:36، 067--> 01:11:38، 801 وقالت أنها هي واحدة فقط التي شهدت هذا القاتل.121501:11:38، 801--> 01:11:41، 300 وهذا هو السبب أنا حافظ يعود لها.121601:11:41، 300--> 01:11:44، 467 أنا أقول لك، وقالت أنها هي المفتاح.121701:11:44، 467--> 01:11:46، 968للقضيةأو لك؟121801:11:50، 067--> 01:11:52، 634ريدج...121901:11:52، 634--> 01:11:54، 901أنا اشترى لهاالزهور.122001:11:54، 901--> 01:11:57، 400[يضحك]122101:11:57، 400--> 01:12، 567 أنا اشترى لها الزهور سخيف. لي.122201:12:01، 634--> 01:12:04، 200إذا كنت اثنين من خلاليجعل خارجاً،122301:12:04، 200--> 01:12:07، 634وأود أن أراكفي مكتبي، من فضلك.122401:12:07، 634--> 01:12:09، 133 ماذا حصلنا؟122501:12:09، 133--> 01:12:11، 634حصلنا على الضحية رقم 3في ولاية ويسكونسن.122601:12:11، 634--> 01:12:13، 133 أنه يضرب بلده برايد الآن.122701:12:13، 133--> 01:12:15، 300 نينا غيتز، فاليري ويتون، وهذا الآن.122801:12:15، 300--> 01:12:17، 300شخص ما قد حصلت على الذهاب إلىميلووكي بعد ظهر هذا اليوم122901:12:17، 300--> 01:12:19، 801ونقول لهم أنونحن ليست حصلت على جاك القرف.123001:12:19، 801--> 01:12:21، 801 أنها بالتأكيد كالجحيم لن يكون لي.123101:12:21، 801--> 01:12:23، 801 مما لا شك فيه، وتظهر ' م هذا الرسم الذي كنت حصلت على123201:12:23، 801--> 01:12:25، 133 من شاهد أعمى.123301:12:25، 133--> 01:12:26، 467يمكنك الاحتفاظ فقطدفع لي.123401:12:26، 467--> 01:12:27، 701مهلا، كنت في حاجة إليها!123501:12:27، 701--> 01:12:28، 901 ثم لا يمكنك تقلع لي فقط123601:12:28، 901--> 01:12:30، 734 هذه الحالة سخيف حالاً.123701:12:30، 734--> 01:12:32، 734أوه، هو!أي شكل من الأشكال، خوسيه!!.123801:12:32، 734--> 01:12:35، 634أنت تسير أسفل اليمينبالنسبة لي، الأحمق.123901:12:35، 634--> 01:12:37، 934 لماذا لا يمكنك تفتيح، ملازم أول؟124001:12:37، 934--> 01:12:39، 834البقاء بعيداً عن هذا،RIDGELY.124101:12:39، 834--> 01:12:42، 734اثنين يمكنك معرفة المزيد حولهذه الحالة من أي شخص.124201:12:42، 734--> 01:12:45، 734لهذا الرجل إلى هناكيضحك لك، رجل.124301:12:45، 734--> 01:12:47، 234أنه هو ضرب لك.124401:12:47، 234--> 01:12:49، 734أريد منكم للخروج وإيقاف موظر،124501:12:49، 734--> 01:12:52، 234السبب كنت لاهبوطه في القضية.124601:12:52، 234--> 01:12:55، 234كنت تريد الذهاب إلى التقاعدعلى هذا واحد.124701:13:05، 968--> 01:13:07، 467أنا ذاهب مستقيمإلى ميلووكي.124801:13:07، 467--> 01:13:10، 000لا أعرفمتى سوف تكون مرة أخرى.124901:13:10، 000--> 01:13:12، 367 كنت سوف تحصل على ركوب من شخص الطابق السفلي.125001:13:12، 367--> 01:13:15، 000حصلت على هذا جاجوف سخيفمن ملازم أول125101:13:15، 000--> 01:13:16، 501الذين يتم توجيه اللوم ليللقتل "سخيف".125201:13:16، 501--> 01:13:17، 701[يغلق باب]125301:13:26، 567--> 01:13:28، 133 هنا للقتل؟125401:13:28، 133--> 01:13:29، 400 نعم.125501:13:29، 400--> 01:13:32، 100 أنهم جميعا داخل.125601:13:32، 100--> 01:13:34، 100 كنت تعيش هنا؟125701:13:35، 200--> 01:13:36، 801 نعم.125801:13:36، 801--> 01:13:39، 968 اسف.125901:13:39، 968--> 01:13:43، 334لماذا يقول الناس أن؟126001:13:43، 334--> 01:13:46، 267لماذا لا مجرد يقولون ذلكأنها تمتص القرف الميت أمي الخاص بك؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1124
01: 05: 31167 -> 01: 05: 33601
كنا في الصف الأمامي
للموقف جراند 1125 01: 05: 33601 -> 01: 05: 36،400 .، وكان فحم الكوك في يدي 1126 01: 05: 36،400 -> 01: 05: 37767 ، وعندما نظرت إلى أسفل ... 1127 01: 05: 37767 -> 01: 05: 39767 [حشد مبتهج] 1128 01: 05: 47901 -> 01:05: 51200 أعني، كان من ضربة مباشرة. 1129 01: 05: 51200 -> 01: 05: 53701 وقلت حق هناك وبعد ذلك، 1130 01: 05: 53701 -> 01: 05: 56734 أنا سعيد " أنا ذاهب الى العيش في أحد هذه المباني 1131 01: 05: 56734 -> 01: 05: 58601 . مع وجهة نظر من هذا القبيل " 1132 01: 06: 09701 -> 01: 06: 11434 ماذا؟ 1133 01 : 06: 19033 -> 01: 06: 20734 تريد أن تذهب في الداخل؟ 1134 01: 06: 20734 -> 01: 06: 22534 OH، نعم. 1135 01: 07: 05767 -> 01: 07: 07767 [الشكوى] 1136 01: 07: 38234 -> 01: 07: 39934 [يشتكي] 1137 01: 07: 48968 -> 01: 07: 51634 SHH. انتظر، انتظر، انتظر. 1138 01: 07: 53868 -> 01: 07: 55634 افتح عينيك. 1139 01: 07: 58868 -> 01: 08: 01868 I WANT YOU ، والنظر ME 1140 01:08 : 24367 -> 01: 08: 25868 جهي الدهون لذلك، 1141 01: 08: 25868 -> 01: 08: 28467 لا أعتقد RAY يريد النوم مع لي بعد الآن. 1142 01: 08: 28467 - -> 01: 08: 31،200 أنا زراعة الشارب. 1143 01: 08: 31،200 -> 01: 08: 33734 NO، انها الدواء. 1144 01: 08: 33734 -> 01: 08: 36،200 هم " . لسنا هنا استغرق RAY لهم الى السينما. 1145 01: 08: 36،200 -> 01: 08: 37701 نظرة، وتأتي OVER. 1146 01: 08: 37701 -> 01: 08: 40834 أنا لم أشعر هذا جيد منذ سنوات. 1147 01: 08: 46968 -> 01: 08: 48734 MARLENE ... 1148 01: 08: 49901 -> 01: 08: 51،300 حسنا، حسنا. 1149 01: 08: 51،300 -> 01 : 08: 53033 [ينبح] 1150 01: 08: 53033 -> 01: 08: 54968 [يضحك] 1151 01: 08: 54968 -> 01: 08: 58167 بصراحة، MARLENE، أنا لست مصنوعة من الزجاج. 1152 01: 08: 58167 -> 01: 08: 59400 موافق. BYE. 1153 01: 08: 59،400 -> 01: 09: 01467 [ينبح] 1154 01: 09: 03767 -> 01: 09: 05901 [إختناق] 1155 01: 09: 05901 -> 01: 09: 08300 إيما: ما هذا؟ 1156 01: 09: 08300 -> 01: 09: 09467 فان موريسون. 1157 01: 09: 09467 -> 01: 09: 10968 MM-HMM. وهذه؟ 1158 01: 09: 10968 -> 01: 09: 13234 . VIVALDI 1159 01: 09: 13234 -> 01: 09: 15267 MMM ... هذا؟ 1160 01: 09: 15267 -> 01: 09: 16567 PEARL JAM. 1161 01: 09: 16567 -> 01: 09: 18367 الله، وكنت انتقائي. 1162 01: 09: 18367 -> 01: 09: 20467 ؟ ما هذا ONE 1163 01:09: 20467 -> 01: 09: 21968 هذا هو DROVERS. 1164 01: 09: 21968 -> 01: 09: 23133 أنك تمزح. 1165 01: 09: 23133 -> 01: 09: 24267 نعم. 1166 01 : 09: 24267 -> 01: 09: 25767 اشتريت عالمنا؟ 1167 01: 09: 25767 -> 01: 09: 27767 نعم. في تلك الليلة رأيت تفيدكم. 1168 01: 09: 27767 -> 01: 09: 29801 باعوا لهم في الردهة. 1169 01: 09: 29801 -> 01: 09: 32234 الله، كنت واحدا من 3 الناس الذين اشتروا تكنولوجيا المعلومات. 1170 01: 09: 32234 -> 01: 09: 34701 NO، أنا كل 3 أشخاص. 1171 01: 09: 34701 -> 01: 09: 36701 بالطبع، وكنت في حالة سكر 1172 01: 09: 36701 -> 01: 09: 38501 تصدرت يمكن GIVE 'EM AWAY 1173 01: 09: 38501 -> 01: 09: 40734 . لهدايا عيد الميلاد 1174 01: 09: 42467 -> 01:09 : 45968 اعتقد انني يمكن ان تقع في الحب معك. 1175 01: 09: 54334 -> 01: 09: 56033 شكرا لكم، أعتقد. 1176 01: 09: 56033 -> 01: 09: 58234 فنحن نرحب بك . 1177 01: 10: 00667 -> 01: 10: 03000 لسوء الحظ ... 1178 01: 10: 03000 -> 01: 10: 06000 حصلت على الذهاب الى العمل اليوم. 1179 01: 10: 07501 -> 01: 10: 09167 MMM. 1180 01: 10: 11434 -> 01: 10: 13367 MMM. 1181 01: 10: 17،100 -> 01: 10: 18234 [البعثرة] 1182 01: 10: 18234 -> 01 : 10: 20234 [الشكوى] 1183 01: 10: 21767 -> 01: 10: 23100 [يرن الهاتف] 1184 01: 10: 23،100 -> 01: 10: 25434 ! NO . OH، NO 1185 01:10: 25434 -> 01: 10: 27067 [RING] 1186 01: 10: 27067 -> 01: 10: 29100 هالستروم. لا يزعجني. 1187 01: 10: 29،100 -> 01: 10: 30701 [الضحك ] 1188 01: 10: 30701 -> 01: 10: 32300 الانتظار، الانتظار. الملازم؟ 1189 01: 10: 32300 -> 01: 10: 33634 نعم. 1190 01: 10: 37،100 -> 01:10: 39100 AW مقدسة شيت. 1191 01: 10: 40667 -> 01: 10: 43968 نعم. سأكون هناك. 1192 01: 10: 43968 -> 01: 10: 45167 موافق. 1193 01: 10: 47567 -> 01: 10: 49367 كانت هناك . ANOTHER جريمة قتل 1194 01: 10: 51534 - > 01: 10: 53033 ميلووكي باكس. 1195 01: 10: 58100 -> 01: 11: 01567 لماذا لا مجرد تدخل إلى هنا والجلوس؟ 1196 01: 11: 01567 -> 01: 11: 04367 متي وكان هذا الميت ONE قبل أن جدتها؟ 1197 01: 11: 04367 -> 01: 11: 06801 ما تفعل هنا؟ 1198 01: 11: 06801 -> 01: 11: 08067 ، ولا حتى ساعة 1199 01: 11: 08067 -> 01: 11: 09501 الزوج إلى المنزل مع الاطفال. 1200 01: 11: 09501 -> 01: 11: 10801 هل تأتي معي، من فضلك؟ 1201 01: 11: 10801 -> 01: 11: 12،400 ماذا هيا. 1202 01: 11: 12،400 -> 01: 11: 14901 ما يحدث مع هذه الفتاة؟ 1203 01: 11: 14901 -> 01: 11: 17901 تصادف أنني كنت أحبها . فهل من عملك؟ 1204 01: 11: 17901 -> 01: 11: 20،400 نعم، انها عملي لأنه من مؤخرتي. 1205 01: 11: 20،400 -> 01: 11: 21567 ميتشل الحديث عن 1206 01: 11: 21567 -> 01: 11: 23،400 تضع إلى آخر من الفريق على القضية. 1207 01: 11: 23،400 -> 01: 11: 24567 ميتشل ماذا؟ 1208 01: 11: 24567 -> 01:11: 26767 منظمة الصحة العالمية HELL'S انه ذاهب لوضع على هذه الحالة 1209 01: 11: 26767 -> 01: 11: 28،100 وهذا ليس بالفعل العمل على ذلك؟ 1210 01: 11: 28،100 -> 01: 11: 30601 أعني أننا يتبع كل LEAD الملعون. 1211 01: 11: 30601 -> 01: 11: 33،200 وصلنا الى أدلة كافية ل وضع GUY AWAY للحياة. 1212 01: 11: 33،200 -> 01: 11: 34،400 لدينا ONE FUCKING PROBLEM-- 1213 01: 11: 34،400 -> 01: 11: 36067 ليس لدينا فكرة من فعل ذلك. 1214 01: 11: 36067 -> 01: 11: 38،801 وأنها هي الوحيدة التي شهدت هذا القاتل . 1215 01: 11: 38،801 -> 01: 11: 41،300 لهذا السبب أظل أعود إليها. 1216 01: 11: 41،300 -> 01: 11: 44467 أنا أقول لك، . انها المفتاح 1217 01 : 11: 44467 -> 01: 11: 46968 في القضية أو لك؟ 1218 01: 11: 50067 -> 01: 11: 52634 ريدج ... 1219 01: 11: 52634 -> 01:11: 54901 اشتريت لها الزهور. 1220 01: 11: 54901 -> 01: 11: 57400 [يضحك] 1221 01: 11: 57400 -> 01: 12: 00567 اشتريت لها الزهور FUCKING. ME. 1222 01: 12: 01634 -> 01: 12: 04200 إذا كنت اثنين هي من خلال جعل الخروج، 1223 01: 12: 04200 -> 01: 12: 07634 أود أن أراك في مكتبي، PLEASE . 1224 01: 12: 07634 -> 01: 12: 09133 ما الذي حصلنا عليه؟ 1225 01: 12: 09133 -> 01: 12: 11634 ضحية ونحن حصلت على الرقم 3 في ويسكونسن. 1226 01: 12: 11،634 - > 01: 12: 13133 انه ضربه STRIDE الآن. 1227 01: 12: 13133 -> 01: 12: 15،300 نينا GETZ، VALERIE WHEATON، والآن هذا. 1228 01: 12: 15،300 -> 01: 12: 17300 لديه شخص ما لGO TO ميلووكي بعد ظهر هذا اليوم 1229 01: 12: 17،300 -> 01: 12: 19801 ونقول لهم ان . نحن لا حصلت جاك شيت 1230 01: 12: 19801 -> 01: 12: 21801 ومن المؤكد كما الجحيم لن يكون لي. 1231 01: 12: 21801 -> 01: 12: 23801 والتأكد من عرض EM " أن رسم هل حصلت على 1232 01: 12: 23801 -> 01: 12: 25133 من و الشاهد أعمى. 1233 01: 12: 25133 -> 01: 12: 26467 عليك أن تبقي فقط يدفعني. 1234 01: 12: 26467 -> 01: 12: 27701 مهلا، كنت في حاجة إليها! 1235 01: 12: 27701 - -> 01: 12: 28901 ثم لا أنت فقط أخذتني OFF 1236 01: 12: 28901 -> 01: 12: 30734 FUCKING هذه القضية الآن. 1237 01: 12: 30734 -> 01: 12: 32734 ! OH، HO NO WAY، JOSE !!. 1238 01: 12: 32734 -> 01: 12: 35634 وأنت تسير وصولا معي، الأحمق. 1239 01: 12: 35634 -> 01: 12: 37934 لماذا لا يمرحوا، الملازم؟ 1240 01: 12: 37934 -> 01: 12: 39834 بالابتعاد عن هذا، ريدجلي. 1241 01: 12: 39834 -> 01: 12: 42734 لكم اثنين من معرفة المزيد عن هذه الحالة من أي شخص. 1242 01: 12: 42734 -> 01: 12: 45734 OUT هذا الرجل هناك يضحكون عليك، MAN. 1243 01: 12: 45734 -> 01: 12: 47234 . سعادة ضرب لك 1244 01: 12: 47234 -> 01: 12: 49734 أريدك أن تخرج و تغلق موظر أسفل، 1245 01: 12: 49734 -> 01: 12: 52234 "السبب كنت لا . هبوطه من حالة 1246 01 : 12: 52234 -> 01: 12: 55234 وأنت تسير على التقاعد على هذا واحد. 1247 01: 13: 05968 -> 01: 13: 07467 سأذهب مباشرة . الى ميلووكي 1248 01: 13: 07467 -> 01: 13: 10،000 أنا لا أعرف متى سأعود. 1249 01: 13: 10،000 -> 01: 13: 12367 سأحضر لك مطية . من شخص في الطابق السفلي 1250 01:13: 12367 -> 01: 13: 15،000 حصلت على هذا JAGOFF FUCKING ملازم 1251 01: 13: 15،000 -> 01: 13: 16501 المتواجدون لوم ME بتهمة قتل سخيف. 1252 01: 13: 16501 -> 01: 13: 17،701 [يقفل الباب] 1253 01: 13: 26567 -> 01: 13: 28133 HERE FOR THE القتل؟ 1254 01: 13: 28133 -> 01: 13: 29400 . YEAH 1255 01: 13: 29،400 - > 01: 13: 32،100 انهم جميعا في الداخل. 1256 01: 13: 32،100 -> 01: 13: 34،100 أنت تعيش هنا؟ 1257 01: 13: 35،200 -> 01: 13: 36801 نعم. 1258 01:13 : 36801 -> 01: 13: 39968 أنا آسف. 1259 01: 13: 39968 -> 01: 13: 43334 لماذا الناس يقولون أن؟ 1260 01: 13: 43334 -> 01: 13: 46267 لماذا لا أنها مجرد القول أن يمص DEAD شيت الخاص بك MOM؟



































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: