12100:19:55,761 --> 00:19:57,721No, you don't.You don't know anything. ترجمة - 12100:19:55,761 --> 00:19:57,721No, you don't.You don't know anything. العربية كيف أقول

12100:19:55,761 --> 00:19:57,721No,

121
00:19:55,761 --> 00:19:57,721
No, you don't.
You don't know anything.

122
00:19:58,441 --> 00:19:59,681
it's your first time.

123
00:20:02,441 --> 00:20:06,481
Everything seems so perfect now.
Right where it belongs.

124
00:20:06,881 --> 00:20:09,841
I wish you could be a part of me.
You'd understand.

125
00:20:10,121 --> 00:20:13,641
I want to understand.
I wanna be inside you.

126
00:20:14,281 --> 00:20:17,481
- How?
- Help me get my jeans off.

127
00:20:28,721 --> 00:20:31,401
Christ! You don't have to pull
them all the way off.

128
00:20:32,681 --> 00:20:33,721
Now yours.

129
00:20:39,961 --> 00:20:41,801
You look better
than Marilyn Monroe.

130
00:20:52,841 --> 00:20:55,721
- And now?
- Now we kiss.

131
00:21:07,000 --> 00:21:08,521
Now be inside me.

132
00:21:09,201 --> 00:21:10,281
Here?

133
00:21:10,561 --> 00:21:13,121
Do you know how?
I've never done it.

134
00:21:13,481 --> 00:21:16,041
Be excused,
I'm a virgin too.

135
00:21:45,761 --> 00:21:48,521
I must go.
I must go.

136
00:21:55,681 --> 00:21:57,641
Look, I took your jeans

137
00:22:05,481 --> 00:22:07,441
Why haven't you had it taken out?

138
00:22:07,841 --> 00:22:09,801
I was born with it,
I wanna die with it.

139
00:23:25,441 --> 00:23:27,121
Fucking assholes!

140
00:29:14,201 --> 00:29:19,241
Caterina! Your voice is beautiful.
You've never sung so well.

141
00:29:19,361 --> 00:29:22,801
I know. I held that D flat
for nine measures.

142
00:29:23,201 --> 00:29:25,321
I don't understand your B flat.

143
00:29:25,881 --> 00:29:27,561
- D!
- D, B.

144
00:29:28,521 --> 00:29:30,201
The only thing I know.

145
00:29:30,601 --> 00:29:33,561
Since Douglas died
you are singing much better.

146
00:29:39,361 --> 00:29:42,881
It's not just my voice.
I'm stronger, Marina.

147
00:29:59,361 --> 00:30:00,921
I feel so old.

148
00:30:01,481 --> 00:30:05,361
Don't be silly. You are stunning.
Everyone adores you.

149
00:30:05,401 --> 00:30:07,441
I've always been a big hit with fags.

150
00:30:14,281 --> 00:30:16,201
I was great tonight.

151
00:30:17,841 --> 00:30:19,441
It's all Joe's fault...

152
00:30:20,481 --> 00:30:22,641
If he'd stopped growing,
I wouldn't be so old.

153
00:30:22,721 --> 00:30:24,681
Right. What about tomorrow?

154
00:30:27,081 --> 00:30:29,361
- What's tomorrow?
- Joe's birthday.

155
00:30:30,001 --> 00:30:32,321
No! Shit!

156
00:30:33,561 --> 00:30:34,721
How could I forget?

157
00:30:35,721 --> 00:30:39,201
Oh, Marina, I'm terrible,
I don't remember anything.

158
00:30:39,201 --> 00:30:42,161
- How could you?
- I hate birthdays.

159
00:30:44,121 --> 00:30:47,761
You know, I was nervous tonight.
I was scared.

160
00:30:48,081 --> 00:30:50,161
It's the first time I've sung
here in years

161
00:30:50,201 --> 00:30:52,521
and I knew that that audience.
They were...

162
00:30:52,601 --> 00:30:54,921
They were out to get me.
They were watching

163
00:30:54,961 --> 00:30:56,961
every single thing I did.

164
00:31:37,521 --> 00:31:39,681
I want a lot of people
at Joe's birthday.

165
00:31:40,201 --> 00:31:42,121
I want him to feel important.

166
00:31:42,081 --> 00:31:43,641
I want him to feel loved.

167
00:31:47,841 --> 00:31:49,681
I only want a few people at my party.

168
00:31:50,441 --> 00:31:53,441
- Joe, you scared the hell out of me.
- Where have you been, Joe?

169
00:31:53,481 --> 00:31:56,281
You promised me that you'd be here.
I needed you.

170
00:31:56,601 --> 00:31:59,161
I don't even know how I got
through the performance without you.

171
00:31:59,841 --> 00:32:01,761
I heard a 10 minute applause.

172
00:32:04,121 --> 00:32:08,081
Actually, it was a standing ovation.

173
00:32:09,561 --> 00:32:10,801
Joe...

174
00:32:13,361 --> 00:32:14,721
You're naughty.

175
00:32:15,761 --> 00:32:18,841
Mom, lay off, you're getting
lipstick all over me.

176
00:32:19,561 --> 00:32:22,121
I only wanna have a few friends
at my party,

177
00:32:22,121 --> 00:32:24,361
you know, like Bobby, Arianna...

178
00:32:24,361 --> 00:32:28,441
Yes, I understand, dear,
just people who really love you.

179
00:32:28,441 --> 00:32:31,361
People who really love me
don't forget my birthday.

180
00:32:42,361 --> 00:32:43,761
How long have you been here?

181
00:32:46,081 --> 00:32:47,161
I'll get it.

182
00:32:49,601 --> 00:32:51,201
- Hello.
- Hello.

183
00:32:53,321 --> 00:32:56,401
- Edward!
- Marina.

184
00:32:57,961 --> 00:32:59,201
Where is Caterina?

185
00:32:59,601 --> 00:33:00,801
Edward!

186
00:33:07,321 --> 00:33:09,321
- I'll be with you in a minute.
- OK.

187
00:33:13,681 --> 00:33:16,681
- It's hot here, isn't it?
- I think you need a drink.

188
00:33:18,481 --> 00:33:20,841
- Hot, mm?
- So take your coat off.

189
00:33:29,521 --> 00:33:30,961
How was I, Edward?

190
00:33:31,241 --> 00:33:33,321
The plane was 2 fucking hours late.

191
00:33:35,241 --> 00:33:36,681
I'm terribly sorry, Caterina,

192
00:33:38,001 --> 00:33:40,121
but I missed the performance.

193
00:33:42,441 --> 00:33:44,681
Edward, another drink?

194
00:33:50,321 --> 00:33:53,561
- Did you take the D flat tonight?
- You blew it, Edward.

195
00:33:53,961 --> 00:33:57,001
Caterina, you know I adore you.

196
00:33:57,441 --> 00:34:00,241
People who adore me don't miss
my opening nights.

197
00:34:03,281 --> 00:34:04,281
Right, Joe?

198
00:34:08,801 --> 00:34:12,281
Girls, girls!
Come up here.

199
00:34:12,281 --> 00:34:14,481
Come, we're having a party.
It's beautiful.

200
00:34:14,521 --> 00:34:16,521
It's a birthday for my son!

201
00:34:17,201 --> 00:34:19,241
Oh, Joe!

202
00:34:19,921 --> 00:34:24,761
The most beautiful girls in the street.
They were there like angels.

203
00:34:24,761 --> 00:34:25,881
What a coincidence.

204
00:34:26,561 --> 00:34:29,761
They'll come up, they'll sing for you.
They're so beautiful!

205
00:34:29,801 --> 00:34:33,201
Mom, don't shit me.
You know you arranged it.

206
00:34:34,561 --> 00:34:37,561
Joe... When I was
15 I was like you.

207
00:34:37,641 --> 00:34:39,361
I was miserable.

208
00:34:39,961 --> 00:34:40,961
I'll tell you.

209
00:34:42,201 --> 00:34:45,121
I'll tell you a little secret now
about my life.

210
00:34:45,961 --> 00:34:47,481
You know what I did once?

211
00:34:49,441 --> 00:34:52,841
I locked myself up in the bathroom
and I tried to kill myself.

212
00:34:53,201 --> 00:34:54,281
Mom...

213
00:34:55,321 --> 00:34:58,561
This music...
makes me wanna cry.

214
00:35:00,081 --> 00:35:02,001
Come on, mom...
Mom!

215
00:35:02,041 --> 00:35:03,201
Come here!

216
00:35:04,161 --> 00:35:05,761
Come here!

217
00:35:07,121 --> 00:35:10,441
Girls, you're in the wrong place.

218
00:35:23,081 --> 00:35:24,721
In the sixties...

219
00:35:24,921 --> 00:35:28,121
... believed in things!

220
00:35:30,481 --> 00:35:33,361
Oh, Joe, come on, dance!

221
00:35:33,401 --> 00:35:35,201
I don't wanna, leave me alone.

222
00:35:35,241 --> 00:35:39,521
- Why? Come on, dance.
- I hate it.

223
00:35:39,521 --> 00:35:41,641
- It's your birthday!
- I hate dancing!

224
00:35:47,881 --> 00:35:50,841
Dance!
Let's steal it away!

225
00:35:51,601 --> 00:35:55,361
My parents thought they understood me,
but they didn't, of course.

226
00:36:03,481 --> 00:36:04,641
I'm thirsty!

227
00:36:19,001 --> 00:36:21,441
- God, I hate her! I could kill her.
- Come on...

228
00:36:21,441 --> 00:36:24,201
She's such fun,
she's fantastic.

229
00:36:24,641 --> 00:36:27,961
- What is this thing?
- It's an Italian frisbee.

230
00:36:29,441 --> 00:36:31,521
Look at Julian,
look at Julian dancing.

231
00:36:35,161 --> 00:36:36,641
Is she pathetic!

232
00:36:37,161 --> 00:36:39,601
She's just happy,
and you're ashamed of her.

233
00:36:39,921 --> 00:36:41,961
Ashamed? What do you mean ashamed?

234
00:36:42,081 --> 00:36:43,521
Come on, let's get out of here.

235
00:37:06,121 --> 00:37:08,121
Where is Joe?

236
00:37:59,721 --> 00:38:01,801
I like to hold your arm.

237
00:38:06,921 --> 00:38:08,041
Your mother...

238
00:38:09,721 --> 00:38:11,041
Your mother!

239
00:38:48,241 --> 00:38:51,321
Happy birthday to you!

240
00:38:51,401 --> 00:38:55,201
Happy birthday to you!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
12100:19:55، 761--> 00:19:57، 721لا، لا يمكنك.كنت لا أعرف أي شيء.12200:19:58، 441--> 00:19:59، 681أنها المرة الأولى.12300:20:02، 441--> 00:20:06، 481كل شيء يبدو مثاليا حتى الآن.حق حيث ينتمي إليها.12400:20:06، 881--> 00:20:09، 841أتمنى لكم يمكن أن يكون جزء مني.كنت أفهم.12500:20:10، 121--> 00:20:13، 641أريد أن أفهم.أريد أن أكون داخلك.12600:20:14، 281--> 00:20:17، 481--كيف؟-مساعدتي على الخروج من بلدي الجينز.12700:20:28، 721--> 00:20:31، 401المسيح! لم يكن لديك لسحبلهم طوال الطريق قبالة.12800:20:32، 681--> 00:20:33، 721الآن لك.12900:20:39، 961--> 00:20:41، 801كنت تبدو أفضلمن مارلين مونرو.13000:20:52، 841--> 00:20:55، 721--والآن؟--والآن نحن قبله.13100:21:07، 000--> 00:21:08، 521يتم الآن داخل لي.13200:21:09، 201--> 00:21:10، 281هنا؟13300:21:10، 561--> 00:21:13، 121هل تعرف كيف؟لقد فعلت ذلك ابدأ.13400:21:13، 481--> 00:21:16، 041يكون معذورا،أنا عذراء أيضا.13500:21:45، 761--> 00:21:48، 521يجب أن اذهب.يجب أن اذهب.13600:21:55، 681--> 00:21:57، 641استغرق البحث، الجينز الخاص بك13700:22:05، 481--> 00:22:07، 441لماذا لم يكن لها فإنه يؤخذ بها؟13800:22:07، 841--> 00:22:09، 801لقد ولدت معها،أريد أن أموت معه.13900:23:25، 441--> 00:23:27، 121المتسكعون سخيف!14000:29:14، 201--> 00:29:19، 241كاترينا! صوتك جميل.ابدأ لقد سونغ ذلك جيدا.14100:29:19، 361--> 00:29:22، 801أعرف. عقدت أن د مسطحلتسعة من تدابير.14200:29:23، 201--> 00:29:25، 321أنا لا أفهم الخاص بك ب شقة.14300:29:25، 881--> 00:29:27، 561-د!-باء دال،14400:29:28، 521--> 00:29:30، 201الشيء الوحيد الذي أعرفه.14500:29:30، 601--> 00:29:33، 561منذ وفاة دوغلاسقمت الغناء أفضل بكثير.14600:29:39، 361--> 00:29:42، 881أنها ليست مجرد صوت بلدي.أنا أقوى، مارينا.14700:29:59، 361--> 00:30:00، 921أشعر بذلك القديم.14800:30:01، 481--> 00:30:05، 361لا تكون سخيفة. أنت مذهلة.الجميع يعشق لك.14900:30:05، 401--> 00:30:07، 441لقد كنت دائماً ضربة كبيرة مع الفقراء.15000:30:14، 281--> 00:30:16، 201كان كبير هذه الليلة.15100:30:17، 841--> 00:30:19، 441أنها خطأ جميع جو...15200:30:20، 481--> 00:30:22، 641إذا كان قد توقف النمو،لن قديمة جداً.15300:30:22، 721--> 00:30:24، 681حق. وماذا عن الغد؟15400:30:27، 081--> 00:30:29، 361-ما هو الغد؟-عيد ميلاد جو.15500:30:30، 001--> 00:30:32، 321لا! القرف!15600:30:33، 561--> 00:30:34، 721كيف يمكن أن ننسى؟15700:30:35، 721--> 00:30:39، 201أوه، مارينا، أنا الرهيبة،أنا لا أتذكر أي شيء.15800:30:39، 201--> 00:30:42، 161-كيف يمكن لك؟-أنا أكره أعياد الميلاد.15900:30:44، 121--> 00:30:47، 761كما تعلمون، كنت عصبيا الليلة.كان خائفا.16000:30:48، 081--> 00:30:50، 161أنها المرة الأولى أنا كنت سونغهنا في السنوات16100:30:50، 201--> 00:30:52، 521وأنا على علم بأن هذا الجمهور.They were...16200:30:52,601 --> 00:30:54,921They were out to get me.They were watching16300:30:54,961 --> 00:30:56,961every single thing I did.16400:31:37,521 --> 00:31:39,681I want a lot of peopleat Joe's birthday.16500:31:40,201 --> 00:31:42,121I want him to feel important.16600:31:42,081 --> 00:31:43,641I want him to feel loved.16700:31:47,841 --> 00:31:49,681I only want a few people at my party.16800:31:50,441 --> 00:31:53,441- Joe, you scared the hell out of me.- Where have you been, Joe?16900:31:53,481 --> 00:31:56,281You promised me that you'd be here.I needed you.17000:31:56,601 --> 00:31:59,161I don't even know how I gotthrough the performance without you.17100:31:59,841 --> 00:32:01,761I heard a 10 minute applause.17200:32:04,121 --> 00:32:08,081Actually, it was a standing ovation.17300:32:09,561 --> 00:32:10,801Joe...17400:32:13,361 --> 00:32:14,721You're naughty.17500:32:15,761 --> 00:32:18,841Mom, lay off, you're gettinglipstick all over me.17600:32:19,561 --> 00:32:22,121I only wanna have a few friendsat my party,17700:32:22,121 --> 00:32:24,361you know, like Bobby, Arianna...17800:32:24,361 --> 00:32:28,441Yes, I understand, dear,just people who really love you.17900:32:28,441 --> 00:32:31,361People who really love medon't forget my birthday.18000:32:42,361 --> 00:32:43,761How long have you been here?18100:32:46,081 --> 00:32:47,161I'll get it.18200:32:49,601 --> 00:32:51,201- Hello.- Hello.18300:32:53,321 --> 00:32:56,401- Edward!- Marina.18400:32:57,961 --> 00:32:59,201Where is Caterina?18500:32:59,601 --> 00:33:00,801Edward!18600:33:07,321 --> 00:33:09,321- I'll be with you in a minute.- OK.18700:33:13,681 --> 00:33:16,681- It's hot here, isn't it?- I think you need a drink.18800:33:18,481 --> 00:33:20,841- Hot, mm?- So take your coat off.18900:33:29,521 --> 00:33:30,961How was I, Edward?19000:33:31,241 --> 00:33:33,321The plane was 2 fucking hours late.19100:33:35,241 --> 00:33:36,681I'm terribly sorry, Caterina,19200:33:38,001 --> 00:33:40,121but I missed the performance.19300:33:42,441 --> 00:33:44,681Edward, another drink?19400:33:50,321 --> 00:33:53,561- Did you take the D flat tonight?- You blew it, Edward.19500:33:53,961 --> 00:33:57,001Caterina, you know I adore you.19600:33:57,441 --> 00:34:00,241People who adore me don't missmy opening nights.19700:34:03,281 --> 00:34:04,281Right, Joe?19800:34:08,801 --> 00:34:12,281Girls, girls!Come up here.19900:34:12,281 --> 00:34:14,481Come, we're having a party.It's beautiful.20000:34:14,521 --> 00:34:16,521It's a birthday for my son!20100:34:17,201 --> 00:34:19,241Oh, Joe!20200:34:19,921 --> 00:34:24,761The most beautiful girls in the street.They were there like angels.20300:34:24,761 --> 00:34:25,881What a coincidence.20400:34:26,561 --> 00:34:29,761They'll come up, they'll sing for you.They're so beautiful!20500:34:29,801 --> 00:34:33,201Mom, don't shit me.You know you arranged it.20600:34:34,561 --> 00:34:37,561Joe... When I was15 I was like you.20700:34:37,641 --> 00:34:39,361I was miserable.20800:34:39,961 --> 00:34:40,961I'll tell you.20900:34:42,201 --> 00:34:45,121I'll tell you a little secret nowabout my life.21000:34:45,961 --> 00:34:47,481You know what I did once?21100:34:49,441 --> 00:34:52,841I locked myself up in the bathroomand I tried to kill myself.21200:34:53,201 --> 00:34:54,281Mom...21300:34:55,321 --> 00:34:58,561This music...makes me wanna cry.21400:35:00,081 --> 00:35:02,001Come on, mom...Mom!21500:35:02,041 --> 00:35:03,201Come here!21600:35:04,161 --> 00:35:05,761Come here!21700:35:07,121 --> 00:35:10,441Girls, you're in the wrong place.21800:35:23,081 --> 00:35:24,721In the sixties...21900:35:24,921 --> 00:35:28,121... believed in things!22000:35:30,481 --> 00:35:33,361Oh, Joe, come on, dance!22100:35:33,401 --> 00:35:35,201I don't wanna, leave me alone.22200:35:35,241 --> 00:35:39,521- Why? Come on, dance.- I hate it.22300:35:39,521 --> 00:35:41,641- It's your birthday!- I hate dancing!22400:35:47,881 --> 00:35:50,841Dance!Let's steal it away!22500:35:51,601 --> 00:35:55,361My parents thought they understood me,but they didn't, of course.22600:36:03,481 --> 00:36:04,641I'm thirsty!22700:36:19,001 --> 00:36:21,441- God, I hate her! I could kill her.- Come on...22800:36:21,441 --> 00:36:24,201She's such fun,she's fantastic.22900:36:24,641 --> 00:36:27,961- What is this thing?- It's an Italian frisbee.23000:36:29,441 --> 00:36:31,521Look at Julian,look at Julian dancing.23100:36:35,161 --> 00:36:36,641Is she pathetic!23200:36:37,161 --> 00:36:39,601She's just happy,and you're ashamed of her.23300:36:39,921 --> 00:36:41,961Ashamed? What do you mean ashamed?23400:36:42,081 --> 00:36:43,521Come on, let's get out of here.23500:37:06,121 --> 00:37:08,121Where is Joe?23600:37:59,721 --> 00:38:01,801I like to hold your arm.23700:38:06,921 --> 00:38:08,041Your mother...23800:38:09,721 --> 00:38:11,041Your mother!23900:38:48,241 --> 00:38:51,321Happy birthday to you!24000:38:51,401 --> 00:38:55,201Happy birthday to you!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
121
00: 19: 55761 -> 00: 19: 57721
لا، أنت لا.
أنت لا تعرف أي شيء. 122 00: 19: 58441 -> 00: 19: 59681 . انها المرة الأولى 123 00: 20: 02441 -> 00: 20: 06481 كل شيء يبدو حتى الكمال الآن. الحق حيث تنتمي. 124 00: 20: 06881 -> 00: 20: 09841 . أتمنى أن يكون جزء مني وكنت أفهم . 125 00: 20: 10،121 -> 00: 20: 13641 أريد أن أفهم. أريد أن أكون داخلك. 126 00: 20: 14281 -> 00: 20: 17481 - كيف؟ - ساعدني الحصول على الجينز خارج بلدي . 127 00: 20: 28721 -> 00: 20: 31401 المسيح! لم يكن لديك لسحب لهم على طول الطريق قبالة. 128 00: 20: 32681 -> 00: 20: 33721 الآن لك. 129 00: 20: 39961 -> 00: 20: 41801 أنت تبدو أفضل من مارلين مونرو . 130 00: 20: 52841 -> 00: 20: 55721 ؟ - والآن - ونحن الآن قبلة. 131 00: 21: 07000 -> 00: 21: 08521 الآن يكون داخل لي. 132 00: 21: 09201 - -> 00: 21: 10،281 هنا؟ 133 00: 21: 10،561 -> 00: 21: 13121 هل تعرف كيف؟ لقد فعلت ذلك أبدا. 134 00: 21: 13481 -> 00: 21: 16041 كن معذور، أنا عذراء أيضا. 135 00: 21: 45761 -> 00: 21: 48521 يجب أن أذهب. يجب أن أذهب. 136 00: 21: 55681 -> 00: 21: 57641 نظرة، أخذت بك الجينز 137 00: 22: 05481 -> 00: 22: 07441 لماذا لم لو أخرجت؟ 138 00: 22: 07841 -> 00: 22: 09801 ولدت معها، أريد أن يموت معها . 139 00: 23: 25441 -> 00: 23: 27121 المتسكعون سخيف! 140 00: 29: 14201 -> 00: 29: 19241 كاترينا! صوتك جميل. لقد تغنى أبدا على ما يرام. 141 00: 29: 19361 -> 00: 29: 22801 وأنا أعلم. أنا اعتبر أن D مسطح لمدة تسعة التدابير. 142 00: 29: 23201 -> 00: 29: 25321 . أنا لا أفهم B شقتك 143 00: 29: 25881 -> 00: 29: 27561 ! - D - D، B. 144 00: 29: 28521 -> 00: 29: 30201 الشيء الوحيد الذي أعرفه. 145 00: 29: 30601 -> 00: 29: 33561 منذ توفي دوغلاس . كنت الغناء أفضل بكثير 146 00: 29: 39361 -> 00: 29: 42881 انها ليست مجرد صوتي. أنا أقوى، مارينا. 147 00: 29: 59361 -> 00: 30: 00921 أنا أشعر أنني عجوز جدا. 148 00: 30: 01481 - -> 00: 30: 05361 لا تكن سخيفا. أنت مذهل. كل شخص يعشق لك. 149 00: 30: 05401 -> 00: 30: 07441 لقد كنت دائما نجاحا كبيرا مع النيك. 150 00: 30: 14281 -> 00: 30: 16201 I كان كبيرا . هذه الليلة 151 00: 30: 17841 -> 00: 30: 19441 انها خطأ عن جو ... 152 00: 30: 20481 -> 00: 30: 22641 إذا عنيدا وتوقفت عن النمو، وأود أن لا تكون كذلك العمر. 153 00: 30: 22721 -> 00: 30: 24681 اليمين. ؟ ماذا عن الغد 154 00: 30: 27081 -> 00: 30: 29361 ؟ - ما هو غدا . - عيد ميلاد جو 155 00: 30: 30،001 -> 00: 30: 32321 لا! القرف! 156 00: 30: 33561 -> 00: 30: 34721 كيف يمكن أن أنسى؟ 157 00: 30: 35721 -> 00: 30: 39201 أوه، مارينا، انا رهيب، أنا لا أتذكر أي شيء . 158 00: 30: 39201 -> 00: 30: 42161 - كيف يمكن لك؟ - أنا أكره أعياد الميلاد. 159 00: 30: 44121 -> 00: 30: 47761 . أنت تعرف، كنت الليلة العصبي كنت خائفة . 160 00: 30: 48081 -> 00: 30: 50161 إنها المرة الأولى التي غنيت هنا في سنوات 161 00: 30: 50201 -> 00: 30: 52521 ، وكنت أعرف أن هذا الجمهور. كانوا. .. 162 00: 30: 52601 -> 00: 30: 54921 كانوا خارج للحصول على لي. انهم كانوا يشاهدون 163 00: 30: 54961 -> 00: 30: 56961 . كل شيء واحد أنا فعلت 164 00:31 : 37521 -> 00: 31: 39681 أريد الكثير من الناس في عيد الميلاد جو. 165 00: 31: 40201 -> 00: 31: 42121 أريده أن يشعر بأهميته. 166 00: 31: 42081 -> 00: 31: 43641 أريده أن يشعر بأنه محبوب. 167 00: 31: 47841 -> 00: 31: 49681 أريد فقط عدد قليل من الناس في حزبي. 168 00: 31: 50441 -> 00: 31: 53441 - جو، وكنت خائفة من الجحيم لي. - أين كنت، جو؟ 169 00: 31: 53481 -> 00: 31: 56281 . لقد وعدت لي ان كنت تريد ان تكون هنا . أنا في حاجة لك 170 00: 31: 56601 -> 00: 31: 59161 أنا لا أعرف حتى كيف وصلت من خلال أداء بدونك. 171 00: 31: 59841 -> 00: 32: 01761 . سمعت 10 دقائق التصفيق 172 00: 32: 04121 -> 00: 32: 08081 الواقع، كان بحفاوة بالغة. 173 00: 32: 09561 -> 00: 32: 10801 جو ... 174 00: 32: 13361 -> 00:32: 14721 أنت شقي. 175 00: 32: 15761 -> 00: 32: 18841 أمي، تسريح، وكنت الحصول على أحمر الشفاه في جميع أنحاء لي. 176 00: 32: 19561 -> 00: 32: 22121 I فقط أريد أن يكون لديك عدد قليل من الأصدقاء في حزبي، 177 00: 32: 22121 -> 00: 32: 24361 تعلمون، مثل بوبي، اريانا ... 178 00: 32: 24361 -> 00: 32: 28441 نعم، وأنا فهم، العزيز، مجرد مجموعة من الناس الذين يحبون حقا لك. 179 00: 32: 28441 -> 00: 32: 31361 الناس الذين يحبون حقا لي لا ننسى عيد ميلادي. 180 00: 32: 42361 -> 00:32: 43761 منذ متى وانت كانت هنا؟ 181 00: 32: 46081 -> 00: 32: 47161 أنا سوف تحصل عليه. 182 00: 32: 49601 -> 00: 32: 51201 - مرحبا - مرحبا 183 00 : 32: 53321 -> 00: 32: 56401 - إدوارد! - مارينا. 184 00: 32: 57961 -> 00: 32: 59201 أين هو كاترينا؟ 185 00: 32: 59601 -> 00: 33: 00801 ! إدوارد 186 00: 33: 07321 -> 00: 33: 09321 - أنا سأكون معك في دقيقة واحدة. - OK. 187 00: 33: 13681 -> 00: 33: 16681 - إنها ساخنة هنا، يسن ؟ 'ر ذلك - أعتقد أنك بحاجة إلى الشراب. 188 00: 33: 18481 -> 00: 33: 20841 ؟ - هوت، مم . - حتى تأخذ معطفك قبالة 189 00: 33: 29521 -> 00:33 : 30961 ؟ كيف كان الأول، إدوارد 190 00: 33: 31241 -> 00: 33: 33321 . وكانت الطائرة 2 ساعات سخيف في وقت متأخر 191 00: 33: 35241 -> 00: 33: 36681 أنا آسف رهيب، كاترينا، 192 00: 33: 38001 -> 00: 33: 40121 ولكن فاتني الأداء. 193 00: 33: 42441 -> 00: 33: 44681 إدوارد، شراب آخر؟ 194 00: 33: 50321 -> 00: 33: 53561 - هل تأخذ هذه الليلة D شقة؟ - أنت فجر ذلك، إدوارد. 195 00: 33: 53961 -> 00: 33: 57001 . كاترينا، كنت أعرف أنني أعشقك 196 00: 33: 57441 - -> 00: 34: 00241 الناس الذين يعبدون لي لا تفوت بلدي ليال الافتتاح. 197 00: 34: 03281 -> 00: 34: 04281 الحق، جو؟ 198 00: 34: 08801 -> 00:34: 12281 ! بنات، الفتيات تعال هنا. 199 00: 34: 12281 -> 00: 34: 14481 تعال، نحن لها طرفا فيها. انها جميلة. 200 00: 34: 14521 -> 00: 34: 16521 انها عيد ميلاد لابني! 201 00: 34: 17201 -> 00: 34: 19241 أوه، جو! 202 00: 34: 19921 -> 00: 34: 24761 . أجمل الفتيات في الشارع وكانوا هناك أحب الملائكة. 203 00: 34: 24761 -> 00: 34: 25881 يا لها من مصادفة. 204 00: 34: 26561 -> 00: 34: 29761 . انهم سوف يأتي، وأنها سوف تغني لك انهم ! جميلة جدا 205 00: 34: 29801 -> 00: 34: 33201 أمي، لا القرف لي. كنت أعلم أنك رتبت ذلك. 206 00: 34: 34561 -> 00: 34: 37561 جو ... عندما كنت 15 كنت مثلك. 207 00: 34: 37641 -> 00: 34: 39361 كنت بائسة. 208 00: 34: 39961 -> 00: 34: 40961 . انا اقول لكم 209 00:34 : 42201 -> 00: 34: 45121 سأقول لك سرا قليلا الآن عن حياتي. 210 00: 34: 45961 -> 00: 34: 47481 ؟ أنت تعرف ماذا فعلت مرة واحدة 211 00: 34: 49441 -> 00: 34: 52841 أنا مؤمن نفسي في الحمام وحاولت أن أقتل نفسي. 212 00: 34: 53201 -> 00: 34: 54281 أمي ... 213 00: 34: 55321 -> 00 : 34: 58561 هذه الموسيقى ... يجعلني أريد البكاء. 214 00: 35: 00081 -> 00: 35: 02001 هيا، أمي ... أمي! 215 00: 35: 02041 -> 00:35: 03201 تعال هنا! 216 00: 35: 04161 -> 00: 35: 05761 تعال هنا! 217 00: 35: 07121 -> 00: 35: 10441 . بنات، وكنت في المكان الخطأ 218 00:35: 23081 -> 00: 35: 24721 في الستينات ... 219 00: 35: 24921 -> 00: 35: 28121 ... يعتقد في الأشياء! 220 00: 35: 30481 -> 00: 35: 33361 أوه، جو، هيا، الرقص! 221 00: 35: 33401 -> 00: 35: 35201 أنا لا أريد أن، وترك لي وحده. 222 00: 35: 35241 -> 00: 35: 39521 - لماذا؟ هيا، الرقص. - أنا أكره ذلك. 223 00: 35: 39521 -> 00: 35: 41641 - إنها عيد ميلادك! - أنا أكره الرقص! 224 00: 35: 47881 -> 00: 35: 50841 الرقص! دعونا سرقة بعيدا! 225 00: 35: 51601 -> 00: 35: 55361 ظن والدي فهموا لي، لكنهم لم يفعلوا، بطبيعة الحال. 226 00: 36: 03481 -> 00: 36: 04641 I 'م العطشى! 227 00: 36: 19001 -> 00: 36: 21441 - الله، أنا أكره لها! أنا يمكن أن قتلها. - هيا ... 228 00: 36: 21441 -> 00: 36: 24201 وهي في هذه المتعة، وقالت انها امر رائع. 229 00: 36: 24641 -> 00: 36: 27961 - ما هو هذا ؟ شيء - انها لالفريسبي الإيطالي. 230 00: 36: 29441 -> 00: 36: 31521 نظرة على جوليان، ننظر جوليان الرقص. 231 00: 36: - 36641: 35161> 00: 36 هل هي مثيرة للشفقة! 232 00: 36: 37161 -> 00: 36: 39601 انها مجرد سعيدة، وكنت تخجل منها. 233 00: 36: 39921 -> 00: 36: 41961 يخجل؟ ماذا تعني بالخجل؟ 234 00: 36: 42081 -> 00: 36: 43521 هيا، دعونا نخرج من هنا. 235 00: 37: 06121 -> 00: 37: 08121 ؟ أين هو جو 236 00: 37: 59721 -> 00: 38: 01801 أحب لعقد ذراعك. 237 00: 38: 06921 -> 00: 38: 08041 أمك ... 238 00: 38: 09721 -> 00:38: 11041 أمك! 239 00: 38: 48241 -> 00: 38: 51321 عيد ميلاد سعيد لك! 240 00: 38: 51401 -> 00: 38: 55201 عيد ميلاد سعيد لك!






















































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: