116701:17:21,241 --> 01:17:24,041You take a lookaround the house.11680 ترجمة - 116701:17:21,241 --> 01:17:24,041You take a lookaround the house.11680 العربية كيف أقول

116701:17:21,241 --> 01:17:24,041Yo

1167
01:17:21,241 --> 01:17:24,041
You take a look
around the house.

1168
01:17:31,321 --> 01:17:33,122
Have you ever seen this man?

1169
01:17:34,362 --> 01:17:35,321
Be careful, Celia.

1170
01:17:35,601 --> 01:17:37,721
Put on cream.
Remember the last time.

1171
01:17:38,041 --> 01:17:39,442
Mom, I'm not five years old!

1172
01:17:39,722 --> 01:17:40,682
Bye.

1173
01:17:47,162 --> 01:17:48,402
Celia!

1174
01:17:55,122 --> 01:17:56,362
Has she gone?

1175
01:17:56,602 --> 01:17:58,443
Yes, she's gone.

1176
01:18:02,283 --> 01:18:04,202
What are your plans?

1177
01:18:08,003 --> 01:18:09,403
Will we have lunch?

1178
01:18:16,363 --> 01:18:18,724
How about sharing a shower?

1179
01:18:20,684 --> 01:18:22,204
I've got my period.

1180
01:18:23,324 --> 01:18:24,764
That never used to matter.

1181
01:18:25,884 --> 01:18:27,724
Why are you barefoot?

1182
01:18:28,044 --> 01:18:29,444
Didn't I buy you slippers?

1183
01:18:31,605 --> 01:18:32,685
They're in the bathroom.

1184
01:18:33,005 --> 01:18:34,446
No, they're in the bedroom.

1185
01:18:47,405 --> 01:18:49,405
You have to buy me shorts.

1186
01:18:51,166 --> 01:18:52,366
Why don't you try...

1187
01:18:52,686 --> 01:18:54,006
...buying me some of those
modern ones?

1188
01:18:54,286 --> 01:18:55,446
Calvin whatsit.

1189
01:18:57,846 --> 01:18:58,806
Here.

1190
01:19:24,848 --> 01:19:27,688
- Your men are on the phone.
- Get them to call back.

1191
01:19:28,048 --> 01:19:29,648
You're to call back.

1192
01:19:31,488 --> 01:19:33,048
They're asking if they can
go for lunch.

1193
01:19:34,048 --> 01:19:34,968
Fuck!

1194
01:19:38,369 --> 01:19:39,289
Yes?

1195
01:19:39,569 --> 01:19:41,609
- The shower...
- Turn it off.

1196
01:19:41,888 --> 01:19:43,008
You're like my kids.

1197
01:19:43,888 --> 01:19:45,769
You've got the list of calls?

1198
01:19:46,209 --> 01:19:48,608
All right, and whose numbers
are repeated?

1199
01:19:49,248 --> 01:19:50,208
Oriunda?

1200
01:19:50,769 --> 01:19:52,609
A cinema and TV producer?

1201
01:19:54,288 --> 01:19:55,688
Are you sure?

1202
01:20:01,009 --> 01:20:02,770
Oriunda, yes.

1203
01:20:06,290 --> 01:20:09,330
Claudio Undarroa
and Javier Orilla.

1204
01:20:10,290 --> 01:20:13,371
We'll have to pay them a visit
today. Well, after I've eaten.

1205
01:20:13,651 --> 01:20:16,810
I want the lab boys
to analyze some pubic hairs.

1206
01:20:17,131 --> 01:20:20,211
In case they coincide
with those in the Dodge.

1207
01:20:53,972 --> 01:20:56,693
It's nice being at home,
isn't it?

1208
01:21:20,933 --> 01:21:24,054
At home we've got
everything we need.

1209
01:21:33,815 --> 01:21:34,895
The business is going great.

1210
01:21:35,175 --> 01:21:37,136
We can't let our hearts
rule us.

1211
01:21:37,896 --> 01:21:39,856
Don't you think it would be
stupid to wreck... Fuck!

1212
01:21:42,056 --> 01:21:43,536
How did you get the tapes?

1213
01:21:46,216 --> 01:21:48,376
Claudio, you know
you can't fool me.

1214
01:21:48,696 --> 01:21:49,737
How did you get them?

1215
01:21:51,257 --> 01:21:52,977
If you keep denying it,
you're fucked.

1216
01:21:54,136 --> 01:21:56,177
That night in The Cock,
I spoke to Pancho.

1217
01:21:56,457 --> 01:21:58,417
He said he just distributed
the tapes.

1218
01:21:59,736 --> 01:22:01,616
To get them, he sent the
orders to a post-office.

1219
01:22:03,177 --> 01:22:05,616
I discovered that it belongs
to another company you have.

1220
01:22:07,016 --> 01:22:08,496
It's a record company.

1221
01:22:08,776 --> 01:22:10,097
It's a front.

1222
01:22:10,377 --> 01:22:11,577
I've got your catalogue.

1223
01:22:11,897 --> 01:22:14,737
You also offer material filmed
illegally with a hidden camera.

1224
01:22:21,177 --> 01:22:23,218
What will our actors think
when they discover...

1225
01:22:23,498 --> 01:22:25,618
...you've used our shoots
to invade their privacy?

1226
01:22:31,978 --> 01:22:34,178
You'll go straight to jail.

1227
01:22:34,458 --> 01:22:35,579
Did you set it up?

1228
01:22:39,178 --> 01:22:40,258
Tell me the truth.

1229
01:22:41,098 --> 01:22:42,779
Did you set it up?

1230
01:23:06,140 --> 01:23:09,301
What has that slut got
against you, Javier?

1231
01:23:09,821 --> 01:23:10,980
The telephone nut.

1232
01:23:11,260 --> 01:23:12,380
That Azucena hates you!

1233
01:23:12,540 --> 01:23:14,780
She gave you the tapes?

1234
01:23:20,461 --> 01:23:22,581
Last July, a guy called Vega
came to see me.

1235
01:23:22,861 --> 01:23:25,261
He had some tapes
a friend had given him.

1236
01:23:25,661 --> 01:23:26,621
He said...

1237
01:23:26,941 --> 01:23:28,822
...they might interest me.

1238
01:23:29,822 --> 01:23:32,222
I recognized your voice
and thought it was a joke.

1239
01:23:32,542 --> 01:23:33,741
What did he want?

1240
01:23:34,141 --> 01:23:36,702
He said his friend thought
the tapes were works of art.

1241
01:23:37,022 --> 01:23:38,542
She wanted listeners,...

1242
01:23:39,262 --> 01:23:41,503
...and needed help to get
them into circulation.

1243
01:23:42,223 --> 01:23:44,542
I said I couldn't do a lousy
thing like that to a partner.

1244
01:23:44,862 --> 01:23:46,822
But he insisted.

1245
01:23:48,383 --> 01:23:50,703
He obviously wanted
to hurt you as well.

1246
01:23:51,023 --> 01:23:51,983
Why?

1247
01:23:52,623 --> 01:23:53,703
I don't know.

1248
01:23:54,543 --> 01:23:56,143
What was his name again?

1249
01:23:56,943 --> 01:23:59,623
Tell Mr. Orillo that
I really admire him,...

1250
01:23:59,903 --> 01:24:01,864
...that I saw his last film
several times,...

1251
01:24:02,144 --> 01:24:04,264
...that I hope he likes
my script,...

1252
01:24:04,544 --> 01:24:06,583
...and that please,
when he can,...

1253
01:24:06,863 --> 01:24:07,824
...would he sign...

1254
01:24:08,144 --> 01:24:09,464
...This autograph album.

1255
01:24:25,265 --> 01:24:26,225
Your stories are improbable.

1256
01:24:27,585 --> 01:24:28,705
Your characters...

1257
01:24:29,745 --> 01:24:31,025
...act illogically.

1258
01:24:31,745 --> 01:24:33,745
Your style of dialogue
is deadly boring.

1259
01:24:36,226 --> 01:24:37,466
Therefore, I would ask you...

1260
01:24:37,746 --> 01:24:41,026
...to refrain from punishing
this production company...

1261
01:24:41,346 --> 01:24:43,386
...with further literary
output.

1262
01:24:44,466 --> 01:24:45,706
Sincerely, Javier Orilla.

1263
01:24:48,227 --> 01:24:50,546
The bastard had me by the
balls. He insinuated that...

1264
01:24:51,186 --> 01:24:52,146
...if I didn't help,...

1265
01:24:54,467 --> 01:24:56,627
...a certain catalogue
of secret videos...

1266
01:24:56,947 --> 01:24:58,667
...could fall into
police hands.

1267
01:25:01,027 --> 01:25:02,067
What could I do?

1268
01:25:03,587 --> 01:25:05,347
K]ill yourself.

1269
01:25:05,987 --> 01:25:08,948
Jump out the window and burst
like the sack of shit you are.

1270
01:26:03,591 --> 01:26:04,551
Wake up!

1271
01:26:23,351 --> 01:26:24,911
How many Valium did you take?

1272
01:26:25,511 --> 01:26:26,432
What...?

1273
01:26:27,112 --> 01:26:28,432
Yes, how many?

1274
01:26:29,191 --> 01:26:30,071
Me?

1275
01:26:34,152 --> 01:26:35,672
Why are you here?

1276
01:26:35,992 --> 01:26:38,152
I've come to give myself up.

1277
01:26:40,152 --> 01:26:41,152
Where would I go?

1278
01:26:44,632 --> 01:26:47,713
It's over, I'm not running
anymore.

1279
01:26:48,473 --> 01:26:50,792
Jail scares me less
than starting over again.

1280
01:26:51,992 --> 01:26:54,433
I've been a policeman
since I was 20.

1281
01:26:57,913 --> 01:26:59,394
I can't do anything else.

1282
01:27:02,553 --> 01:27:03,833
Where's Miranda?

1283
01:27:05,994 --> 01:27:07,674
I saw her get in a taxi.

1284
01:27:08,314 --> 01:27:10,754
She had a bag with her,
and the dog.

1285
01:27:12,474 --> 01:27:13,914
Here.

1286
01:27:19,115 --> 01:27:21,676
Jareno, you know I can't
have you staying here.

1287
01:27:24,315 --> 01:27:25,675
What are you looking for?

1288
01:27:25,996 --> 01:27:27,756
My gun.

1289
01:27:28,076 --> 01:27:28,996
She must have taken it.

1290
01:27:30,315 --> 01:27:33,756
Or dumped it somewhere.
Women hate guns, you know that.

1291
01:27:34,236 --> 01:27:35,155
Carola...

1292
01:27:37,355 --> 01:27:38,275
...used to say...

1293
01:27:38,555 --> 01:27:39,756
...that when a man has a gun,...

1294
01:27:40,076 --> 01:27:40,996
he ends up using it.

1295
01:27:41,276 --> 01:27:43,156
Don't be crazy.

1296
01:27:43,436 --> 01:27:44,916
Don't be like me.

1297
01:27:47,356 --> 01:27:48,436
Think of your daughter.

1298
01:27:50,956 --> 01:27:52,957
I'll call them
to come and get you.

1299
01:27:53,277 --> 01:27:54,397
All right?

1300
01:27:55,437 --> 01:27:56,397
All right.

1301
01:27:58,636 --> 01:28:00,917
Do what you have to do.

1302
01:28:15,038 --> 01:28:16,718
Fuck! Jareno!

1303
01:28:21,598 --> 01:28:23,718
You think they'll buy it
that a guy goes to Melilla,...

1304
01:28:24,078 --> 01:28:25,999
...kills his wife,
comes back...

1305
01:28:26,319 --> 01:28:28,319
...to Madrid and kills himself
in your house?

1306
01:28:28,639 --> 01:28:29,638
And with your gun?

1307
01:28:31,038 --> 01:28:33,239
That's what happened. I don't
care if they swallow it or not.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
116701:17:21، 241--> 01:17:24، 041يمكنك إلقاء نظرةجميع أنحاء المنزل.116801:17:31، 321--> 01:17:33، 122هل سبق لك أن رأيت هذا الرجل؟116901:17:34، 362--> 01:17:35، 321كن حذراً، سيليا.117001:17:35، 601--> 01:17:37، 721وضع على كريم.تذكر آخر مرة.117101:17:38، 041--> 01:17:39، 442أمي، أنا لا خمس سنوات من العمر!117201:17:39، 722--> 01:17:40، 682وداعا.117301:17:47، 162--> 01:17:48، 402سيليا!117401:17:55، 122--> 01:17:56، 362وقالت أنها ذهبت؟117501:17:56، 602--> 01:17:58، 443نعم، أنها ذهبت.117601:18:02، 283--> 01:18:04، 202ما هي خططكم؟117701:18:08، 003--> 01:18:09، 403وسوف يتعين علينا الغداء؟117801:18:16، 363--> 01:18:18، 724حول كيفية تقاسم دش؟117901:18:20، 684--> 01:18:22، 204لقد حصلت على بلدي الفترة.118001:18:23، 324--> 01:18:24, 764أن تستخدم ابدأ لهذه المسألة.118101:18:25، 884--> 01:18:27، 724لماذا أنت حافي القدمين؟118201:18:28، 044--> 01:18:29، 444لم أكن اشترى لك نعال؟118301:18:31، 605--> 01:18:32، 685أنهم في الحمام.118401:18:33، 005--> 01:18:34، 446لا، أنهم في غرفة النوم.118501:18:47، 405--> 01:18:49، 405لديك لشراء لي السراويل.118601:18:51، 166--> 01:18:52، 366لماذا لا تحاول...118701:18:52، 686--> 01:18:54، 006..buying لي بعض من تلكمنها الحديثة؟118801:18:54، 286--> 01:18:55، 446Whatsit كالفين.118901:18:57، 846--> 01:18:58، 806هنا.119001:19:24، 848--> 01:19:27، 688--هم الرجال الخاص بك على الهاتف.--الحصول عليها للاتصال مرة أخرى.119101:19:28، 048--> 01:19:29، 648كنت للاتصال مرة أخرى.119201:19:31، 488--> 01:19:33، 048كنت طالبا إذا كان في وسعهمالذهاب لتناول طعام الغداء.119301:19:34، 048--> 01:19:34، 968اللعنة!119401:19:38، 369--> 01:19:39، 289نعم؟119501:19:39، 569--> 01:19:41، 609-دش...-إيقاف تشغيله.119601:19:41، 888--> 01:19:43، 008كنت مثل أطفالي.119701:19:43، 888--> 01:19:45، 769كنت قد حصلت على قائمة المكالمات؟119801:19:46، 209--> 01:19:48، 608كل الحق، وإعدادهموتتكرر؟119901:19:49، 248--> 01:19:50، 208أروندا؟120001:19:50، 769--> 01:19:52، 609السينما ومخرج تلفزيوني؟120101:19:54، 288--> 01:19:55، 688هل أنت متأكد؟120201:20:01، 009--> 01:20:02، 770أروندا، نعم.120301:20:06، 290--> 01:20:09، 330أندرا Claudioو Javier أوريلا.120401:20:10، 290--> 01:20:13، 371سيتعين علينا أن تدفع لهم بزيارةواليوم. حسنا، بعد أنا كنت أكل.120501:20:13، 651--> 01:20:16، 810أريد مختبر للبنينلتحليل بعض الشعر العانة.120601:20:17، 131--> 01:20:20، 211وفي حالة أنها تتزامنمع تلك التي في دودج.120701:20:53، 972--> 01:20:56، 693ومن الجميل في المنزل، ويجريأليس كذلك؟120801:21:20، 933--> 01:21:24، 054لقد وصلنا في المنزلونحن بحاجة إلى كل شيء.120901:21:33، 815--> 01:21:34، 895الأعمال ستكون كبيرة.121001:21:35، 175--> 01:21:37، 136لا يمكن أن ندع قلوبناالقاعدة الأميركية.121101:21:37، 896--> 01:21:39، 856لا أعتقد أنه سيكونغبي حطام... اللعنة!121201:21:42، 056--> 01:21:43، 536كيف تحصل على الأشرطة؟121301:21:46، 216--> 01:21:48، 376Claudio، أنت تعرفأنت لا تستطيع أن تخدع لي.121401:21:48، 696--> 01:21:49، 737كيف يمكنك الحصول عليها؟121501:21:51، 257--> 01:21:52، 977إذا كنت الحفاظ على إنكار ذلك،أنت كنت مارس الجنس.121601:21:54، 136--> 01:21:56، 177في تلك الليلة في "الديك"،لقد تحدثت إلى بانشو.121701:21:56، 457--> 01:21:58، 417وقال أنه مجرد توزيعالأشرطة.121801:21:59، 736--> 01:22:01، 616للحصول عليها، أنه أرسلأوامر إلى مكتب بعد.121901:22:03، 177--> 01:22:05، 616اكتشفت أن ينتمي إليهالشركة أخرى لديك.122001:22:07، 016--> 01:22:08، 496وشركة تسجيل.122101:22:08، 776--> 01:22:10، 097جبهة.122201:22:10، 377--> 01:22:11، 577لقد حصلت على الكتالوج الخاص بك.122301:22:11، 897--> 01:22:14، 737كنت تقدم أيضا مواد تم تصويرهبصورة غير مشروعة مع كاميرا خفية.122401:22:21، 177--> 01:22:23، 218ما أعتقد لدينا العناصر الفاعلةعندما اكتشف أنها...122501:22:23، 498--> 01:22:25، 618.. كنت قد استخدمت لدينا يطلق النار علىلغزو خصوصياتهم؟122601:22:31، 978--> 01:22:34، 178سوف تذهب مباشرة إلى السجن.132V01:22:34، 458--> 01:22:35، 579هل يمكنك إعداده؟122801:22:39، 178--> 01:22:40، 258قل لي الحقيقة.122901:22:41، 098--> 01:22:42، 779هل يمكنك إعداده؟123001:23:06، 140--> 01:23:09، 301ما حصل هذا وقحةضد لك، Javier؟123101:23:09، 821--> 01:23:10، 980الجوز الهاتف.123201:23:11، 260--> 01:23:12، 380أن يكره ازوثينا لك!123301:23:12، 540--> 01:23:14، 780وقالت أنها أعطت لك الأشرطة؟123401:23:20، 461--> 01:23:22، 581تموز/يوليو الماضي، دعا رجل فيغاوجاء ليراني.123501:23:22، 861--> 01:23:25، 261وقال أنه في بعض الأشرطةصديق أعطاه.123601:23:25، 661--> 01:23:26، 621وأضاف أن...123701:23:26، 941--> 01:23:28، 822..they قد تهمني.123801:23:29، 822--> 01:23:32، 222أنا اعترف صوتكويعتقد أنه كان مزحة.123901:23:32، 542--> 01:23:33، 741ماذا يريد؟124001:23:34، 141--> 01:23:36، 702وقال صديق له الفكروكانت الأشرطة الأعمال الفنية.124101:23:37، 022--> 01:23:38، 542وأرادت المستمعين،...124201:23:39، 262--> 01:23:41، 503.. بحاجة إلى مساعدة للحصول علىمنهم في الدورة الدموية.124301:23:42، 223--> 01:23:44، 542وقال أنا لم أستطع أن أفعل رديءشيء مثل هذا لشريك.124401:23:44، 862--> 01:23:46، 822لكنه أصر.124501:23:48، 383--> 01:23:50، 703ومن الواضح أن أرادأن يصب لك كذلك.124601:23:51، 023--> 01:23:51، 983لماذا؟124701:23:52، 623--> 01:23:53، 703لا أعرف.124801:23:54، 543--> 01:23:56، 143ما كان اسمه مرة أخرى؟124901:23:56، 943--> 01:23:59، 623يقول السيد أوريلو أنأنا حقاً معجب به،...125001:23:59، 903--> 01:24:01، 864.. اتهمها شاهدت فيلمه الأخيرمرات عدة،...125101:24:02، 144--> 01:24:04، 264.. اتهمها الأمل في أنه يحببلدي النصي،...125201:24:04، 544--> 01:24:06، 583.. من فضلك،عندما قال أنه يمكن،...125301:24:06، 863--> 01:24:07، 824..would أنه يوقع...125401:24:08، 144--> 01:24:09, 464...هذا الألبوم توقيعه.125501:24:25، 265--> 01:24:26، 225القصص الخاصة بك غير محتمل.125601:24:27، 585--> 01:24:28، 705الأحرف الخاصة بك...125701:24:29، 745--> 01:24:31، 025...act شكل غير منطقي.125801:24:31، 745--> 01:24:33، 745طريقتك في الحوارهو القاتل مملة.125901:24:36، 226--> 01:24:37، 466ولذلك، أود أن أطلب منكم...126001:24:37، 746--> 01:24:41، 026...to الامتناع عن معاقبةهذه الشركة الإنتاج...126101:24:41، 346--> 01:24:43، 386...with في المزيد من الأعمال الأدبيةالإخراج.126201:24:44، 466--> 01:24:45، 706مع خالص التقدير، Javier أوريلا.126301:24:48، 227--> 01:24:50، 546النذل كان ليالكرات. أنه لمح أن...126401:24:51، 186--> 01:24:52، 146.. أنا لم تساعد، مايؤدي...126501:24:54، 467--> 01:24:56، 627.. مساحته بعض كتالوجمن أشرطة الفيديو السري...126601:24:56، 947--> 01:24:58، 667.. يمكن الوقوع فيأيدي الشرطة.126701:25:01، 027--> 01:25:02، 067ماذا يمكن أن تفعل؟126801:25:03، 587--> 01:25:05، 347ك] سوء نفسك.126901:25:05، 987--> 01:25:08, 948القفز من النافذة وانفجروأنت مثل الكيس القرف.127001:26:03، 591--> 01:26:04, 551استيقظ!127101:26:23، 351--> 01:26:24، 911تأخذ الفاليوم كم؟127201:26:25، 511--> 01:26:26، 432وماذا...؟127301:26:27، 112--> 01:26:28، 432نعم، كم؟127401:26:29، 191--> 01:26:30، 071لي؟127501:26:34، 152--> 01:26:35، 672لماذا أنت هنا؟127601:26:35، 992--> 01:26:38، 152لقد جئت إلى التخلي نفسي.127701:26:40، 152--> 01:26:41، 152أين سوف تذهب؟127801:26:44، 632--> 01:26:47، 713أنها أكثر، ليست قيد التشغيلبعد الآن.127901:26:48, 473--> 01:26:50، 792السجن يخيفني أقلمن البدء من جديد مرة أخرى.128001:26:51، 992--> 01:26:54، 433لقد كان شرطيمنذ أن كان عمري 20.128101:26:57، 913--> 01:26:59، 394أنا لا تستطيع أن تفعل أي شيء آخر.128201:27:02، 553--> 01:27:03، 833أين هو ميراندا؟128301:27:05، 994--> 01:27:07، 674رأيت لها الحصول على سيارة أجرة.128401:27:08, 314--> 01:27:10، 754وقالت أنها قد كيس معها،والكلب.128501:27:12، 474--> 01:27:13، 914هنا.128601:27:19، 115--> 01:27:21، 676يارنو، كما تعلمون لا أستطيعقد يمكنك البقاء هنا.128701:27:24، 315--> 01:27:25، 675ما الذي تبحث عنه؟128801:27:25، 996--> 01:27:27، 756بلدي بندقية.128901:27:28، 076--> 01:27:28، 996وقالت أنها يجب أن اتخذت عليه.129001:27:30، 315--> 01:27:33، 756أو أنها ملقاة في مكان ما.أكره النساء البنادق، كما تعلمون.129101:27:34، 236--> 01:27:35، 155كارولا...129201:27:37، 355--> 01:27:38، 275..used أن أقول...129301:27:38، 555--> 01:27:39، 756.. اتهمها عند رجل لديه بندقية،...129401:27:40, 076--> 01:27:40، 996أنه ينتهي إلى استخدامه.129501:27:41، 276--> 01:27:43، 156لا يكون مجنون.129601:27:43، 436--> 01:27:44، 916لا تكون مثلى.129701:27:47، 356--> 01:27:48، 436أعتقد أن ابنتك.129801:27:50، 956--> 01:27:52، 957سوف أدعو لهمأن يأتي والحصول على لك.129901:27:53، 277--> 01:27:54، 397حسنًا؟130001:27:55، 437--> 01:27:56، 397حسنًا.130101:27:58, 636--> 01:28، 917القيام بما عليك القيام به.130201:28:15، 038--> 01:28:16، 718اللعنة! يارنو!130301:28:21، 598--> 01:28:23، 718كنت أعتقد أنها سوف شرائهأن يذهب رجل إلى مليلية،...130401:28:24، 078--> 01:28:25، 999..kills زوجته،ويأتي مرة أخرى...130501:28:26، 319--> 01:28:28، 319.. عهد مدريد ويقتل نفسهفي منزلك؟130601:28:28، 639--> 01:28:29، 638ومع بندقيتك؟120 فولت01:28:31، 038--> 01:28:33، 239وهذا ما حدث. لا أفعلالرعاية في حالة ابتلاعها أو لا.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1167
01:17:21,241 --> 01:17:24,041
You take a look
around the house.

1168
01:17:31,321 --> 01:17:33,122
Have you ever seen this man?

1169
01:17:34,362 --> 01:17:35,321
Be careful, Celia.

1170
01:17:35,601 --> 01:17:37,721
Put on cream.
Remember the last time.

1171
01:17:38,041 --> 01:17:39,442
Mom, I'm not five years old!

1172
01:17:39,722 --> 01:17:40,682
Bye.

1173
01:17:47,162 --> 01:17:48,402
Celia!

1174
01:17:55,122 --> 01:17:56,362
Has she gone?

1175
01:17:56,602 --> 01:17:58,443
Yes, she's gone.

1176
01:18:02,283 --> 01:18:04,202
What are your plans?

1177
01:18:08,003 --> 01:18:09,403
Will we have lunch?

1178
01:18:16,363 --> 01:18:18,724
How about sharing a shower?

1179
01:18:20,684 --> 01:18:22,204
I've got my period.

1180
01:18:23,324 --> 01:18:24,764
That never used to matter.

1181
01:18:25,884 --> 01:18:27,724
Why are you barefoot?

1182
01:18:28,044 --> 01:18:29,444
Didn't I buy you slippers?

1183
01:18:31,605 --> 01:18:32,685
They're in the bathroom.

1184
01:18:33,005 --> 01:18:34,446
No, they're in the bedroom.

1185
01:18:47,405 --> 01:18:49,405
You have to buy me shorts.

1186
01:18:51,166 --> 01:18:52,366
Why don't you try...

1187
01:18:52,686 --> 01:18:54,006
...buying me some of those
modern ones?

1188
01:18:54,286 --> 01:18:55,446
Calvin whatsit.

1189
01:18:57,846 --> 01:18:58,806
Here.

1190
01:19:24,848 --> 01:19:27,688
- Your men are on the phone.
- Get them to call back.

1191
01:19:28,048 --> 01:19:29,648
You're to call back.

1192
01:19:31,488 --> 01:19:33,048
They're asking if they can
go for lunch.

1193
01:19:34,048 --> 01:19:34,968
Fuck!

1194
01:19:38,369 --> 01:19:39,289
Yes?

1195
01:19:39,569 --> 01:19:41,609
- The shower...
- Turn it off.

1196
01:19:41,888 --> 01:19:43,008
You're like my kids.

1197
01:19:43,888 --> 01:19:45,769
You've got the list of calls?

1198
01:19:46,209 --> 01:19:48,608
All right, and whose numbers
are repeated?

1199
01:19:49,248 --> 01:19:50,208
Oriunda?

1200
01:19:50,769 --> 01:19:52,609
A cinema and TV producer?

1201
01:19:54,288 --> 01:19:55,688
Are you sure?

1202
01:20:01,009 --> 01:20:02,770
Oriunda, yes.

1203
01:20:06,290 --> 01:20:09,330
Claudio Undarroa
and Javier Orilla.

1204
01:20:10,290 --> 01:20:13,371
We'll have to pay them a visit
today. Well, after I've eaten.

1205
01:20:13,651 --> 01:20:16,810
I want the lab boys
to analyze some pubic hairs.

1206
01:20:17,131 --> 01:20:20,211
In case they coincide
with those in the Dodge.

1207
01:20:53,972 --> 01:20:56,693
It's nice being at home,
isn't it?

1208
01:21:20,933 --> 01:21:24,054
At home we've got
everything we need.

1209
01:21:33,815 --> 01:21:34,895
The business is going great.

1210
01:21:35,175 --> 01:21:37,136
We can't let our hearts
rule us.

1211
01:21:37,896 --> 01:21:39,856
Don't you think it would be
stupid to wreck... Fuck!

1212
01:21:42,056 --> 01:21:43,536
How did you get the tapes?

1213
01:21:46,216 --> 01:21:48,376
Claudio, you know
you can't fool me.

1214
01:21:48,696 --> 01:21:49,737
How did you get them?

1215
01:21:51,257 --> 01:21:52,977
If you keep denying it,
you're fucked.

1216
01:21:54,136 --> 01:21:56,177
That night in The Cock,
I spoke to Pancho.

1217
01:21:56,457 --> 01:21:58,417
He said he just distributed
the tapes.

1218
01:21:59,736 --> 01:22:01,616
To get them, he sent the
orders to a post-office.

1219
01:22:03,177 --> 01:22:05,616
I discovered that it belongs
to another company you have.

1220
01:22:07,016 --> 01:22:08,496
It's a record company.

1221
01:22:08,776 --> 01:22:10,097
It's a front.

1222
01:22:10,377 --> 01:22:11,577
I've got your catalogue.

1223
01:22:11,897 --> 01:22:14,737
You also offer material filmed
illegally with a hidden camera.

1224
01:22:21,177 --> 01:22:23,218
What will our actors think
when they discover...

1225
01:22:23,498 --> 01:22:25,618
...you've used our shoots
to invade their privacy?

1226
01:22:31,978 --> 01:22:34,178
You'll go straight to jail.

1227
01:22:34,458 --> 01:22:35,579
Did you set it up?

1228
01:22:39,178 --> 01:22:40,258
Tell me the truth.

1229
01:22:41,098 --> 01:22:42,779
Did you set it up?

1230
01:23:06,140 --> 01:23:09,301
What has that slut got
against you, Javier?

1231
01:23:09,821 --> 01:23:10,980
The telephone nut.

1232
01:23:11,260 --> 01:23:12,380
That Azucena hates you!

1233
01:23:12,540 --> 01:23:14,780
She gave you the tapes?

1234
01:23:20,461 --> 01:23:22,581
Last July, a guy called Vega
came to see me.

1235
01:23:22,861 --> 01:23:25,261
He had some tapes
a friend had given him.

1236
01:23:25,661 --> 01:23:26,621
He said...

1237
01:23:26,941 --> 01:23:28,822
...they might interest me.

1238
01:23:29,822 --> 01:23:32,222
I recognized your voice
and thought it was a joke.

1239
01:23:32,542 --> 01:23:33,741
What did he want?

1240
01:23:34,141 --> 01:23:36,702
He said his friend thought
the tapes were works of art.

1241
01:23:37,022 --> 01:23:38,542
She wanted listeners,...

1242
01:23:39,262 --> 01:23:41,503
...and needed help to get
them into circulation.

1243
01:23:42,223 --> 01:23:44,542
I said I couldn't do a lousy
thing like that to a partner.

1244
01:23:44,862 --> 01:23:46,822
But he insisted.

1245
01:23:48,383 --> 01:23:50,703
He obviously wanted
to hurt you as well.

1246
01:23:51,023 --> 01:23:51,983
Why?

1247
01:23:52,623 --> 01:23:53,703
I don't know.

1248
01:23:54,543 --> 01:23:56,143
What was his name again?

1249
01:23:56,943 --> 01:23:59,623
Tell Mr. Orillo that
I really admire him,...

1250
01:23:59,903 --> 01:24:01,864
...that I saw his last film
several times,...

1251
01:24:02,144 --> 01:24:04,264
...that I hope he likes
my script,...

1252
01:24:04,544 --> 01:24:06,583
...and that please,
when he can,...

1253
01:24:06,863 --> 01:24:07,824
...would he sign...

1254
01:24:08,144 --> 01:24:09,464
...This autograph album.

1255
01:24:25,265 --> 01:24:26,225
Your stories are improbable.

1256
01:24:27,585 --> 01:24:28,705
Your characters...

1257
01:24:29,745 --> 01:24:31,025
...act illogically.

1258
01:24:31,745 --> 01:24:33,745
Your style of dialogue
is deadly boring.

1259
01:24:36,226 --> 01:24:37,466
Therefore, I would ask you...

1260
01:24:37,746 --> 01:24:41,026
...to refrain from punishing
this production company...

1261
01:24:41,346 --> 01:24:43,386
...with further literary
output.

1262
01:24:44,466 --> 01:24:45,706
Sincerely, Javier Orilla.

1263
01:24:48,227 --> 01:24:50,546
The bastard had me by the
balls. He insinuated that...

1264
01:24:51,186 --> 01:24:52,146
...if I didn't help,...

1265
01:24:54,467 --> 01:24:56,627
...a certain catalogue
of secret videos...

1266
01:24:56,947 --> 01:24:58,667
...could fall into
police hands.

1267
01:25:01,027 --> 01:25:02,067
What could I do?

1268
01:25:03,587 --> 01:25:05,347
K]ill yourself.

1269
01:25:05,987 --> 01:25:08,948
Jump out the window and burst
like the sack of shit you are.

1270
01:26:03,591 --> 01:26:04,551
Wake up!

1271
01:26:23,351 --> 01:26:24,911
How many Valium did you take?

1272
01:26:25,511 --> 01:26:26,432
What...?

1273
01:26:27,112 --> 01:26:28,432
Yes, how many?

1274
01:26:29,191 --> 01:26:30,071
Me?

1275
01:26:34,152 --> 01:26:35,672
Why are you here?

1276
01:26:35,992 --> 01:26:38,152
I've come to give myself up.

1277
01:26:40,152 --> 01:26:41,152
Where would I go?

1278
01:26:44,632 --> 01:26:47,713
It's over, I'm not running
anymore.

1279
01:26:48,473 --> 01:26:50,792
Jail scares me less
than starting over again.

1280
01:26:51,992 --> 01:26:54,433
I've been a policeman
since I was 20.

1281
01:26:57,913 --> 01:26:59,394
I can't do anything else.

1282
01:27:02,553 --> 01:27:03,833
Where's Miranda?

1283
01:27:05,994 --> 01:27:07,674
I saw her get in a taxi.

1284
01:27:08,314 --> 01:27:10,754
She had a bag with her,
and the dog.

1285
01:27:12,474 --> 01:27:13,914
Here.

1286
01:27:19,115 --> 01:27:21,676
Jareno, you know I can't
have you staying here.

1287
01:27:24,315 --> 01:27:25,675
What are you looking for?

1288
01:27:25,996 --> 01:27:27,756
My gun.

1289
01:27:28,076 --> 01:27:28,996
She must have taken it.

1290
01:27:30,315 --> 01:27:33,756
Or dumped it somewhere.
Women hate guns, you know that.

1291
01:27:34,236 --> 01:27:35,155
Carola...

1292
01:27:37,355 --> 01:27:38,275
...used to say...

1293
01:27:38,555 --> 01:27:39,756
...that when a man has a gun,...

1294
01:27:40,076 --> 01:27:40,996
he ends up using it.

1295
01:27:41,276 --> 01:27:43,156
Don't be crazy.

1296
01:27:43,436 --> 01:27:44,916
Don't be like me.

1297
01:27:47,356 --> 01:27:48,436
Think of your daughter.

1298
01:27:50,956 --> 01:27:52,957
I'll call them
to come and get you.

1299
01:27:53,277 --> 01:27:54,397
All right?

1300
01:27:55,437 --> 01:27:56,397
All right.

1301
01:27:58,636 --> 01:28:00,917
Do what you have to do.

1302
01:28:15,038 --> 01:28:16,718
Fuck! Jareno!

1303
01:28:21,598 --> 01:28:23,718
You think they'll buy it
that a guy goes to Melilla,...

1304
01:28:24,078 --> 01:28:25,999
...kills his wife,
comes back...

1305
01:28:26,319 --> 01:28:28,319
...to Madrid and kills himself
in your house?

1306
01:28:28,639 --> 01:28:29,638
And with your gun?

1307
01:28:31,038 --> 01:28:33,239
That's what happened. I don't
care if they swallow it or not.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: