100100:54:43,033 --> 00:54:45,334JUST LET ME PRETENDFOR A WHILE.100200 ترجمة - 100100:54:43,033 --> 00:54:45,334JUST LET ME PRETENDFOR A WHILE.100200 العربية كيف أقول

100100:54:43,033 --> 00:54:45,334JU

1001
00:54:43,033 --> 00:54:45,334
JUST LET ME PRETEND
FOR A WHILE.

1002
00:54:45,334 --> 00:54:47,868
PRETEND WHAT,
THAT YOU CAN'T SEE?

1003
00:54:47,868 --> 00:54:49,067
I CAN'T SEE.

1004
00:54:49,067 --> 00:54:51,567
I CAN'T SEE THINGS THAT
ARE RIGHT IN FRONT OF ME

1005
00:54:51,567 --> 00:54:54,067
AND I CAN SEE THINGS
THAT COULDN'T BE THERE.

1006
00:54:54,067 --> 00:54:56,767
FOR ALL I KNOW, IT WAS
CUCHETTO ON THE STAIRS.

1007
00:54:56,767 --> 00:54:58,567
I SAW VALERIE
AFTER SHE DIED.

1008
00:54:58,567 --> 00:55:00,734
I SAW MY MOTHER.

1009
00:55:00,734 --> 00:55:03,167
WANT TO SEE ME CRY?
BOO-HOO!

1010
00:55:03,167 --> 00:55:05,100
MY DOG GOT HIT
BY A CADILLAC.

1011
00:55:05,100 --> 00:55:07,067
NOW GET THE FUCK
OUT OF HERE.

1012
00:55:14,033 --> 00:55:16,067
SIMMER DOWN.

1013
00:55:21,067 --> 00:55:23,501
IS THIS THE CROSS
YOU SAW?

1014
00:55:28,734 --> 00:55:29,734
IS IT?

1015
00:55:37,267 --> 00:55:38,267
NO.

1016
00:55:39,501 --> 00:55:41,100
HOW ABOUT THIS ONE?

1017
00:55:47,300 --> 00:55:48,534
THAT'S IT.

1018
00:55:55,167 --> 00:55:56,467
WHY DIDN'T YOU TELL ME

1019
00:55:56,467 --> 00:55:59,300
ABOUT THESE OTHER
HALLUCINATIONS YOU HAD?

1020
00:55:59,300 --> 00:56:01,501
BECAUSE IT WOULDN'T MAKE ME
A CREDIBLE WITNESS.

1021
00:56:01,501 --> 00:56:02,501
ISN'T THAT RIGHT?

1022
00:56:02,501 --> 00:56:03,901
ISN'T THAT WHAT
YOU'RE HERE TO TELL ME,

1023
00:56:03,901 --> 00:56:05,501
THAT I'M A NUT
AND YOU'RE MOVING ON?

1024
00:56:05,501 --> 00:56:08,067
WHY DO YOU THINK I ASSIGNED
SOMEONE TO PROTECT YOU?

1025
00:56:08,067 --> 00:56:09,634
I CAN PROTECT MYSELF.

1026
00:56:09,634 --> 00:56:12,634
WITH WHAT...
DARKNESS?

1027
00:56:12,634 --> 00:56:14,133
I SURVIVED 20 YEARS

1028
00:56:14,133 --> 00:56:16,133
WITHOUT SIGHT
OR A COP AT MY DOOR.

1029
00:56:17,868 --> 00:56:19,367
THAT'S GREAT.
WHAT ARE YOU GOING TO DO,

1030
00:56:19,367 --> 00:56:21,033
BREAK EVERY LAMP
IN THE HOUSE?

1031
00:56:21,033 --> 00:56:22,567
NO. TAKE THE BULBS OUT.

1032
00:56:24,334 --> 00:56:25,367
[CRASH]

1033
00:56:26,534 --> 00:56:28,067
OHH!

1034
00:56:28,067 --> 00:56:29,133
YOU NEED
SOME LIGHT?

1035
00:56:29,133 --> 00:56:31,067
YOU CREEP.

1036
00:56:33,901 --> 00:56:35,667
JUST LAY DOWN!
NO!

1037
00:56:35,667 --> 00:56:37,868
LISTEN TO ME!
YOU WANT TO BE RAPED,

1038
00:56:37,868 --> 00:56:41,367
STRANGLED, AND DROWNED IN
A BATH OF YOUR OWN BLOOD?

1039
00:56:41,367 --> 00:56:43,868
IF YOU WANT TO KEEP
YOUR ASS ALIVE,

1040
00:56:43,868 --> 00:56:48,100
YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME.
YOU BETTER BE STRONG.

1041
00:56:51,501 --> 00:56:53,000
STRONG LIKE YOU?

1042
00:56:53,000 --> 00:56:54,300
YEAH.

1043
00:56:55,734 --> 00:56:57,033
LET GO!

1044
00:57:02,033 --> 00:57:03,767
DON'T TEST ME.

1045
00:57:08,534 --> 00:57:10,834
WHY DID YOU COME HERE?

1046
00:57:18,033 --> 00:57:20,033
YOU BETTER
GET SOME SLEEP.

1047
00:57:20,033 --> 00:57:22,033
I DON'T WANT TO SLEEP.

1048
00:57:27,033 --> 00:57:28,667
I GOT TO GO.

1049
00:57:35,000 --> 00:57:38,367
SOMEDAY THAT DAM YOU BUILT'S
GOING TO BREAK, DETECTIVE.

1050
00:57:56,501 --> 00:57:58,000
WHAT YOU GOT THERE?

1051
00:57:58,000 --> 00:57:59,200
SOAP.

1052
00:57:59,200 --> 00:58:03,167
IT'S FROM THE HOSPITAL.
SURGICAL, ANTIBACTERIAL.

1053
00:58:03,167 --> 00:58:04,501
SHE SAW HIM THERE
LAST NIGHT, RIGHT?

1054
00:58:04,501 --> 00:58:07,033
SHE SMELLS
THE SAME WEIRD SOAP.

1055
00:58:07,033 --> 00:58:08,367
SO YOU'RE GOING TO
BRING HER IN

1056
00:58:08,367 --> 00:58:09,968
FOR A DETERGICAL LINEUP,

1057
00:58:09,968 --> 00:58:12,367
LIKE SOME KIND OF
GODDAMN COMMERCIAL?

1058
00:58:12,367 --> 00:58:14,033
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?

1059
00:58:14,033 --> 00:58:16,267
ANYONE AT THE BYZANTINE CHURCHES
RECOGNIZE THE DRAWING?

1060
00:58:16,267 --> 00:58:19,534
P.A.: HALLSTROM,
CROWE'S ON 501.

1061
00:58:19,534 --> 00:58:20,534
JOE.

1062
00:58:23,534 --> 00:58:24,634
HALLSTROM.

1063
00:58:27,200 --> 00:58:28,367
YOU LOST HER?

1064
00:58:28,367 --> 00:58:30,367
[MARCHING BAND PLAYING]

1065
00:58:33,801 --> 00:58:36,100
John: ASSHOLE
ROOKIE FUCKUP.

1066
00:58:36,100 --> 00:58:37,901
THIS LADY ASKED ME
TO TAKE HER PICTURE.

1067
00:58:37,901 --> 00:58:40,467
PATROLEO JAGOFF
IS WHAT YOU ARE.

1068
00:58:40,467 --> 00:58:41,834
I SHOULD HAVE KNOWN

1069
00:58:41,834 --> 00:58:44,000
WHEN SHE WANTED
TO BRING THE VIOLIN.

1070
00:58:45,501 --> 00:58:47,801
SHE HAD THE VIOLIN?

1071
00:58:52,734 --> 00:58:56,234
* SOME STRANGE FATE *

1072
00:58:56,234 --> 00:58:59,434
* MIGHT WAIT FOR THEM *

1073
00:58:59,434 --> 00:59:05,267
* FORTUNE TURNS HER WHEEL *

1074
00:59:05,267 --> 00:59:11,334
* WHEN FORTUNE
TURNS HER WHEEL *

1075
01:00:10,868 --> 01:00:12,868
[APPLAUSE]

1076
01:00:23,667 --> 01:00:25,167
Woman:
EMMA, REALLY GREAT.

1077
01:00:25,167 --> 01:00:27,601
[JOHN CLAPPING]

1078
01:00:33,501 --> 01:00:35,968
READY TO GO?

1079
01:00:35,968 --> 01:00:37,968
YOU TWO KNOW
EACH OTHER.

1080
01:00:37,968 --> 01:00:39,968
YEAH. WHAT ARE YOU
DOING HERE?

1081
01:00:39,968 --> 01:00:41,467
JUST DOING MY JOB.

1082
01:00:41,467 --> 01:00:42,968
WHAT ARE YOU
DOING HERE?

1083
01:00:42,968 --> 01:00:44,701
EMMA.

1084
01:00:44,701 --> 01:00:45,968
HEY.

1085
01:00:45,968 --> 01:00:48,567
SOUNDED GOOD.

1086
01:00:48,567 --> 01:00:51,133
WHERE ARE
YOUR GLASSES?

1087
01:00:51,133 --> 01:00:52,634
YOU WEAR GLASSES,
RIGHT?

1088
01:00:52,634 --> 01:00:53,868
CONTACTS.

1089
01:00:53,868 --> 01:00:55,400
SO WHICH ONE'S
YOUR DATE--

1090
01:00:55,400 --> 01:00:56,934
GRUMPY OR DOC?

1091
01:01:01,734 --> 01:01:03,734
[TALKING QUIETLY]

1092
01:01:07,767 --> 01:01:10,000
[EMMA LAUGHS]

1093
01:01:16,434 --> 01:01:18,501
[LAUGHING]

1094
01:01:20,100 --> 01:01:22,100
[CROWD CHATTERING]

1095
01:01:22,100 --> 01:01:24,100
[PIANO MUSIC PLAYING]

1096
01:01:27,467 --> 01:01:29,501
[TALKING QUIETLY]

1097
01:01:45,601 --> 01:01:47,100
THANK YOU
FOR ASKING ME.

1098
01:01:47,100 --> 01:01:49,100
LET'S DO IT AGAIN
SOMETIME. IT WAS GREAT.

1099
01:01:55,667 --> 01:01:57,501
[CAR HORN HONKS]

1100
01:01:58,667 --> 01:02:00,467
GOOD NIGHT.

1101
01:02:44,868 --> 01:02:47,033
[CREAKS]

1102
01:03:06,100 --> 01:03:07,601
YOU ALL RIGHT?

1103
01:03:13,868 --> 01:03:15,868
YOU AND THE DOCTOR...

1104
01:03:15,868 --> 01:03:20,133
I WANTED TO GET ON
WITH MY LIFE...

1105
01:03:20,133 --> 01:03:23,133
BUT I JUST CAN'T
SEE HIM THAT WAY.

1106
01:03:24,801 --> 01:03:26,534
WHY IS THAT?

1107
01:03:26,534 --> 01:03:30,334
BECAUSE MY EYES ARE
FILLED WITH SOMEONE ELSE.

1108
01:04:02,200 --> 01:04:04,200
[DRESS UNZIPS]

1109
01:04:10,133 --> 01:04:12,234
[CLATTERS]

1110
01:04:14,100 --> 01:04:16,100
[LAUGHS]

1111
01:04:21,033 --> 01:04:23,434
[CLATTERS]

1112
01:04:39,133 --> 01:04:41,234
WHAT ARE YOU
SMIRKING AT?

1113
01:04:41,234 --> 01:04:45,667
HUH? YOU ARE IN
SERIOUS TROUBLE.

1114
01:04:45,667 --> 01:04:48,467
YOU'RE GOING TO NEED
FUCKING FLIPPERS

1115
01:04:48,467 --> 01:04:49,801
TO WADE THROUGH
THE SHIT YOU'RE IN.

1116
01:04:49,801 --> 01:04:51,300
THE LADY
WAS SO UPSET,

1117
01:04:51,300 --> 01:04:53,801
I HAD TO SACK OUT
ON HER COUCH.

1118
01:04:53,801 --> 01:04:55,934
HYSTERICAL CRYING
AND SHIT.

1119
01:04:55,934 --> 01:04:58,934
YOU KNOW, I'LL HAVE
TO WRITE THIS UP.

1120
01:04:58,934 --> 01:05:00,434
YOU KNOW THAT?

1121
01:05:00,434 --> 01:05:01,934
OH, YEAH.

1122
01:05:26,334 --> 01:05:28,167
OH, YEAH.
THERE WAS ONE TIME

1123
01:05:28,167 --> 01:05:31,167
ME AND MY FRIEND DENNIS--
WE WERE 8 OR 9--
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100100:54:43، 033--> 00:54:45، 334اسمحوا لي أن نتظاهر فقطلفترة من الوقت.100200:54:45، 334--> 00:54:47، 868 التظاهر ما، أن كنت لا تستطيع رؤية؟100300:54:47، 868--> 00:54:49، 067لا أستطيع أن أرى.100400:54:49، 067--> 00:54:51، 567لا أستطيع أن أرى الأشياء أنهي الحق أمامي100500:54:51، 567--> 00:54:54، 067وأستطيع أن أرى أشياءلا يمكن أن يكون هناك.100600:54:54، 067--> 00:54:56, 767لكل ما أعرفه، أنه كانكوشيتو على الدرج.100700:54:56، 767--> 00:54:58، 567رأيت فاليريبعد وفاتها.100800:54:58، 567--> 00:55:00، 734رأيت والدتي.100900:55:00، 734--> 00:55:03، 167نريد أن نرى لي البكاء؟بو-هوو!101000:55:03، 167--> 00:55:05، 100حصلت على ضرب كلبيمن كاديلاك.101100:55:05، 100--> 00:55:07، 067الآن الحصول على اللعنةمن هنا.101200:55:14، 033--> 00:55:16، 067ينضج من.101300:55:21، 067--> 00:55:23، 501 هذا هو الصليب رأيت؟101400:55:28، 734--> 00:55:29، 734هل هو؟101500:55:37، 267--> 00:55:38، 267 رقم101600:55:39، 501--> 00:55:41، 100 كيف حول هذا واحد؟101700:55:47، 300--> 00:55:48، 534هذا كل شيء.101800:55:55، 167--> 00:55:56، 467 لماذا لم تخبرني101900:55:56، 467--> 00:55:59، 300 حول هذه الأخرى الهلوسة كان لديك؟102000:55:59، 300--> 00:56:01، 501لأنها لن تقدم ليشاهد موثوق به.102100:56:01، 501--> 00:56:02، 501أليس هذا حق؟102200:56:02، 501--> 00:56:03، 901أليس هذا ماكنت هنا تقول لي،102300:56:03، 901--> 00:56:05, 501أنني أشعر بالجوزوالتي تقوم بنقلها؟102400:56:05، 501--> 00:56:08، 067 لماذا أعتقد أن تم تعيينها شخص ما حمايتك؟102500:56:08، 067--> 00:56:09، 634يمكن أن احمي نفسي.102600:56:09، 634--> 00:56:12، 634 مع ما... الظلام؟102700:56:12، 634--> 00:56:14، 133نجوت من 20 سنة102800:56:14، 133--> 00:56:16، 133دون البصرأو شرطي في بأبي.102900:56:17، 868--> 00:56:19، 367 عظيم. ما أنت ذاهب إلى القيام به،103000:56:19، 367--> 00:56:21، 033 كسر كل مصباح في المنزل؟103100:56:21، 033--> 00:56:22، 567رقم إخراج المصابيح.103200:56:24، 334--> 00:56:25، 367[تحطم]103300:56:26، 534--> 00:56:28، 067 أوه!103400:56:28، 067--> 00:56:29، 133تحتاجبعض الضوء؟103500:56:29، 133--> 00:56:31, 067زحف لك.103600:56:33، 901--> 00:56:35، 667مجرد إلقاء! لا!103700:56:35، 667--> 00:56:37، 868أنصت إليّ!كنت تريد أن يكون للاغتصاب،103800:56:37، 868--> 00:56:41، 367خنقاً، وغرق فيحمام الدم الخاصة بك؟103900:56:41، 367--> 00:56:43، 868إذا كنت ترغب في الاحتفاظالحمار الخاص بك على قيد الحياة،104000:56:43، 868--> 00:56:48، 100لقد كنت رائعا لمساعدتي.كنت أفضل أن تكون قوية.104100:56:51، 501--> 00:56:53، 000 قوية مثلك؟104200:56:53، 000--> 00:56:54، 300 نعم.104300:56:55، 734--> 00:56:57، 033واسمحوا الذهاب!104400:57:02, 033--> 00:57:03, 767لا اختبار لي.104500:57:08, 534--> 00:57:10، 834 لماذا أتيت هنا؟104600:57:18، 033--> 00:57:20، 033كنت أفضلالحصول على بعض النوم.104700:57:20، 033--> 00:57:22، 033 أنا لا إميل إلى النوم.104800:57:27، 033--> 00:57:28، 667أنا حصلت على الذهاب.104900:57:35، 000--> 00:57:38، 367يوما ما أن السد الذي بني فيالذهاب إلى فاصل، المخبر.105000:57:56، 501--> 00:57:58، 000ما حصلت هناك؟105100:57:58، 000--> 00:57:59، 200 الصابون.105200:57:59، 200--> 00:58:03، 167من المستشفى.الجراحية، والمضادة للبكتيريا.105300:58:03، 167--> 00:58:04، 501رأته هناكالليلة الماضية، في الحق؟105400:58:04، 501--> 00:58:07، 033 وقالت أنها تنبعث منه صابون غريب نفسه.105500:58:07، 033--> 00:58:08، 367 لذا كنت تريد الذهاب إلى جلب لها105600:58:08، 367--> 00:58:09, 968 لتشكيلة ديتيرجيكال،105700:58:09، 968--> 00:58:12، 367 مثل بعض نوع من [غدمن] التجارية؟105800:58:12، 367--> 00:58:14، 033ماذا بحق الجحيمهل تفعلون؟105900:58:14، 033--> 00:58:16، 267أي شخص في الكنائس البيزنطيةالاعتراف بالرسم؟106000:58:16، 267--> 00:58:19، 534 السلطة الفلسطينية: هالستروم، كرو في 501.106100:58:19, 534--> 00:58:20، 534 جو.106200:58:23، 534--> 00:58:24، 634هالستروم.106300:58:27، 200--> 00:58:28، 367هل فقدت لها؟106400:58:28، 367--> 00:58:30، 367 [يسيرون يلعب في الفرقة]106500:58:33, 801--> 00:58:36، 100جون: الأحمقفوكوب الصاعد.106600:58:36، 100--> 00:58:37، 901 هذه السيدة طلبت مني لالتقاط صور لها.106700:58:37، 901--> 00:58:40، 467جاجوف باتروليوما كنت.106800:58:40، 467--> 00:58:41، 834 وينبغي أن يعرف106900:58:41، 834--> 00:58:44، 000 عندما أرادت لإحضار الكمان.107000:58:45، 501--> 00:58:47، 801وقالت أنها قد الكمان؟107100:58:52، 734--> 00:58:56، 234 * مصير غريب بعض *107200:58:56، 234--> 00:58:59، 434 * قد انتظر منهم *107300:58:59، 434--> 00:59:05، 267 * الحظ يتحول عجلة لها *107400:59:05، 267--> 00:59:11، 334 * عندما فورتشن يتحول عجلة لها *107501:00:10، 868--> 01:00:12، 868 [تصفيق]107601:00:23، 667--> 01:00:25، 167 امرأة: أيما، عظيم حقاً.107701:00:25، 167--> 01:00:27، 601 [جون التصفيق]107801:00:33، 501--> 01:00:35، 968أنت مستعد للذهاب؟107901:00:35، 968--> 01:00:37، 968 تعلمون اثنين بعضهم البعض.108001:00:37، 968--> 01:00:39، 968نعم. ماذا عنكيفعل هنا؟108101:00:39، 968--> 01:00:41، 467 مجرد القيام بمهمتي.108201:00:41، 467--> 01:00:42، 968 ماذا عنك يفعل هنا؟108301:00:42، 968--> 01:00:44، 701 أيما.108401:00:44، 701--> 01:00:45، 968 يا.108501:00:45، 968--> 01:00:48، 567بدت جيدة.108601:00:48، 567--> 01:00:51، 133 حيث يتم النظارات الخاصة بك؟108701:00:51، 133--> 01:00:52، 634 يمكنك ارتداء النظارات، أليس كذلك؟108801:00:52، 634--> 01:00:53، 868 جهات الاتصال.108901:00:53، 868--> 01:00:55، 400لذا أي واحدالتاريخ الخاص بك-109001:00:55، 400--> 01:00:56، 934غاضب أو DOC؟109101:01:01، 734--> 01:01:03، 734 [يتحدث بهدوء]109201:01:07، 767--> 01:01:10، 000[أيما يضحك]109301:01:16، 434--> 01:01:18، 501[يضحك]109401:01:20، 100--> 01:01:22، 100 [الحشد الثرثرة]109501:01:22، 100--> 01:01:24، 100 [العزف على البيانو الموسيقى]109601:01:27، 467--> 01:01:29، 501 [يتحدث بهدوء]109701:01:45، 601--> 01:01:47، 100 شكرا ليسأل لي.109801:01:47، 100--> 01:01:49، 100 دعونا نفعل ذلك مرة أخرى في وقت ما. وكان كبير.109901:01:55، 667--> 01:01:57، 501 [يزمر القرن سيارات]110001:01:58، 667--> 01:02، 467طابت ليلتك.110101:02:44، 868--> 01:02:47، 033 [الصرير]110201:03:06، 100--> 01:03:07، 601لك كل الحق؟110301:03:13، 868--> 01:03:15، 868 أنت والطبيب...110401:03:15, 868--> 01:03:20، 133كنت أرغب في الحصول علىمع حياتي...110501:03:20، 133--> 01:03:23، 133ولكن لا أستطيع فقطانظر إليه بهذه الطريقة.110601:03:24، 801--> 01:03:26، 534لماذا يتم ذلك؟110701:03:26، 534--> 01:03:30، 334لأن عينيشغل مع شخص آخر.110801:04:02، 200--> 01:04:04، 200 [فستان UNZIPS]110901:04:10، 133--> 01:04:12، 234[كلاتيرس]111001:04:14، 100--> 01:04:16، 100 [يضحك]111101:04:21، 033--> 01:04:23، 434 [كلاتيرس]111201:04:39، 133--> 01:04:41، 234 ماذا عنك في سميركينج؟111301:04:41، 234--> 01:04:45، 667 هاه؟ أنت في مشكلة خطيرة.111401:04:45، 667--> 01:04:48، 467 كنت تريد الذهاب إلى ضرورة سخيف الزعانف111501:04:48، 467--> 01:04:49، 801 إلى واد من خلال القرف كنت IN.111601:04:49، 801--> 01:04:51، 300 سيدة وكان ذلك مفاجأة،111701:04:51، 300--> 01:04:53، 801 كان على كيس من على الأريكة لها.111801:04:53، 801--> 01:04:55، 934 بكاء هستيري والقرف.111901:04:55، 934--> 01:04:58، 934 تعلمون، سآخذ لكتابة هذا.112001:04:58، 934--> 01:05، 434 تعلمون أن؟112101:05، 434--> 01:05:01، 934 أوه، نعم.112201:05:26، 334--> 01:05:28، 167 أوه، نعم. كان هناك مرة واحدة112301:05:28، 167--> 01:05:31، 167 لي ولبلدي دنيس صديق- كنا 8 أو 9-
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1001
00: 54: 43033 -> 00: 54: 45334
فقط اسمحوا لي زعمت
لفترة من الوقت. 1002 00: 54: 45334 -> 00: 54: 47868 زعمت ما، .. هذا لا يمكنك مشاهدة 1003 00:54 : 47868 -> 00: 54: 49067 لا استطيع ان ارى. 1004 00: 54: 49067 -> 00: 54: 51567 كنني لا أستطيع رؤية الأشياء التي هي حق أمامي 1005 00: 54: 51567 - -> 00: 54: 54067 ، وأستطيع أن أرى الأشياء التي لا يمكن أن تكون هناك. 1006 00: 54: 54067 -> 00: 54: 56767 لكل ما أعرفه، كان CUCHETTO على الدرج. 1007 00:54: 56767 -> 00: 54: 58567 رأيت VALERIE بعد وفاتها. 1008 00: 54: 58567 -> 00: 55: 00734 رأيت أمي. 1009 00: 55: 00734 -> 00: 55: 03167 WANT لرؤيتي تبكي؟ BOO-HOO! 1010 00: 55: 03167 -> 00: 55: 05100 MY DOG حصلت على ضرب من قبل سيارة كاديلاك. 1011 00: 55: 05100 -> 00: 55: 07067 الان الحصول على اللعنة OUT . من هنا 1012 00: 55: 14033 -> 00: 55: 16067 يترك على نار خفيفة لأسفل. 1013 00: 55: 21067 -> 00: 55: 23501 هل هذا هو CROSS رأيت؟ 1014 00: 55: 28734 -> 00: 55: 29734 IS IT؟ 1015 00: 55: 37267 -> 00: 55: 38267 . NO 1016 00: 55: 39501 -> 00: 55: 41،100 ماذا عن هذا واحد؟ 1017 00: 55: 47300 - -> 00: 55: 48534 هذا كل شيء. 1018 00: 55: 55167 -> 00: 55: 56467 لماذا لم تخبرني 1019 00: 55: 56467 -> 00: 55: 59300 أخرى عن هذه الهلوسة YOU HAD؟ 1020 00: 55: 59،300 -> 00: 56: 01501 لأنه لن تجعلني شاهدا موثوقا. 1021 00: 56: 01501 -> 00: 56: 02501 ؟ أليس هذا الحق 1022 00: 56: 02501 -> 00: 56: 03901 أليس هذا ما كنت هنا لأقول ME، 1023 00: 56: 03901 -> 00: 56: 05501 أنني الجوز وأنت تتحرك على ؟ 1024 00: 56: 05501 -> 00: 56: 08067 لماذا تعتقد أنني إسناد احد ليحميك؟ 1025 00: 56: 08067 -> 00: 56: 09634 . أنا يمكن أن تحمي نفسي 1026 00:56: 09634 -> 00: 56: 12634 مع ما ... الظلام؟ 1027 00: 56: 12634 -> 00: 56: 14133 نجوت 20 عاما 1028 00: 56: 14133 -> 00: 56: 16133 لا يبصر أو شرطي AT MY الباب. 1029 00: 56: 17868 -> 00: 56: 19367 هذا أمر عظيم. ما كنت تنوي القيام به، 1030 00: 56: 19367 -> 00: 56: 21033 BREAK كل مصباح في المنزل؟ 1031 00: 56: 21033 -> 00: 56: 22567 NO. TAKE THE اللمبات OUT. 1032 00: 56: 24334 -> 00: 56: 25367 [تحطم] 1033 00: 56: 26534 -> 00: 56: 28067 OHH! 1034 00: 56: 28067 -> 00:56 : 29133 YOU NEED بعض الضوء؟ 1035 00: 56: 29133 -> 00: 56: 31067 YOU CREEP. 1036 00: 56: 33901 -> 00: 56: 35667 ! تكمن فقط أسفل ! NO 1037 00: 56: 35667 -> 00: 56: 37868 يستمع لي! أنت تريد أن تغتصب، 1038 00: 56: 37868 -> 00: 56: 41367 خنقا، وغرق في ؟ حمام من الدم الخاصة بك 1039 00: 56: 41367 -> 00: 56: 43868 إذا كنت تريد أن تبقي على قيد الحياة ASS، 1040 00: 56: 43868 -> 00: 56: 48100 . كنت gonna ديك لمساعدة ME . كنت أفضل أن يكون قوي 1041 00:56: 51501 -> 00: 56: 53،000 قوي مثلك؟ 1042 00: 56: 53،000 -> 00: 56: 54300 نعم. 1043 00: 56: 55734 -> 00: 56: 57033 ندعها تفلت من أيدينا! 1044 00:57 : 02033 -> 00: 57: 03767 لا اختبار ME. 1045 00: 57: 08534 -> 00: 57: 10834 لماذا أتيت هنا؟ 1046 00: 57: 18033 -> 00: 57: 20033 كنت أفضل الحصول على بعض النوم. 1047 00: 57: 20033 -> 00: 57: 22033 أنا لا أريد أن أنام. 1048 00: 57: 27033 -> 00: 57: 28667 . أنا حصلت على الذهاب 1049 00: 57: 35،000 -> 00: 57: 38367 يوما ما بأن السد بنيت لك'S الذهاب الى كسر، المخبر. 1050 00: 57: 56501 -> 00: 57: 58،000 ما الذي حصل هناك؟ 1051 00: 57: 58،000 -> 00: 57: 59200 SOAP. 1052 00: 57: 59200 -> 00: 58: 03167 انها من المستشفى. الجراحية، مضاد للجراثيم. 1053 00: 58: 03167 -> 00: 58: 04501 رأته هناك الليلة الماضية ، أليس كذلك؟ 1054 00: 58: 04501 -> 00: 58: 07033 SHE رائحة الصابون غريبة نفسها. 1055 00: 58: 07033 -> 00: 58: 08367 SO YOU ذاهبون ل جلب لها في 1056 00: 58: 08367 -> 00: 58: 09968 لتشكيلة DETERGICAL، 1057 00: 58: 09968 -> 00: 58: 12367 يحب نوعا من الملعون التجاري؟ 1058 00: 58: 12367 -> 00:58: 14033 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 1059 00: 58: 14033 -> 00: 58: 16267 أي شخص في الكنائس البيزنطية تعترف الرسم؟ 1060 00: 58: 16267 -> 00: 58: 19534 السلطة الفلسطينية: هالستروم، كرو على 501. 1061 00: 58: 19534 -> 00: 58: 20534 JOE. 1062 00: 58: 23534 -> 00: 58: 24634 هالستروم. 1063 00: 58: 27،200 -> 00: 58: 28367 YOU فقدت لها؟ 1064 00: 58: 28367 -> 00: 58: 30367 [زحف عزفت الفرقة الموسيقية] 1065 00: 58: 33801 -> 00: 58: 36،100 جون: الأحمق . ROOKIE FUCKUP 1066 00: 58: 36،100 - > 00: 58: 37901 هذه السيدة طلبت مني أن يأخذها الصورة. 1067 00: 58: 37901 -> 00: 58: 40467 PATROLEO JAGOFF هو ما كنت. 1068 00: 58: 40467 -> 00: 58: 41834 وينبغي أن يعلموا 1069 00: 58: 41834 -> 00: 58: 44،000 عندما أرادت لجلب آلة الكمان. 1070 00: 58: 45501 -> 00: 58: 47801 ؟ SHE HAD الكمان 1071 00:58: 52734 -> 00: 58: 56234 * بعض مصير غريب * 1072 00: 58: 56234 -> 00: 58: 59434 * أمكن وننتظر منهم * 1073 00: 58: 59434 -> 00: 59: 05267 * فورتشن يتحول HER العجلة * 1074 00: 59: 05267 -> 00: 59: 11334 * عندما فورتشن يلتفت HER العجلة * 1075 01: 00: 10868 -> 01: 00: 12868 [تصفيق] 1076 01: 00: 23667 - > 01: 00: 25167 امرأة: EMMA، عظيم حقا. 1077 01: 00: 25167 -> 01: 00: 27601 [جون التصفيق] 1078 01: 00: 33501 -> 01: 00: 35968 على استعداد للذهاب؟ 1079 01: 00: 35968 -> 01: 00: 37968 لكم اثنين تعرف بعضها البعض. 1080 01: 00: 37968 -> 01: 00: 39968 نعم. ماذا تفعل هنا؟ 1081 01: 00: 39968 -> 01: 00: 41467 مجرد القيام بعملي. 1082 01: 00: 41467 -> 01: 00: 42968 ماذا ؟ تفعل هنا 1083 01:00: 42968 -> 01: 00: 44701 EMMA. 1084 01: 00: 44701 -> 01: 00: 45968 HEY. 1085 01: 00: 45968 -> 01: 00: 48567 بدت جيدة. 1086 01: 00: 48567 -> 01: 00: 51133 حيث تكون النظارات الخاصة بك؟ 1087 01: 00: 51133 -> 01: 00: 52634 كنت ارتداء النظارات، أليس كذلك؟ 1088 01: 00: 52634 -> 01: 00: 53868 . اتصالات 1089 01: 00: 53868 -> 01: 00: 55400 فأي واحد DATE-- بك 1090 01: 00: 55400 -> 01: 00: 56934 غاضب أو DOC؟ 1091 01: 01: 01734 -> 01:01 : 03734 [بالحديث بهدوء] 1092 01: 01: 07767 -> 01: 01: 10،000 [EMMA يضحك] 1093 01: 01: 16434 -> 01: 01: 18501 [يضحك] 1094 01: 01: 20،100 -> 01: 01: 22،100 [الحشد بالثرثرة] 1095 01: 01: 22،100 -> 01: 01: 24،100 [البيانو عزف الموسيقى] 1096 01: 01: 27467 -> 01: 01: 29501 [بالحديث بهدوء] 1097 01:01 : 45601 -> 01: 01: 47100 THANK YOU FOR تطلب مني. 1098 01: 01: 47100 -> 01: 01: 49،100 دعونا نفعل ذلك مرة أخرى في وقت ما. كان كبير. 1099 01: 01: 55667 -> 01: 01: 57501 [بوق سيارة يزمر] 1100 01: 01: 58667 -> 01: 02: 00467 ليلة جيدة. 1101 01: 02: 44868 -> 01 : 02: 47033 [صرير] 1102 01: 03: 06100 -> 01: 03: 07601 أنت بخير؟ 1103 01: 03: 13868 -> 01: 03: 15868 YOU AND THE DOCTOR ... 1104 01:03 : 15868 -> 01: 03: 20133 أردت أن تحصل على في حياتي ... 1105 01: 03: 20133 -> 01: 03: 23133 ولكن أنا فقط لا يمكن . أراه بهذه الطريقة 1106 01:03 : 24801 -> 01: 03: 26534 لماذا؟ 1107 01: 03: 26534 -> 01: 03: 30334 لأن عيناي مليئة شخص آخر. 1108 01: 04: 02200 -> 01:04: 04200 [ثوب UNZIPS] 1109 01: 04: 10،133 -> 01: 04: 12234 [البعثرة] 1110 01: 04: 14،100 -> 01: 04: 16،100 [يضحك] 1111 01: 04: 21033 -> 01: 04: 23434 [البعثرة] 1112 01: 04: 39133 -> 01: 04: 41234 ماذا سميركينج ايه؟ 1113 01: 04: 41234 -> 01: 04: 45667 هاه؟ أنت في ورطة خطيرة. 1114 01: 04: 45667 -> 01: 04: 48467 وأنت تسير في حاجة إلى زعانف FUCKING 1115 01: 04: 48467 -> 01: 04: 49801 لويد من خلال القرف كنت IN. 1116 01: 04: 49801 -> 01: 04: 51،300 THE LADY كان مستاء لذلك، 1117 01: 04: 51،300 -> 01: 04: 53801 I HAD لاقالة OUT . لها على الأريكة 1118 01:04: 53801 -> 01: 04: 55934 بكاء هستيرية وشيت. 1119 01: 04: 55934 -> 01: 04: 58934 تعلمون، سآخذ لكتابة هذا UP. 1120 01: 04: 58934 -> 01 : 05: 00434 تعرف ذلك؟ 1121 01: 05: 00434 -> 01: 05: 01934 أوه، نعم. 1122 01: 05: 26334 -> 01: 05: 28167 . أوه، نعم كان هناك واحد التايم 1123 01 : 05: 28167 -> 01: 05: 31167 أنا وصديقي DENNIS-- كنا 8 أو 9--




































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: