For many, aircraft evoke a visceral thrill and sense of romance as the ترجمة - For many, aircraft evoke a visceral thrill and sense of romance as the العربية كيف أقول

For many, aircraft evoke a visceral

For many, aircraft evoke a visceral thrill and sense of romance as they push the limits of
human experience and transcend geographical boundaries on a regular basis. To aviation
financiers however, the inherent internationality and mobility of aircraft equipment, i.e.
airframes, aircraft engines and helicopters,1 present special challenges. The quality of
internationality is intensified by the fact that several capital markets often finance a single
aircraft given the airline industry’s heavy dependence on external finance,2 as well as the
industry trend of airframes being dealt in and financed separately from aircraft engines.3
The internationality and mobility of aviation finance makes it difficult for creditors to
exert a degree of control over the equipment that they finance and protect themselves
against the possibility of unauthorised movement, especially when they are not even
well-positioned to know when movement takes place.4
This difficulty is exacerbated by the lack of uniformity across jurisdictions with regards
to secured transactions law. Without uniformity, the means of creating security interests
(“creation”), their effectiveness against third parties (“perfection”), their priority vis-à-vis
1 Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft
Equipment [Aircraft Protocol], Art I(2)(c). See also Arts I(2)(b), I(2)(e) and I(2)(l) for specific definitions
of airframes, aircraft engines and helicopters.
2 Anthony Saunders et al, “The Economic Implications of International Secured Transactions Law Reform:
A Case Study” (1999) 20:2 U Pa Int’l Econ L 309 at 312.
3 Roy Goode, Explanatory Report and Commentary on Draft Convention on International Interests in
Mobile Equipment and Draft Protocol thereto on Matters Specific to Aircraft Equipment, UNIDROIT,
Diplomatic Conference to Adopt a Mobile Equipment Convention and an Aircraft Protocol, DCME-IP/2
(2001) [Explanatory Report and Commentary] at 4. See also Mark Arundell & F. Scott Wilson, “The Need
for International Secured Transactions and Leasing Rules for Aircraft Engines through the Proposed
UNIDROIT Convention” (1998) 23:6 Air & Space L 283.
4 Roy Goode, ibid. See also Thomas J. Gallagher, “Assessment of the Anticipated Economic Benefits of the
UNIDROIT Convention” (1998) 23:6 Air & Space L 294 at 296.
4
other interests (“priority”) and the rights and remedies available to creditors to enforce
them (“enforcement”) will differ from jurisdiction to jurisdiction.5 The traditional lex rei
sitae rule governing proprietary rights, which applies the law of the jurisdiction in which
the asset is situated in to determine legal questions, addresses the lack of uniformity
problem to a certain extent but is clearly unsuited to highly mobile equipment such as
aircraft equipment because the applicable law would change far too frequently.6
Taking into account the high credit risk – the business of aircraft repossession is even
said to carry mortal risk – creditors may refuse to lend or charge higher interest on loans.
In an effort to “induce the assumption of risk and the release of funds”7 as well as reduce
the cost of financing mobile equipment such as aircraft objects, the Governing Council of
the International Institute for the Unification of Private Law (“UNIDROIT”) authorised
the creation of a Study Group in 1992 to draft uniform rules on international aspects of
security interests in mobile equipment, a project that started from a 1988 proposal made
by its Canadian member, Mr. T.B. Smith QC.8 Over the years, the project developed into
a comprehensive international convention accompanied by three protocols, each dealing
with a particular category of equipment. The work concerning aircraft equipment was
done with the active participation of the International Civil Aviation Organisation
5 Otherwise known as the four cornerstones of secured transactions law, borrowing the terminology used in
Michel Deschamps, “The Perfection and Priority Rules of the Cape Town Convention and the Aircraft
Protocol: A Comparative Law Analysis” (2013) 1 Cape Town Conv J 51 at 51-52.
6 Jeffrey Wool, “The Next Generation of International Aviation Finance Law: An Overview of the
Proposed UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment as Applied to Aircraft
Equipment” (1999) 20:3 U Pa Int’l Econ L 499 at 501.
7 Explanatory Report and Commentary, supra note 3 at 2.
8 Roy Goode, “From Acorn to Oak Tree: The Development of the Cape Town Convention and Protocols”
(2012) 17:4 Unif L Rev 599 at 599. The motive of reducing borrowing costs was later enshrined as one of
the five key objectives of the Convention and its Protocols – see Explanatory Report and Commentary,
supra note 3 at 3.
5
(“ICAO”), International Air Transport Association (“IATA”) and the Aviation Working
Group (“AWG”)9 and culminated in the signing of the Convention on International
Interests in Mobile Equipment (“Convention”) and the Protocol to the Convention on
International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment
(“Aircraft Protocol”) in 2001.10 After receiving the requisite number of ratifications, both
entered into force in 2006. Singapore ratified both the Convention and the Aircraft
Protocol in 2009.11
The other two protocols dealing with railway rolling stock and space assets, the Protocol
to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to
Railway Rolling Stock (“Luxembourg Protocol”) and the Protocol to the Convention on
International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Space Assets (“Space
Protocol”), were signed in 2007 and 2012 respectively but have yet to enter into force and
are outside the remit of this paper.
The ‘hub-and-spoke’ convention-protocol approach has been adopted in a few
conventions prior to the Convention but the Convention’s use of protocols is
unprecedented.12 The Convention enters into force with respect to a particular State only
9 The Aviation Working Group is a not-for-profit legal entity comprised of major aviation manufacturers,
financiers and leasing companies.
10 Roy Goode, supra note 8 at 602-604.
11 Status – Convention on International Interests in Mobile Equipment, online: UNIDROIT
; Status – Protocol to the Convention on International
Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment, online: UNIDROIT

12 Mark J. Sundahl, “The “Cape Town Approach”: A New Method of Making International Law” (2006) 44
Colum J Transnat’l L 339 at 355-358. Sundahl categorized protocols prior to the Convention’s protocols
into (1) protocols of signature that address detailed technical matters, (2) protocols of amendment used to
modify or change the provisions of the base convention, (3) optional protocols providing for obligations
6
when that State has acceded to both the Convention and a protocol and the Convention
will only enter into force for that State with respect to the category of assets covered by
the acceded protocol.13 Further, the Convention takes effect subject to the provisions of
the protocol,14 with Article 6(1) stating that the Convention and in individual protocol
“shall be read and interpreted together as a single instrument” and Article 6(2) stating that
with respect to a particular type of asset, the provisions of the protocol relating to such
asset will trump any inconsistent provision contained in the Convention. This unique use
of protocols, which ensures that the Convention’s provisions can be adapted to the
specific needs of particular sectors, underlines the importance of conceiving the legal
regime governing security interests in aircraft equipment as a single set of rules contained
in the Convention and Aircraft Protocol.
The Convention and Aircraft Protocol established comprehensive creation, perfection,
priority and enforcement rules governing aircraft equipment incorporating elements of
both secured transactions law and insolvency law but the focus of the article is on the
perfection and priority rules, specifically the first-to-register rule that grants a registered
interest priority over any other subsequently registered or unregistered interest. The
concept of a registration system with a first-to-register priority rule is not new; it is a key
feature of Article 9 of the Uniform Commercial Code (“UCC Article 9”) that governs
secured transactions in all fifty states of the United States of America (“US”).
that supplement obligations contained in the base convention, and (4) framework protocols that provide
substance to existing treaty obligations. The Convention’s protocols do not belong to any of these
categories, playing a primary role alongside the Convention instead of a mere supporting role that the
Convention can do without.
13 Convention on International Interests in Mobile Equipment [Cape Town Convention], Art 49.
14 Roy Goode, “The UNIDROIT Mobile Equipment Convention” in Michael Bridge & Robert Stevens, eds,
Cross-Border Security and Insolvency (Oxford: Oxford University Press, 2001) 225 at 231.
7
Nevertheless,
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
للكثيرين، الطائرات تثير التشويق والحشوية، والإحساس بالرومانسية كما أنها تدفع حدودتجربة الإنسان وتتجاوز الحدود الجغرافية على أساس منتظم. للطيرانالممولين غير متأصلة الطابع الدولي وتنقل معدات الطائرات، أيأبدان الطائرات ومحركات الطائرات والمروحيات، 1 تنطوي على تحديات خاصة. جودةهو تكثيف الطابع الدولي بحقيقة أن رأس المال عدة أسواق التمويل في كثير من الأحيان واحدةالطائرات نظراً لصناعة الطيران المدني الاعتماد الشديد على التمويل الخارجي، 2، فضلا عناتجاه الصناعة لأبدان الطائرات ويجري التعامل في وتمويلها بشكل منفصل من الطائرات engines.3الطابع الدولي وحركة الطيران المالية يجعل من الصعب على الدائنين إلىتمارس قدرا من السيطرة على المعدات التي كانت تمويل وحماية أنفسهمضد إمكانية الحركة غير مصرح بها، لا سيما عندما لا تكون حتىوضع جيد معرفة عندما يأخذ حركة place.4وتتفاقم هذه الصعوبة عدم الاتساق عبر ولايات قضائية مع التحياتأن قانون المعاملات المضمونة. المصالح دون التوحيد، والوسيلة لخلق الأمن("خلق")، فعاليتها ضد أطراف ثالثة ("الكمال")، وأولوية مقارنة1 من البروتوكول الملحق باتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتحركة في المسائل الخاصة بالطائراتمعدات [بروتوكول الطائرات]، I(2)(c) الفن. انظر أيضا الفنون I(2)(b) و I(2)(e) و I(2)(l) للحصول على تعريفات محددةلأبدان الطائرات ومحركات الطائرات والمروحيات.2 Anthony سوندرز et al، "الآثار الاقتصادية لإصلاح قانون المعاملات المضمونة الدولية:دراسة حالة "(1999) 20:2 يو السلطة الفلسطينية في الاقتصاد الدولي ل 309 في 312.3 روي غود، والتقرير التفسيري والتعليق على مشروع اتفاقية المصالح الدولية فيالمعدات المتنقلة ومشروع البروتوكول الملحق بها المتعلق "المسائل التي تخص معدات الطائرات"، اليونيدروا،المؤتمر الدبلوماسي اعتماد اتفاقية معدات متنقلة وبروتوكول طائرات، دكم-الملكية الفكرية/2(2001) [التقرير التفسيري والتعليق] في 4. انظر أيضا مارك أرونديل & "ف." سكوت Wilson، "تحتاجالدولية لتأمين المعاملات وقواعد التأجير لمحركات الطائرات عن طريق المقترحةاتفاقية اليونيدروا "(1998) 23:6 الهواء والفضاء ل 283.4 روي غود، المرجع نفسه. انظر أيضا Thomas غالاغر J.، "تقييم الفوائد الاقتصادية المتوقعة مناتفاقية اليونيدروا "(1998) 23:6 الهواء والفضاء ل 294 296.4المصالح الأخرى ("الأولوية") والحقوق وسبل الانتصاف المتاحة للدائنين لفرضلهم ("الإنفاذ") سوف تختلف من ولاية إلى jurisdiction.5 rei ليكس التقليديةالمال القاعدة الناظمة لحقوق الملكية، الذي يطبق قانون الولاية القضائية التيالأصل يقع في تحديد المسائل القانونية، ويعالج الافتقار إلى الاتساقالمشكلة إلى حد ما ولكن واضح للمعدات المتنقلة العالية مثلمعدات الطائرات نظراً لأن تغيير القانون الواجب التطبيق جداً frequently.6آخذا في الاعتبار المخاطر الائتمانية العالية – الأعمال تجارية استرجاع الطائرات حتىقال لتحمل خطر الموت – قد رفض الدائنين إقراض أو اتهام أعلى من الفوائد على القروض.وسعيا "الحث على تحمل المخاطر، والإفراج عن أموال" 7، فضلا عن الحد منتكلفة تمويل المعدات المتنقلة مثل الأجسام الطائرة، "مجلس إدارة"سمحت المعهد الدولي "توحيد القانون الخاص" (يونيدروا "")إنشاء مجموعة دراسة في عام 1992 مشروع القواعد الموحدة بشأن الجوانب الدولية منالمصالح الضمانية في المعدات المتنقلة، مشروع الذي بدأ من اقتراح عام 1988بدولها الأعضاء الكندي، السيد يد سميث QC.8 على مر السنين، تطورت المشروعاتفاقية دولية شاملة برفقة ثلاثة بروتوكولات، كل التعاملمع فئة معينة من المعدات. وكان العمل بشأن معدات الطائراتفعلت مع المشاركة النشطة "منظمة الطيران المدني الدولي"5 إلا المعروفة باسم الأركان الأساسية الأربعة لقانون المعاملات المضمونة، اقتراض المصطلحات المستخدمة فيDeschamps Michel، "الكمال وقواعد الأولوية لاتفاقية كيب تاون والطائراتالبروتوكول: إجراء تحليل قانون مقارن "(2013) 1 كيب تاون Conv ي 51 في 51-52.6 جيفري الصوف، "الجيل القادم من قانون الطيران الدولي المالية: نظرة عامةواقترح اتفاقية اليونيدروا بشأن المصالح الدولية في المعدات المتحركة كما تنطبق على الطائراتمعدات "(1999) 20:3 يو السلطة الفلسطينية Int'l Econ ل 499 في 501.7 التقرير التفسيري والتعليق، الحاشية 3 في 2.8 روي غود، "من بلوط شجرة البلوط: وضع اتفاقية كيب تاون وبروتوكولات"(2012) Rev عدة نظم ل 17:4 599 في 599. أن الدافع لخفض تكاليف الاقتراض لاحقاً منصوص عليه كواحد منخمسة أهداف رئيسية للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها--انظر التقرير التفسيري والتعليق،انظر الحاشية 3 في 3.5("المنظمة")، اتحاد النقل الجوي الدولي ("اتحاد النقل الجوي الدولي") والعامل الطيرانمجموعة ("الفريق العامل") 9 وتوج بالتوقيع على الاتفاقية الدوليةالمصالح في المعدات المتنقلة ("الاتفاقية") والبروتوكول لاتفاقيةالمصالح الدولية في المعدات المتحركة في المسائل الخاصة بمعدات الطائرات("بروتوكول الطائرات") في 2001.10 بعد الحصول على العدد المطلوب من التصديقات، على حد سواءدخلت حيز النفاذ في عام 2006. سنغافورة صدقت على الاتفاقية والطائراتالبروتوكول في 2009.11البروتوكولين الأخرى التي تتعامل مع خطوط السكك الحديدية والموجودات الفضائية، البروتوكوللاتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتحركة على المسائل التي تخصالدارجة للسكك الحديدية ("بروتوكول لكسمبرغ") والبروتوكول لاتفاقيةالمصالح الدولية في المعدات المتحركة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية ("الفضاءالبروتوكول ")، وقد وقعت في عام 2007 وعام 2012 على التوالي ولكنه لم يدخل حيز النفاذ وتقع خارج نطاق هذه الورقة.وقد اعتمد نهج بروتوكول اتفاقية 'المحور وتكلم' في عدد قليلالاتفاقيات قبل الاتفاقية، لكن الاتفاقية استخدام البروتوكولاتunprecedented.12 الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لدولة معينة فقط(9) الفريق العامل الطيران كيان قانوني-تسعى للربح تتألف من الشركات المصنعة للطيران الرئيسية،الممولين وشركات التأجير.10 روي غود، الحاشية 8 في 602-604.11 مركز – اتفاقية "المصالح الدولية" في "المعدات المتنقلة"، على الإنترنت: اليونيدروا; مركز – البروتوكول الملحق بالاتفاقية الدوليةالمصالح في "المعدات المنقولة" شأن "المسائل الخاصة" "معدات الطائرات"، على الإنترنت: اليونيدروا12 مارك ج. سونداهل، "النهج" كيب تاون ": طريقة جديدة لجعل القانون الدولي" (2006) 44Colum ي Transnat'l ل 339 في 355-358. تصنيف Sundahl البروتوكولات قبل البروتوكولات الملحقة الاتفاقية(1) بروتوكولات التوقيع المفصلة التي تتناول المسائل التقنية، (2) البروتوكولات المستخدمة للتعديلتعديل أو تغيير أحكام الاتفاقية الأساسية، والبروتوكولين الاختياريين (3) التي تنص على التزامات6عندما انضمت تلك الدولة لكل الاتفاقية وبروتوكولا واتفاقيةوسوف تدخل حيز النفاذ إلا لتلك الدولة فيما يتعلق بالفئة من الأصول التي تغطيهاانضمت protocol.13 كذلك، مفعول الاتفاقية رهنا بأحكامالبروتوكول، 14 مع المادة 6 (1) تنص على أن الاتفاقية وفي البروتوكول الفردية"يجوز أن تكون قراءة وتفسيرهما معا كصك واحد" والمادة 6 (2) التي تنص على أنوفيما يتعلق بنوع خاص من الأصول، وأحكام البروتوكول المتعلقة بمثل هذهسوف تبز الأصول أي حكم يتعارض الواردة في الاتفاقية. هذا استخدام فريدة من نوعهامن البروتوكولات، مما يضمن أن يمكن تكييفها وفقا لأحكام الاتفاقيةالاحتياجات الخاصة بقطاعات معينة، ويؤكد أهمية تصور القانونيةالنظام الذي يحكم المصالح الضمانية في معدات الطائرات كمجموعة واحدة من القواعد الواردةفي اتفاقية وبروتوكول الطائرات.أنشأت اتفاقية وبروتوكول الطائرات خلق شاملة، والكمال،الأولوية وإنفاذ القواعد المنظمة لمعدات الطائرات وتضم عناصر منكل المعاملات المضمونة القانون القانون والاعسار ولكن التركيز في المقالة فيقواعد الأولوية والكمال، تحديداً القاعدة الأولى للسجل الذي يمنح المسجلينالاهتمام ذات الأولوية على أي مصالح أخرى في وقت لاحق مسجلة أو غير مسجلة. أنمفهوم نظام التسجيل مع قاعدة أولوية الأولى للسجل ليست جديدة؛ مفتاحميزة للمادة 9 من "القانون التجاري الموحد" ("كاربايد المادة 9") الذي يحكمالمعاملات المضمونة في جميع الولايات الخمسين للولايات المتحدة الأمريكية ("الولايات المتحدة").أن استكمال الالتزامات الواردة في الاتفاقية الأساسية، والبروتوكولات الإطارية (4) التي توفرمضمون للالتزامات التعاهدية القائمة. لا تنتمي إلى أي من هذه البروتوكولات الملحقة الاتفاقيةفئات، لعب دوراً أساسيا إلى جانب الاتفاقية بدلاً من دور داعم لمجرد أنويمكن الاستغناء عن الاتفاقية.13 اتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتحركة [اتفاقية كيب تاون]، فن 49.14 روي غود، "اليونيدروا اتفاقية المعدات المتنقلة" في جسر Michael & روبرت ستيفنز، eds،الأمن على الحدود والاعسار (أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد، 2001) 225 في 231.7ومع ذلك،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
بالنسبة للكثيرين، طائرة تثير التشويق الحشوي والشعور الرومانسية لأنها دفع حدود
التجربة الإنسانية وتتجاوز الحدود الجغرافية على أساس منتظم. الطيران
الممولين ومع ذلك، فإن الطابع الدولي المتأصل وتنقل معدات الطائرات، أي
هياكل الطائرات ومحركات الطائرات والمروحيات، 1 تحديات خاصة. نوعية
وتكثيف الطابع الدولي من حقيقة أن العديد من أسواق رأس المال في كثير من الأحيان تمويل واحدة
الطائرات نظرا الاعتماد على صناعة الطيران الشديد على التمويل الخارجي، 2 وكذلك
الاتجاه صناعة هياكل الطائرات التي يجري التعامل في وتمويلها بشكل منفصل عن engines.3 الطائرات
والطابع الدولي وتنقل تمويل الطيران يجعل من الصعب على الدائنين إلى
ممارسة درجة من الرقابة على المعدات التي تمولها وحماية أنفسهم
ضد احتمال الحركة غير مصرح بها، وخاصة عندما لا تكون حتى
في وضع جيد يؤهلها لمعرفة متى يأخذ حركة place.4
هذا وتتفاقم صعوبة بسبب عدم وجود التجانس عبر الولايات القضائية فيما يتعلق
في قانون المعاملات المضمونة. دون التوحيد، وسيلة لخلق المصالح الأمنية
("خلق")، فعاليتها ضد أطراف ثالثة ("الكمال")، أولوياتها وجها لوجه
1 إلى بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة بشأن المسائل التي تخص الطائرات
معدات [بروتوكول الطائرات]، الفن الأول (2) (ج). انظر أيضا الفنون I (2) (ب)، وأنا (2) (ه) وأنا (2) (ل) للحصول على تعريفات محددة
من هياكل الطائرات ومحركات الطائرات والمروحيات.
2 أنتوني سوندرز وآخرون، "الآثار الاقتصادية للتأمين الدولية إصلاح قانون المعاملات:
دراسة حالة "(1999) 20: 2 U باسكال الدولى التأشيرات السياحية L 309 في 312
3 روي غود توضيحية التقرير والتعليق على مشروع اتفاقية بشأن الضمانات الدولية على
المعدات المنقولة ومشروع البروتوكول الملحق بها بشأن المسائل التي تخص طائرات معدات وUNIDROIT،
المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية المعدات المنقولة وبروتوكول بشأن الطائرات، DCME-IP / 2
(2001) [توضيحية التقرير والتعليق] في 4. انظر أيضا كافة Arundell & F. سكوت ويلسون، "الحاجة
لالدولي المعاملات المضمونة والقواعد لتأجير الطائرات محركات المقترحة من خلال
اتفاقية UNIDROIT "(1998) 23: 6 الهواء والفضاء L 283
4 روي غود، المرجع نفسه. انظر أيضا توماس J. غالاغر، "تقييم الفوائد الاقتصادية المتوقعة لل
اتفاقية UNIDROIT "(1998) 23: 6 الهواء والفضاء L 294 في 296.
4
مصالح أخرى ("الأولوية") والحقوق وسبل الانتصاف المتاحة للدائنين ل فرض
لهم ("الإنفاذ") سوف تختلف من ولاية إلى jurisdiction.5 وقانون موقع التقليدية
حكم قانون مكان المال التي تحكم حقوق الملكية، وهو ما ينطبق قانون الولاية القضائية التي
يقع في الأصل لتحديد المسائل القانونية، يتناول عدم الاتساق
مشكلة إلى حد ما ولكنها غير ملائمة بشكل واضح إلى حد كبير المعدات المتنقلة مثل
معدات الطائرات لأن القانون المطبق سيتغير الآن frequently.6 جدا
مع الأخذ في الاعتبار مخاطر ائتمانية عالية - أعمال التملك الطائرات حتى و
قال لتحمل مخاطر بشري - يجوز للدائنين رفض لإقراض أو فرض فائدة أعلى على القروض.
وفي محاولة ل"لحث على افتراض الخطر والإفراج عن الأموال" (7) وكذلك تقليل
تكلفة تمويل المعدات المتنقلة مثل الأجسام الطائرة، ومجلس إدارة
المعهد الدولي لل أذن توحيد القانون الخاص ("UNIDROIT")
إنشاء مجموعة دراسة في عام 1992 لصياغة قواعد موحدة بشأن الجوانب الدولية من
المصالح الأمنية في المعدات المتنقلة، وهو المشروع الذي بدأ من عام 1988، على اقتراح
عضو الكندي، السيد السل سميث QC.8 على مر السنين، وضعت المشروع إلى
وضع اتفاقية دولية شاملة يرافقه ثلاثة بروتوكولات، كل التعامل
مع فئة معينة من المعدات. كانت معدات الطائرات الأعمال المتعلقة
به مع المشاركة النشطة من جانب منظمة الطيران المدني الدولي
5 والمعروف باسم الأركان الأربعة للقانون المعاملات المضمونة، والاقتراض المصطلحات المستخدمة في
ميشال ديشان "قواعد الكمال والأولوية لاتفاقية كيب تاون و الطائرات
البروتوكول: تحليل القانون المقارن "(2013) 1 كيب تاون التحويل J 51 في 51-52.
6 جيفري الصوف، "الجيل القادم من قانون الطيران التمويل الدولية: نظرة عامة على
اتفاقية UNIDROIT المقترح بشأن الضمانات الدولية على المعدات المنقولة و تطبق على الطائرات
معدات "(1999) 20: 3 U باسكال الدولى التأشيرات السياحية L 499 في 501.
7 تقرير توضيحية والتعليق، الحاشية 3 في 2.
8 روي غود "من الجوزة إلى شجرة البلوط: تطور الرأس اتفاقية بلدة والبروتوكولات "
(2012) 17: 4 UNIF القس L 599 في 599. الدافع لخفض تكاليف الاقتراض والمنصوص عليها فيما بعد واحدا من
الأهداف الرئيسية الخمسة للاتفاقية وبروتوكولاتها - رؤية تفسيرية التقرير والتعليق،
الحاشية 3 في 3.
5
("المنظمة")، اتحاد النقل الجوي الدولي ("IATA") والعمل الطيران
المجموعة ("AWG") 9 وتوجت بتوقيع اتفاقية الدولية
على المعدات المنقولة الهوايات ("الاتفاقية") و بروتوكول لاتفاقية
الضمانات الدولية على المعدات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدات الطائرات
("بروتوكول الطائرات") في 2001.10 بعد الحصول على العدد المطلوب من التصديقات، سواء
دخلت حيز التنفيذ في عام 2006. صدقت سنغافورة كل من الاتفاقية والطائرات
في بروتوكول 2009.11
الاثنان البروتوكولات الأخرى التي تتعامل مع الدارجة للسكك الحديدية والفضاء الأصول والبروتوكول
الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة بشأن المسائل التي تخص
خطوط السكك الحديدية ("بروتوكول لوكسمبورغ") والبروتوكول الملحق باتفاقية
الضمانات الدولية على المعدات المنقولة على بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية ("الفضاء
البروتوكول ")، تم التوقيع في عام 2007 و 2012 على التوالي ولكن حتى الآن لم تدخل حيز التنفيذ و
تكون خارج نطاق هذه الورقة.
وكانت 'المحور وتكلم "نهج الاتفاقيات والبروتوكولات اعتمدت في عدد قليل من
الاتفاقيات قبل الاتفاقية، ولكن استخدام الاتفاقية للبروتوكولات هو
unprecedented.12 دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لدولة معينة فقط
9 الفريق العامل الطيران هي كيان قانوني لا تهدف للربح تتألف من الشركات المصنعة للطيران الكبرى ،
الممولين وشركات التأجير.
روي غود 10، الحاشية 8 في 602-604.
الحالة 11 - اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة، متصلين: UNIDROIT
؛ الحالة - بروتوكول لاتفاقية الدولية
على المعدات المنقولة الهوايات بشأن المسائل التي تخص معدات الطائرات، متصلين: UNIDROIT

12 مارك J. Sundahl "، و" كيب تاون نهج ": طريقة جديدة لجعل القانون الدولي" (2006) 44
كولوم J Transnat'l L 339 في 355-358. تصنيف Sundahl البروتوكولات السابقة لبروتوكولات الاتفاقية
إلى (1) بروتوكولات التوقيع التي تعالج المسائل الفنية التفصيلية، (2) بروتوكولات تعديل استخدامها ل
تعديل أو تغيير أحكام الاتفاقية قاعدة، (3) البروتوكولات الاختيارية التي تنص على التزامات
6
عند ذلك انضمت الدولة إلى كل من الاتفاقية والبروتوكول والاتفاقية
ستدخل حيز التنفيذ فقط بالنسبة لتلك الدولة فيما يتعلق الفئة من الأصول المشمولة
في protocol.13 انضمت علاوة على ذلك، والاتفاقية حيز التنفيذ خاضعة لأحكام
البروتوكول، 14 المادة 6 (1) تنص على أن الاتفاقية والبروتوكول الفردية
"يجب قراءة وتفسير معا في صك واحد" والمادة 6 (2) تنص على أن
فيما يتعلق نوع معين من الأصول، وأحكام البروتوكول المتعلقة هذه
الإرادة الأصول الرابحة أي نص يتعارض الواردة في الاتفاقية. هذا الاستخدام الفريد
من البروتوكولات، والذي يضمن أن أحكام الاتفاقية يمكن تكييفها وفقا ل
احتياجات محددة من قطاعات معينة، ويؤكد على أهمية تصور قانوني
النظام الذي يحكم المصالح الأمنية في معدات الطائرات ومجموعة واحدة من القواعد الواردة
في الاتفاقية وبروتوكول الطائرات .
أنشأ بروتوكول الاتفاقية والطائرات خلق شاملة، والكمال،
وقواعد الأولوية التي تحكم إنفاذ معدات الطائرات تضم عناصر من
قانون المعاملات المضمونة على حد سواء وقانون الإعسار ولكن تركيز هذه المادة هو على
قواعد الكمال والأولوية، وتحديدا السجل أولا إلى القاعدة التي تمنح مسجلة
الأولوية الفوائد على أي مصلحة أخرى مسجلة أو غير مسجلة في وقت لاحق. و
مفهوم نظام التسجيل مع قاعدة الأولوية الأولى لتسجيل ليس جديدا؛ وهو الرئيسية
ميزة من المادة 9 من القانون التجاري الموحد ("UCC المادة 9") الذي يحكم
المعاملات المضمونة في جميع الولايات الخمسين للولايات المتحدة الأمريكية ("الولايات المتحدة").
أن الالتزامات الواردة في ملحق الاتفاقية قاعدة، و (4) إطار البروتوكولات التي توفر
مادة لالتزاماتها بموجب المعاهدات القائمة. بروتوكولات الاتفاقية لا تنتمي إلى أي من هذه
الفئات، ولعب دورا أساسيا إلى جانب اتفاقية بدلا من دور مساند مجرد أن
الاتفاقية يمكن الاستغناء عنها.
13 اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة [اتفاقية كيب تاون]، الفن 49.
14 روي غود، "إن اتفاقية موبايل معدات UNIDROIT" في جسر مايكل وروبرت ستيفنز، محرران،
عبر الحدود والأمن الإعسار (أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد، 2001). 225 في 231
7
ومع ذلك،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: