48100:49:32,177 --> 00:49:35,513Well, my essay oncounter transference  ترجمة - 48100:49:32,177 --> 00:49:35,513Well, my essay oncounter transference  العربية كيف أقول

48100:49:32,177 --> 00:49:35,513Wel

481
00:49:32,177 --> 00:49:35,513
Well, my essay on
counter transference in young adults,

482
00:49:35,681 --> 00:49:37,890
- deals with a lot of the same issues...
- Really?

483
00:49:38,058 --> 00:49:40,393
- Yes!
- Oh, please.

484
00:49:40,560 --> 00:49:42,228
I don't know where
he gets this stuff.

485
00:49:42,396 --> 00:49:44,855
- Well, he's got a good publisher.
- Huh.

486
00:50:05,002 --> 00:50:07,378
How come
you're always in corners, Peter?

487
00:52:19,136 --> 00:52:20,886
You're terrific to watch.

488
00:52:21,054 --> 00:52:22,596
Thanks.

489
00:52:22,764 --> 00:52:25,641
- You ever do men?
- It's usually men I do.

490
00:52:28,812 --> 00:52:32,398
I haven't done a public scene
for a long time.

491
00:52:32,566 --> 00:52:34,984
Looking for someone
to corrupt you, huh?

492
00:52:35,152 --> 00:52:36,819
Ah, maybe so.

493
00:52:36,987 --> 00:52:38,612
- You straight?
- Uh-huh.

494
00:52:38,780 --> 00:52:40,656
- You married?
- Uh-huh.

495
00:52:40,824 --> 00:52:43,117
What's your name?

496
00:52:43,285 --> 00:52:45,619
Peter.

497
00:52:45,787 --> 00:52:48,914
Go to the bar
and get me a bottle of water, Peter.

498
00:52:50,333 --> 00:52:51,792
Go.

499
00:52:54,129 --> 00:52:55,838
I'll take a water.

500
00:53:02,053 --> 00:53:03,637
Keep the change.

501
00:53:17,485 --> 00:53:18,777
You ready?

502
00:53:18,945 --> 00:53:21,363
I'm ready.

503
00:53:21,531 --> 00:53:24,617
What would you
like me to do?

504
00:53:26,244 --> 00:53:28,204
I want you to go over there,

505
00:53:28,371 --> 00:53:30,331
take off all your clothes,

506
00:53:30,498 --> 00:53:32,625
and wait for me.

507
00:53:32,792 --> 00:53:35,002
People will stop and stare,
but they're not allowed to touch.

508
00:53:35,170 --> 00:53:38,172
You know that, right?

509
00:53:39,758 --> 00:53:42,426
- Yes.
- You can call me Mistress Terry.

510
00:53:42,594 --> 00:53:45,221
Yes, Mistress Terry.

511
00:53:49,935 --> 00:53:51,310
Go.

512
00:54:10,664 --> 00:54:12,248
Since this is
our first time together,

513
00:54:12,415 --> 00:54:14,875
I'm gonna take it really slow.

514
00:54:15,043 --> 00:54:16,460
I'm gonna handcuff your wrists,

515
00:54:16,628 --> 00:54:18,754
but your feet are gonna
stay on the floor.

516
00:54:20,048 --> 00:54:21,966
Say "Thank you, Mistress Terry. "

517
00:54:22,133 --> 00:54:23,926
Thank you, Mistress Terry.

518
00:54:25,053 --> 00:54:27,096
Raise your hands.

519
00:54:27,264 --> 00:54:28,555
Good.

520
00:54:44,823 --> 00:54:47,491
Peter, Peter, relax.

521
00:54:49,369 --> 00:54:52,288
This is supposed to
make you feel good.

522
00:54:54,207 --> 00:54:57,459
The safety word is "mercy".
You say "mercy" and the scene is over.

523
00:54:57,627 --> 00:54:59,670
We don't go on to something else.

524
00:54:59,838 --> 00:55:02,172
- We stop.
- Thank you, Mistress Terry.

525
00:55:02,340 --> 00:55:04,883
Let me hear you say "mercy".

526
00:55:05,051 --> 00:55:08,095
- Mercy.
- Good boy.

527
00:55:11,349 --> 00:55:13,100
You have the option
of a blindfold.

528
00:55:13,268 --> 00:55:15,728
I'd like to keep my eyes open,
Mistress Terry.

529
00:55:15,895 --> 00:55:17,479
Okay.

530
00:55:19,774 --> 00:55:21,942
- Kiss it.
- Kiss it?

531
00:55:22,110 --> 00:55:23,777
Kiss it.

532
00:55:34,831 --> 00:55:36,457
How's that?

533
00:55:36,624 --> 00:55:38,542
Fine, fine.

534
00:56:02,692 --> 00:56:04,318
Aah!

535
00:56:09,824 --> 00:56:11,950
Aah!

536
00:56:12,118 --> 00:56:15,746
Mercy. Mer... mercy.

537
00:56:15,914 --> 00:56:18,082
Mercy...

538
00:56:18,249 --> 00:56:20,626
mercy.

539
00:56:22,337 --> 00:56:24,046
Are you sure?

540
00:56:24,214 --> 00:56:26,673
You know my rule.

541
00:56:26,841 --> 00:56:30,135
Yes, Mistress Terry.

542
00:56:40,021 --> 00:56:43,649
- I'm sorry about earlier.
- Aw, you didn't like my punishment?

543
00:56:43,817 --> 00:56:45,484
Oh, no.
You were great.

544
00:56:45,652 --> 00:56:47,361
It was me.

545
00:56:47,529 --> 00:56:49,113
I just...

546
00:56:49,280 --> 00:56:51,073
didn't have it tonight.

547
00:56:51,241 --> 00:56:52,866
Mm.

548
00:56:53,034 --> 00:56:56,537
Well,
I'm here most weekends.

549
00:56:56,704 --> 00:57:00,249
I'd be happy to try again
with you, Peter.

550
00:57:03,086 --> 00:57:05,045
If you want.

551
00:57:06,673 --> 00:57:08,090
Thanks.

552
00:57:17,684 --> 00:57:19,059
Hi, you've reached Suzanne.

553
00:57:19,227 --> 00:57:21,895
Please leave a message.

554
00:57:22,063 --> 00:57:25,441
Suzanne, it's Peter again.

555
00:57:25,608 --> 00:57:27,818
I haven't heard from you
in a little while.

556
00:57:27,986 --> 00:57:31,029
I hope everything's all right.

557
00:57:31,197 --> 00:57:33,699
I was wondering if you wanted
to get together tomorrow night.

558
00:57:33,867 --> 00:57:37,369
I'm seeing a patient at six,
but I'm free after that.

559
00:57:38,788 --> 00:57:40,205
Call me.

560
00:57:42,542 --> 00:57:44,835
I miss you.

561
00:57:49,007 --> 00:57:51,091
Did you see my red nail polish?

562
00:57:56,431 --> 00:57:58,724
Miko,
did you hear me?

563
00:58:02,270 --> 00:58:04,605
What is it?

564
00:58:04,772 --> 00:58:06,648
Who is Peter?

565
00:58:10,570 --> 00:58:12,154
A friend.

566
00:58:14,365 --> 00:58:17,493
He sounded
like something else.

567
00:58:17,660 --> 00:58:19,786
I don't like the way
you said that.

568
00:58:19,954 --> 00:58:21,705
Was he client?

569
00:58:23,166 --> 00:58:24,958
Why would you think that?

570
00:58:26,878 --> 00:58:29,004
Where else you meet a man?

571
00:58:33,259 --> 00:58:35,052
He is a former client...

572
00:58:36,471 --> 00:58:39,515
but I happen to have
other male friends

573
00:58:39,682 --> 00:58:41,475
from all parts of my life.

574
00:58:41,643 --> 00:58:43,560
You are changing
the subject.

575
00:58:43,728 --> 00:58:44,728
No, I'm not.

576
00:58:44,896 --> 00:58:47,606
You are acting as if you
don't know I've had boyfriends.

577
00:58:47,774 --> 00:58:50,150
So, he was boyfriend, too?

578
00:58:50,318 --> 00:58:52,069
No!
Don't...

579
00:58:52,237 --> 00:58:54,404
change things around!

580
00:58:56,699 --> 00:58:58,534
I thought

581
00:58:58,701 --> 00:59:01,620
you didn't see your client
outside work.

582
00:59:03,790 --> 00:59:05,916
I thought

583
00:59:06,084 --> 00:59:09,086
that was breaking the rule.

584
00:59:14,634 --> 00:59:16,510
I don't work there anymore.

585
00:59:16,678 --> 00:59:18,095
Remember?

586
00:59:19,514 --> 00:59:23,016
Argue your way out of it
like always you do...

587
00:59:27,063 --> 00:59:30,065
but I saw guilt
on your face when I asked you.

588
00:59:30,233 --> 00:59:32,693
Don't leave.

589
00:59:32,860 --> 00:59:34,278
Let's...

590
00:59:35,530 --> 00:59:39,283
Fuck this, Suzanne.
Fuck all of this.

591
00:59:47,083 --> 00:59:48,625
I'm seeing a patient at six,

592
00:59:48,793 --> 00:59:51,169
but I'm free after that.

593
00:59:51,337 --> 00:59:53,130
Call me.

594
00:59:55,425 --> 00:59:57,092
I miss you.

595
01:00:10,648 --> 01:00:12,608
Hello?

596
01:00:12,775 --> 01:00:14,693
Yes,

597
01:00:14,861 --> 01:00:17,613
I would like to speak
to Juno, please.

598
01:01:43,032 --> 01:01:44,950
Hello, Walter.

599
01:01:51,791 --> 01:01:54,334
It's been quite a while.

600
01:01:54,502 --> 01:01:56,461
Yes, Mistress Diana.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
48100:49:32، 177--> 00:49:35، 513حسنا، بلدي مقال فينقل العداد في الشباب،48200:49:35، 681--> 00:49:37، 890-يتعامل مع الكثير من نفس القضايا...--حقاً؟48300:49:38، 058--> 00:49:40، 393--نعم!-أوه، من فضلك.48400:49:40، 560--> 00:49:42، 228لا أعرف من أينيحصل على هذه الأشياء.68w00:49:42، 396--> 00:49:44، 855-حسنا، أنه حصل على ناشر جيد.-هاه.58W00:50:05، 002--> 00:50:07، 378كيف صار ذلككنت دائماً في زوايا، بيتر؟48700:52:19، 136--> 00:52:20, 886أنت رائع لمشاهدة.48800:52:21، 054--> 00:52:22، 596شكرا.48900:52:22، 764--> 00:52:25، 641--يمكنك القيام به من أي وقت مضى الرجل؟--وهو عادة الرجل أفعل.49000:52:28، 812--> 00:52:32، 398لم تكن قد فعلت الساحة العامةلفترة طويلة.49100:52:32، 566--> 00:52:34، 984ابحث عن شخص ماالفاسدة، هوة؟49200:52:35، 152--> 00:52:36، 819آه، ربما لذلك.49300:52:36، 987--> 00:52:38، 612--يمكنك مباشرة؟-آه.49400:52:38، 780--> 00:52:40، 656--أنت متزوج؟-آه.49500:52:40، 824--> 00:52:43، 117ما اسمك؟49600:52:43، 285--> 00:52:45، 619بيتر.49700:52:45، 787--> 00:52:48، 914الذهاب إلى شريطويحصل لي زجاجة ماء، بيتر.49800:52:50، 333--> 00:52:51، 792الذهاب.49900:52:54، 129--> 00:52:55، 838سآخذ مياه.50000:53:02، 053--> 00:53:03، 637واصل التغيير.50100:53:17، 485--> 00:53:18, 777أنت مستعد؟50200:53:18، 945--> 00:53:21، 363أنا مستعد.50300:53:21، 531--> 00:53:24، 617ما كنتمثلى القيام به؟50400:53:26، 244--> 00:53:28، 204أريد أن اذهب إلى هناك،50500:53:28، 371--> 00:53:30، 331خلع جميع الملابس الخاصة بك،50600:53:30، 498--> 00:53:32، 625والانتظار بالنسبة لي.50700:53:32، 792--> 00:53:35، 002الناس سوف تتوقف والتحديق،ولكن كنت لا يسمح لهم باللمس.50800:53:35، 170--> 00:53:38، 172تعلمون أنه حق؟50900:53:39، 758--> 00:53:42، 426-نعم.--يمكنك الاتصال بي تيري العشيقة.51000:53:42، 594--> 00:53:45، 221نعم، تيري العشيقة.51100:53:49، 935--> 00:53:51، 310الذهاب.51200:54:10، 664--> 00:54:12، 248لأن هذالدينا أول مرة معا،51300:54:12، 415--> 00:54:14، 875أنا ذاهب إلى أن اعتبر بطيئة حقاً.51400:54:15، 043--> 00:54:16، 460أنا ذاهب إلى شادا المعصمين،51500:54:16، 628--> 00:54:18، 754ولكن ستكون قدميكالبقاء على الأرض.51600:54:20، 048--> 00:54:21، 966يقول "شكرا لك، تيري العشيقة."51700:54:22، 133--> 00:54:23، 926شكرا لكم، تيري العشيقة.51800:54:25، 053--> 00:54:27، 096ارفعوا أيديكم.51900:54:27، 264--> 00:54:28، 555جيدة.52000:54:44، 823--> 00:54:47، 491بيتر، وبيتر، والاسترخاء.52100:54:49، 369--> 00:54:52، 288وهذا يفترض أنتجعلك تشعر جيدة.52200:54:54، 207--> 00:54:57، 459كلمة سلامة هو "الرحمة".كنت أقول "الرحمة" والمشهد أكثر.52300:54:57، 627--> 00:54:59، 670لا نذهب إلى شيء آخر.12°00:54:59، 838--> 00:55:02، 172--علينا أن نوقف.-شكرا لك، عشيقة تيري.52500:55:02، 340--> 00:55:04، 883واسمحوا لي أن تسمع من يقول "الرحمة".52600:55:05، 051--> 00:55:08، 095--الرحمة.-بوي جيدة.52700:55:11، 349--> 00:55:13، 100لديك خيارمن العصابة.52800:55:13، 268--> 00:55:15، 728وأود أن تبقى عيني مفتوحة،تيري العشيقة.52900:55:15، 895--> 00:55:17، 479حسنًا.53000:55:19، 774--> 00:55:21، 942-قبله.-قبله؟53100:55:22، 110--> 00:55:23، 777قبله.53200:55:34، 831--> 00:55:36، 457كيف ذلك؟43R00:55:36، 624--> 00:55:38، 542غرامة، ودفع غرامة.53400:56:02، 692--> 00:56:04، 318آه!53500:56:09، 824--> 00:56:11، 950آه!53600:56:12، 118--> 00:56:15، 746الرحمة. مير... الرحمة.53700:56:15، 914--> 00:56:18، 082رحمه...53800:56:18، 249--> 00:56:20، 626الرحمة.53900:56:22، 337--> 00:56:24، 046هل أنت متأكد؟54000:56:24، 214--> 00:56:26، 673تعلمون سيادة بلدي.54100:56:26، 841--> 00:56:30، 135نعم، تيري العشيقة.54200:56:40، 021--> 00:56:43، 649--أنا آسف عن في وقت سابق.-فصيل عبد الواحد، لم أكن أحب بلادي العقوبة؟54300:56:43، 817--> 00:56:45، 484بالطبع لا.كنت رائعة.54400:56:45، 652--> 00:56:47، 361كان لي.54500:56:47، 529--> 00:56:49، 113أنا فقط...54600:56:49، 280--> 00:56:51، 073لم يكن لديك هذه الليلة.54700:56:51، 241--> 00:56:52، 866مم.54800:56:53، 034--> 00:56:56، 537حسنا،وأنا هنا معظم عطلات نهاية الأسبوع.54900:56:56، 704--> 00:57:00، 249سأكون سعيداً للمحاولة مرة أخرىمع لكم، بيتر.55000:57:03، 086--> 00:57:05, 045إذا كنت تريد.55100:57:06، 673--> 00:57:08, 090شكرا.55200:57:17، 684--> 00:57:19، 059مرحبا، كنت قد وصلت إلى سوزان.55300:57:19، 227--> 00:57:21، 895الرجاء ترك رسالة.55400:57:22، 063--> 00:57:25، 441سوزان، هو بيتر مرة أخرى.55500:57:25، 608--> 00:57:27، 818لم أسمع منكفي حين يذكر.55600:57:27، 986--> 00:57:31، 029ويحدوني الأمل في كل شيء كل الحق.55700:57:31، 197--> 00:57:33, 699أنا أتساءل عما إذا كنت تريدللحصول على معا مساء غد.55800:57:33، 867--> 00:57:37، 369أنا نرى مريض في ستة،ولكن أنا حرة بعد ذلك.55900:57:38، 788--> 00:57:40، 205اتصل بي.56000:57:42، 542--> 00:57:44، 835أفتقدك.56100:57:49، 007--> 00:57:51، 091هل رأيت بلدي طلاء الأظافر الأحمر؟56200:57:56، 431--> 00:57:58، 724ميكو،هل تسمع لي؟56300:58:02، 270--> 00:58:04، 605ما هذا؟56400:58:04، 772--> 00:58:06، 648من هو بيتر؟56500:58:10، 570--> 00:58:12، 154صديق.56600:58:14, 365--> 00:58:17، 493بدأوكأنه شيء آخر.56700:58:17، 660--> 00:58:19، 786أنا لا أحب طريقةقال لك ذلك.56800:58:19، 954--> 00:58:21، 705كان العميل؟56900:58:23، 166--> 00:58:24، 958لماذا تعتقد ذلك؟57000:58:26، 878--> 00:58:29، 004أين تلتقي رجل؟57100:58:33، 259--> 00:58:35، 052وعميل سابق...57200:58:36، 471--> 00:58:39، 515ولكن يحدث لي أن يكونغيرهم من الأصدقاء الذكور57300:58:39، 682--> 00:58:41، 475من جميع أجزاء من حياتي.57400:58:41، 643--> 00:58:43، 560أنت تقوم بتغييرهذا الموضوع.57500:58:43، 728--> 00:58:44، 728كلا أنا لست كذلك.47W00:58:44، 896--> 00:58:47، 606أنت تتصرف كما لو كنتلا أعرف لقد كان صديقك.57700:58:47، 774--> 00:58:50، 150لذا، كان صديقها، أيضا؟57800:58:50، 318--> 00:58:52، 069لا!لا...57900:58:52، 237--> 00:58:54، 404تغيير الأشياء حولها!58000:58:56، 699--> 00:58:58، 534أنا اعتقدت58100:58:58، 701--> 00:59:01، 620لم تشاهد العميل الخاص بكالعمل في الخارج.58200:59:03، 790--> 00:59:05، 916أنا اعتقدت58300:59:06، 084--> 00:59:09, 086أن كسر القاعدة.58400:59:14، 634--> 00:59:16، 510أنا لا تعمل هناك بعد الآن.58500:59:16، 678--> 00:59:18، 095تذكر؟58600:59:19، 514--> 00:59:23، 016ويجادل طريقك الخروج منهكما كنت تفعل دائماً...58700:59:27، 063--> 00:59:30، 065ولكن رأيت الذنبفي وجهك عندما طلبت منك.58800:59:30، 233--> 00:59:32، 693لا تترك.58900:59:32، 860--> 00:59:34، 278دعونا...59000:59:35، 530--> 00:59:39، 283اللعنة هذا، سوزان.اللعنة على كل هذا.59100:59:47، 083--> 00:59:48، 625أنا نرى مريض في ستة،59200:59:48، 793--> 00:59:51، 169ولكن أنا حرة بعد ذلك.59300:59:51، 337--> 00:59:53، 130اتصل بي.19°00:59:55، 425--> 00:59:57، 092أفتقدك.59501:00:10، 648--> 01:00:12، 608مرحبا؟59601:00:12، 775--> 01:00:14، 693نعم،59701:00:14، 861--> 01:00:17، 613وأود أن أتكلمإلى جونو، من فضلك.59801:01:43، 032--> 01:01:44، 950مرحبا، Walter.59901:01:51، 791--> 01:01:54، 334فقد كان الكثير من الوقت.60001:01:54، 502--> 01:01:56، 461نعم، عشيقة ديانا.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
481
00: 49: 32177 -> 00: 49: 35513
حسنا، مقالتي على
مكافحة نقل في الشباب، 482 00: 49: 35681 -> 00: 49: 37890 - يتناول الكثير من القضايا ذاتها .. . - حقا؟ 483 00: 49: 38058 -> 00: 49: 40393 - نعم! - أوه، من فضلك. 484 00: 49: 40560 -> 00: 49: 42228 أنا لا أعرف من أين يحصل على هذه الاشياء . 485 00: 49: 42396 -> 00: 49: 44855 - حسنا، انه حصل على ناشر جيد. - هاه. 486 00: 50: 05002 -> 00: 50: 07378 فكيف كنت دائما في الزوايا، ؟ بيتر 487 00: 52: 19136 -> 00: 52: 20886 أنت رائع لمشاهدة. 488 00: 52: 21054 -> 00: 52: 22596 شكرا. 489 00: 52: 22764 -> 00: 52: 25641 - عليك أن تفعل أي وقت مضى الرجال؟ - إنها عادة من الرجال أفعل. 490 00: 52: 28812 -> 00: 52: 32398 أنا لم تفعل مشهد العام لفترة طويلة. 491 00: 52: 32566 - -> 00: 52: 34984 أبحث عن شخص لإفساد لك، أليس كذلك؟ 492 00: 52: 35152 -> 00: 52: 36819 آه، ربما لذلك. 493 00: 52: 36987 -> 00: 52: 38612 - لك مباشرة؟ - هاه. 494 00: 52: 38780 -> 00: 52: 40656 - أنت متزوج؟ - هاه. 495 00: 52: 40824 -> 00: 52: 43117؟ ما اسمك 496 00: 52: 43285 -> 00: 52: 45619 بطرس. 497 00: 52: 45787 -> 00: 52: 48914 العودة إلى شريط. ويحصل لي زجاجة من المياه، بيتر 498 00: 52: 50333 - -> 00: 52: 51792 العودة. 499 00: 52: 54129 -> 00: 52: 55838 سآخذ من الماء. 500 00: 53: 02053 -> 00: 53: 03637. احتفظ بالباقي 501 00 : 53: 17485 -> 00: 53: 18777 أنت مستعد؟ 502 00: 53: 18945 -> 00: 53: 21363 أنا مستعد. 503 00: 53: 21531 -> 00: 53: 24617 ما من شأنه أنت تريد مني أن أفعل؟ 504 00: 53: 26244 -> 00: 53: 28204 أريدك أن أذهب الى هناك، 505 00: 53: 28371 -> 00: 53: 30331 خلع جميع ملابسك، 506 00 : 53: 30498 -> 00: 53: 32،625 والانتظار بالنسبة لي. 507 00: 53: 32792 -> 00: 53: 35002 الناس سوف تتوقف والتحديق، ولكن لا يسمح لهم بلمس 508 00:53 : 35170 -> 00: 53: 38172 أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 509 00: 53: 39758 -> 00: 53: 42426 - نعم. - يمكنك الاتصال بي العشيقة تيري. 510 00: 53: 42594 -> 00: 53: 45221 نعم، العشيقة تيري. 511 00: 53: 49935 -> 00: 53: 51310 العودة. 512 00: 54: 10664 -> 00: 54: 12248 وبما أن هذا هو أول وقتنا معا، 513 00 : 54: 12415 -> 00: 54: 14875 أنا ستعمل أعتبر بطيئة حقا. 514 00: 54: 15043 -> 00: 54: 16460 أنا تكبيل ستعمل معصميك، 515 00: 54: 16،628 - -> 00: 54: 18754 ولكن قدميك وستعمل البقاء على الأرض. 516 00: 54: 20048 -> 00: 54: 21،966 قل "شكرا لك، عشيقة تيري. "517 00: 54: 22133 -> 00: 54: 23926 شكرا لك، عشيقة تيري. 518 00: 54: 25،053 -> 00: 54: 27096 ارفع يديك. 519 00: 54: 27264 -> 00: 54: 28555 جيد. 520 00: 54: 44823 -> 00: 54: 47491 بطرس بطرس، والاسترخاء. 521 00: 54: 49369 -> 00: 54: 52288 وهذا يفترض أن. تجعلك تشعر جيدة 522 00 : 54: 54207 -> 00: 54: 57459 الكلمة السلامة هي "رحمة". أنت تقول "رحمة" والمشهد هو أكثر. 523 00: 54: 57627 -> 00: 54: 59670 نحن لا تذهب إلى شيء آخر. 524 00: 54: 59838 -> 00: 55: 02172 - نتوقف. - شكرا لك، عشيقة تيري. 525 00: 55: 02340 -> 00: 55: 04883 اسمحوا لي أن أسمعك تقول " رحمة ". 526 00: 55: 05051 -> 00: 55: 08095 - الرحمة - حسن صبي 527 00: 55: 11349 -> 00: 55: 13،100 لديك خيار. من العصابة 528 00:55 : 13268 -> 00: 55: 15728 أود أن تبقي عيني مفتوحة، عشيقة تيري. 529 00: 55: 15،895 -> 00: 55: 17479 حسنا. 530 00: 55: 19774 -> 00: 55: 21942 - قبلة أنه - قبلة ذلك؟ 531 00: 55: 22110 -> 00: 55: 23777 قبلة ذلك. 532 00: 55: 34831 -> 00: 55: 36457؟ كيف ذلك 533 00:55: 36624 -> 00: 55: 38542 الجميلة، ودفع غرامة. 534 00: 56: 02692 -> 00: 56: 04318 آآآه! 535 00: 56: 09824 -> 00: 56: 11950! آآآه 536 00:56: 12118 -> 00: 56: 15746 الرحمة. . المزيد ... الرحمة 537 00: 56: 15914 -> 00: 56: 18082 الرحمة ... 538 00: 56: 18249 -> 00: 56: 20626 رحمة. 539 00: 56: 22337 -> 00 : 56: 24،046 هل أنت متأكد؟ 540 00: 56: 24214 -> 00: 56: 26673 تعلمون حكم بلدي. 541 00: 56: 26،841 -> 00: 56: 30135. نعم، العشيقة تيري 542 00:56 : 40021 -> 00: 56: 43649 - أنا آسف عنها في وقت سابق. - فصيل عبد الواحد، كنت لا تحب ذنبي؟ 543 00: 56: 43817 -> 00: 56: 45484. أوه، لا يمكنك كانت كبيرة . 544 00: 56: 45652 -> 00: 56: 47،361 كان لي و. 545 00: 56: 47529 -> 00: 56: 49113 أنا فقط ... 546 00: 56: 49280 -> 00:56 : 51073 لم يكن لديك الليلة. 547 00: 56: 51241 -> 00: 56: 52866 مم. 548 00: 56: 53034 -> 00: 56: 56537 حسنا، أنا هنا معظم عطلة نهاية الأسبوع 549 00 : 56: 56704 -> 00: 57: 00249 سأكون سعيدا للمحاولة مرة أخرى معك، بيتر. 550 00: 57: 03086 -> 00: 57: 05045 إذا كنت تريد. 551 00: 57: 06673 - -> 00: 57: 08090 شكرا. 552 00: 57: 17684 -> 00: 57: 19059 مرحبا، كنت قد وصلت سوزان. 553 00: 57: 19227 -> 00: 57: 21895 الرجاء ترك رسالة. 554 00: 57: 22،063 -> 00: 57: 25441 سوزان، انها بيتر مرة أخرى. 555 00: 57: 25608 -> 00: 57: 27818 لم أسمع منك. بعد قليل 556 00:57 : 27986 -> 00: 57: 31029 آمل أن كل شيء على ما يرام. 557 00: 57: 31197 -> 00: 57: 33699 وأتساءل عما إذا كنت تريد أن يجتمعوا ليلة الغد. 558 00: 57: 33867 - > 00: 57: 37369 اراه المريض في ستة، ولكن أنا حرة بعد ذلك. 559 00: 57: 38788 -> 00: 57: 40205 اتصل بي. 560 00: 57: 42542 -> 00 : 57: 44835 اشتقت لك. 561 00: 57: 49007 -> 00: 57: 51091 هل رأيت بلدي طلاء الأظافر الأحمر؟ 562 00: 57: 56431 -> 00: 57: 58724 ميكو، هل تسمعني ؟ 563 00: 58: 02270 -> 00: 58: 04605 ما هو؟ 564 00: 58: 04772 -> 00: 58: 06648 من هو بطرس؟ 565 00: 58: 10570 -> 00:58: 12154. الصديق 566 00: 58: 14365 -> 00: 58: 17493 وبدا وكأنه شيء آخر. 567 00: 58: 17660 -> 00: 58: 19786 أنا لا أحب الطريقة. وقال لكم ان 568 00: 58: 19954 -> 00: 58: 21705 هل كان العميل؟ 569 00: 58: 23166 -> 00: 58: 24958 لماذا تعتقد ذلك؟ 570 00: 58: 26878 -> 00:58: 29004 أين تلتقون رجل؟ 571 00: 58: 33259 -> 00: 58: 35052 وهو عميل سابق ... 572 00: 58: 36471 -> 00: 58: 39515 كنني يحدث لديها الآخر أصدقاء من الذكور 573 00: 58: 39682 -> 00: 58: 41475 من جميع أنحاء حياتي. 574 00: 58: 41643 -> 00: 58: 43560 تقوم بتغيير الموضوع. 575 00: 58: 43728 - -> 00: 58: 44728 لا، أنا لا. 576 00: 58: 44896 -> 00: 58: 47،606 أنت تتصرف كما لو كنت. لا أعرف لقد كان أصدقائهن 577 00: 58: 47774 -> 00: 58: 50150 لذلك، وقال انه كان صديقها، أيضا؟ 578 00: 58: 50318 -> 00: 58: 52069 لا! لا ... 579 00: 58: 52237 -> 00:58 : 54404 أشياء التغيير حولها! 580 00: 58: 56699 -> 00: 58: 58534 فكرت 581 00: 58: 58701 -> 00: 59: 01620 كنت لا ترى العميل الخاص بك. خارج العمل 582 00:59 : 03790 -> 00: 59: 05916 فكرت 583 00: 59: 06084 -> 00: 59: 09086 تم كسر هذه القاعدة. 584 00: 59: 14634 -> 00: 59: 16510 أنا لا عمل هناك بعد الآن. 585 00: 59: 16678 -> 00: 59: 18095 تذكر؟ 586 00: 59: 19،514 -> 00: 59: 23016 يجادل طريقك للخروج منه كما هو الحال دائما تفعل ... 587 00: 59: 27063 -> 00: 59: 30065 لكنني رأيت بالذنب. على وجهك عندما طلبت منك 588 00: 59: 30233 -> 00: 59: 32693 لا تترك. 589 00: 59: 32860 - > 00: 59: 34278 دعونا ... 590 00: 59: 35530 -> 00: 59: 39283. اللعنة هذا، سوزان. اللعنة كل هذا 591 00: 59: 47083 -> 00: 59: 48625 I ' م رؤية المريض في ستة، 592 00: 59: 48793 -> 00: 59: 51169. ولكن أنا حرة بعد أن 593 00: 59: 51337 -> 00: 59: 53130. اتصل بي 594 00:59 : 55425 -> 00: 59: 57092 اشتاق لك. 595 01: 00: 10،648 -> 01: 00: 12608 مرحبا؟ 596 01: 00: 12،775 -> 01: 00: 14،693 نعم، 597 01:00 : 14861 -> 01: 00: 17613 أود أن أتكلم لجونو، من فضلك. 598 01: 01: 43032 -> 01: 01: 44950 مرحبا، والتر. 599 01: 01: 51791 -> 01:01 : 54334 انها كانت فترة طويلة. 600 01: 01: 54502 -> 01: 01: 56461 نعم، العشيقة ديانا.





































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
481
00:49:32177 -- > 00:49:35513

حسنا على مقالي تحويل مضاد في الشباب


00:49:35681 482 -- > 00:49:37890
- يتناول الكثير من القضايا نفسها...
- حقا؟


00:49:38058 483 -- > 00:49:40393
- نعم!أرجوك



00:49:40560 484 -- > 00:49:42228

لا أدري من أين حصل على هذه الأشياء

485 00:49:42396
-
- > 00:49:44855 لديه ناشر جيد



00:50:05 486 - صحيح -002 -- > 00:50:07378

كيف تأتي أنت دائما في الزوايا، بيتر؟


00:52:19136 487 -- > 00:52:20886
أنت رائع لتشاهده


00:52:21054 488 -- > 00:52:22596
شكراً

489
00:52:22764 -- > 00:52:25641
- هل يفعل الرجال؟
- عادة ما يكون الرجل لدي


00:52:28812 490 -- > 00:52:32398

ولم أقم من الساحة العامة ل طويلة


00:52:32566 491 -- > 00:52:34984

تبحث عن شخص فاسد لكم،أليس كذلك؟


00:52:35152 492 -- > 00:52:36819
آه، ربما هكذا


00:52:36987 493 -- > 00:52:38612
هل أنت مستقيم؟صحيح



00:52:38780 494 -- > 00:52:40656
هل أنتِ متزوجة؟ - لا -صحيح



00:52:40824 495 -- > 00:52:43117
ما اسمك؟


00:52:43285 496 -- > 00:52:45619



00:52:45787 497 بيتر. -- > 00:52:48914

و تذهب إلى حانة تحصل لي زجاجة ماء، بيتر.


00:52:50333 498 -- > 00:52:51792
هيا

499

انا 00:52:54129 -- > 00:52:55838 ستأخذ ماء


00:53:02053 500 -- > 00:53:03637
احتفظ بالباقي

501
00:53:17485 -- > 00:53:18777
هل أنت مستعد؟


00:53:18945 502 -- > 00:53:21363
أنا جاهز


00:53:21531 503 -- > 00:53:24617

مثل ما أنت لي أن أفعل؟


00:53:26244 504 -- > 00:53:28204
أريدك أن تذهب إلى هناك,


00:53:28371 505 -- > 00:53:30331
الاقلاع جميع ملابسك


00:53 506:30498 -- > 00:53:32625 وانتظرني



00:53:32792 507 -- > 00:53:35002

لكن الناس والتفرّج، وهم مسموح اللمس


00:53:35170 508 -- > 00:53:38172
تعرف ذلك، صحيح؟


00:53:39758 509 -- > 00:53:42426

- - نعم. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني عشيقة تيري


00:53:42594 510 -- > 00:53:45221
نعم عشيقة تيري


00:53:49935 511 -- > 00:53:51310
هيا


00:54:10664 512 -- > 00:54:12،248

لان هذا هو عصرنا الأولى معا


00:54:12415 513 -- > 00:54:14875
سوف أعتبر بطيئة حقا.


00:54:15043 514 -- > 00:54:16460
سوف كبلوا معصميه الخاص


00:54:16628 515 -- > 00:54:18754
ولكن قدميك هل سوف
البقاء على الأرض


00:54:20048 516 -- > 00:54:21966
قل "شكرا، عشيقة تيري".


00:54:22133 517 -- > 00:54:23926
شكرا يا عشيقة تيري


00:54:25 518053 -- > 00:54:27096 ارفعوا أيديكم



00:54:27264 519 -- > 00:54:28555 جيد



00:54:44823 520 -- > 00:54:47491 بيتر)، (بيتر)، استرخي



00:54:49369 521 -- > 00:54:52288

هذا هو المفترض أن تجعلك تشعر جيدة

522
00:54:54207 -- > 00:54:57459

سلامة كلمة "الرحمة". قلت "الرحمة" و المشهد هنا


00:54:57627 523 -- > 00:54:59670
لم نذهب إلى شيء آخر


00:54:59 524838 - > 00:55:02172
- علينا أن نتوقف
شكرا لك عشيقة تيري


00:55:02340 525 -- > 00:55:04883
اسمحوا لي اسمع انت تقول "رحمة"


00:55:05051 526 -- > 00:55:08095
- رحمة - ولد جيد.

527

00:55:11349 -- > 00:55:13100

لديك الخيار من عيناك


00:55:13268 528 -- > 00:55:15728
أود أن يستمر عيني مفتوحة



00:55:15895 529 عشيقة تيري. -- > 00:55:17479
بخير


00:55:19 530774 - > 00:55:21942
-
-. قبّله قبلة؟


00:55:22110 531 -- > 00:55:23777 قبليها



00:55:34831 532 -- > 00:55:36457
كيف ذلك؟


00:55:36624 533 -- > 00:55:38542
بخير


00:56:02692 534 -- > 00:56:04318
آآآآآه


00:56:09824 535 -- > 00:56:11950
آآآآآه


00:56:12118 536 -- > 00:56:15746
رحمة.مر...الرحمة


00:56:15914 537 -- > 00:56:18082
رحمة...


00:56:18249 538 -- > 00:56:20626
الرحمة


00:56:22337 539 -- > 00:56:24046
هل أنت متأكد؟


00:56:24214 540 -- > 00:56:26673
تعرف قاعدتي


00:56:26841 541 -- > 00:56:30135
نعم عشيقة تيري.


00:56:40021 542 -- > 00:56:43649
- أنا آسف عما سبق -
- أوه، لم يعجبك المهينة؟


00:56:43817 543 -- > 00:56:45484

لا. أنتِ كنتِ رائعة


00:56:45652 544 -- > 00:56:47361
كان لي


00:56:47529 545 -- > 00:56:49113
أنا فقط...


00:56:49280 546 -- > 00:56:51073
لم الليلة


00:56:51241 547 -- > 00:56:52866 م



00:56:53034 548 -- > 00:56:56537

حسنا، أنا هنا معظم عطلات نهاية الأسبوع


00:56:56704 549 -- > 00:57:00249

سأكون سعيدا بالمحاولة مرة أخرى معك يا بيتر


00:57:03086 550 -- > 00:57:05045
إذا كنت تريد.


00:57:06673 551 -- > 00:57:08090
شكراً


00:57:17684 552 -- > 00:57:19059
مرحبالقد وصلت سوزان


00:57:19227 553 -- > 00:57:21895
الرجاء ترك رسالة


00:57:22063 554 -- > 00:57:25441
سوزان، هو بيتر ثانية


00:57:25608 555 -- > 00:57:27818

لم أسمع منك في فترة قصيرة.


00:57:27986 556 -- > 00:57:31029
وآمل أن كل شيء على ما يرام.


00:57:31197 557 -- > 00:57:33699
كنت أتساءل إذا أردت
لنلتقي غدا


00:57: 55833867 -- > 00:57:37369
أنا أرى مريض الساعة السادسة
لكن أنا حرة بعد ذلك


00:57:38788 559 - > اتصل بي 00:57:40205



00:57:42542 560 -- > 00:57:44835 أفتقدك كثيراً



00:57:49007 561 -- > 00:57:51091
هل كنت أرى طلاء الأظافر الأحمر؟


00:57:56431 562 -- > 00:57:58724 ميكو

هل تسمعني؟


00:58:02270 563 -- > 00:58:04605
ما هو؟


00:58:04772 564 -- > 00:58:06648
الذي هو (بيتر)؟


00: 56558:10570 -- > 00:58:12154 صديق



00:58:14365 566 -- > 00:58:17493

لقد بدا وكأنه شيء اخر

567
00:58:17660 -- > 00:58:19786

لا أحب الطريقة التي كنت قلت ذلك


00:58:19954 568 -- > 00:58:21705
كان عميل؟


00:58:23166 569 -- > 00:58:24958
لماذا تعتقد هذا؟


00:58:26878 570 -- > 00:58:29004
أين قابلت رجل؟


00:58:33259 571 -- > 00:58:35052
وهو عميل سابق...


00:58:36471 572 -- > 00:58:39515
ولكن حدث أن لدي أصدقاء غيرها من الذكور

573

00:58:39682 -- > 00:58:41475
من جميع أجزاء من حياتي


00:58:41643 574 -- > 00:58:43560

كنت تقوم بتغيير الموضوع.


00:58:43728 575 -- > 00:58:44728
لا


00:58:44896 576 -- > 00:58:47606
أنت تتصرف كما إذا كنت لا اعلم كان لدي صديق



00:58:47774 577 -- > 00:58:50،150
اذا كان صديق أيضاً؟


00:58:50318 578 -- > 00:58:52069
لا!..

لا

00:58:52237 579 -- > 00:58:54404
تتغير الامور!


00:58:56699 580 -- > 00:58:58534
اعتقد


00:58:58701 581 -- > 00:59:01620
لم انظر عميلك
خارج العمل


00:59:03790 582 -- > 00:59:05916
اعتقد


00:59:06084 583 -- > 00:59:09086
كان كسر القاعدة.


00:59:14634 584 -- > 00:59:16،510
أنا لا أعمل هناك بعد الآن


00:59:16678 585 -- > 00:59:18095
تذكر؟


00:59:19514 586 -- > 00:59:23016
يجادل في طريقك للخروج منه مثل دائما تفعل...



00:59:27063 587 -- > 00:59:30065

ولكن رأيت الذنب على وجهك عندما سألتك


00:59:30233 588 -- > 00:59:32693
لا تترك.


00:59:32860 589 -- > 00:59:34278
دعنا...


00:59:35530 590 -- > 00:59:39283
تباً لهذا، سوزان -
اللعنة كل هذا


00:59:47083 591 -- > 00:59:48625
أنا أرى مريض الساعة السادسة


00:59:48793 592 - > 00:59:51169
لكن أنا حرة بعد ذلك


00:59:51337 593 -- > 00:59:53130 اتصل بي



00:59:55425 594 -- > 00:59:57092 أفتقدك كثيراً



01:00:10648 595 -- > 01:00:12608
مرحبا؟


01:00:12775 596 -- > 01:00:14693



01:00:14861 597 نعم -- > 01:00:17613
أود أن أتكلم
جونو أرجوك


01: 59801:43032 -- > 01:01:44950



01:01:51791 599 - (مرحباً يا (والتر. > 01:01:54334
مر فتره


01:01:54502 -- > 01:01:56461
نعم يا سيدة ديانا.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: