He had to leave for France.
63
00:07:50,970 --> 00:07:52,767
On business.
64
00:07:52,839 --> 00:07:54,397
Where in France?
65
00:07:54,474 --> 00:07:56,032
In Nice.
66
00:07:56,108 --> 00:07:58,167
Back to his mistress?
67
00:07:58,244 --> 00:07:59,973
Pierre!
What's come over you?
68
00:08:00,012 --> 00:08:02,446
Keep those thoughts
to yourself, please.
69
00:08:02,515 --> 00:08:04,244
Don't get mad.
70
00:08:04,317 --> 00:08:06,478
It doesn't bother me either.
71
00:08:10,056 --> 00:08:12,286
I'm happy to be
here alone with you.
72
00:08:12,391 --> 00:08:14,052
Don't exaggerate.
73
00:08:14,160 --> 00:08:15,354
I swear.
74
00:08:16,796 --> 00:08:18,388
I have you all to myself.
75
00:08:28,307 --> 00:08:29,865
How about this afternoon?
76
00:08:31,477 --> 00:08:32,774
Going to the beach?
77
00:08:34,480 --> 00:08:35,708
With you?
78
00:09:25,431 --> 00:09:26,398
Where's my mother?
79
00:09:38,811 --> 00:09:39,835
What's come over you?
80
00:09:40,846 --> 00:09:43,337
Mom, you can't stay here.
81
00:09:43,416 --> 00:09:45,145
Why did he bring you here?
82
00:09:45,217 --> 00:09:47,412
-Want to sit?
-No, thanks.
83
00:09:47,486 --> 00:09:48,544
Really!
84
00:09:48,654 --> 00:09:50,747
What are you doing
on this island?
85
00:09:53,759 --> 00:09:55,420
Can't he work elsewhere?
86
00:09:57,063 --> 00:09:59,122
I won't last
two months here.
87
00:09:59,198 --> 00:10:00,688
You're just bored.
88
00:10:00,766 --> 00:10:02,825
There's the Aquapark.
89
00:10:02,902 --> 00:10:04,767
I'll take you to Yumbo.
90
00:10:04,837 --> 00:10:05,895
It's the place to go.
91
00:10:07,239 --> 00:10:07,898
What do you say?
92
00:10:08,941 --> 00:10:10,306
Yeah, sure.
93
00:10:10,376 --> 00:10:12,708
Dinner, then we'll party.
94
00:10:12,778 --> 00:10:14,643
The whole night.
95
00:10:14,714 --> 00:10:15,874
You're handsome.
96
00:10:15,948 --> 00:10:18,212
I'll be proud to
have you on my arm.
97
00:10:18,284 --> 00:10:19,911
They'll think
you're my lover.
98
00:10:19,986 --> 00:10:22,921
-Yeah, right.
-And why not?
99
00:10:23,022 --> 00:10:25,183
I'm too old to be
taken for your lover?
100
00:10:25,291 --> 00:10:26,349
You're ashamed?
101
00:10:27,927 --> 00:10:30,157
Marthe, did you hear that?
I look too old!
102
00:10:30,229 --> 00:10:31,628
Really, Pierre...
103
00:10:31,697 --> 00:10:33,255
Would you be ashamed?
104
00:10:33,332 --> 00:10:34,629
When are we going?
105
00:10:34,700 --> 00:10:37,191
Real soon, unless you
think it's not a good idea.
106
00:10:37,269 --> 00:10:38,896
-Let's go today.
-Not today.
107
00:10:38,971 --> 00:10:40,097
But I promise...
108
00:10:52,818 --> 00:10:53,682
Mom!
109
00:10:57,590 --> 00:10:58,648
Mom!
110
00:11:01,460 --> 00:11:02,688
M-Mom?!
111
00:11:04,497 --> 00:11:05,521
Mom?
112
00:11:23,482 --> 00:11:25,040
Aaahh.
113
00:11:27,153 --> 00:11:28,347
Aahh.
114
00:11:37,196 --> 00:11:39,289
Are you angry because I
didn't take you with me?
115
00:11:42,735 --> 00:11:43,565
Tell me!
116
00:11:45,471 --> 00:11:48,099
We have lots of
time for fun.
117
00:11:48,174 --> 00:11:49,766
I'll take you tomorrow.
118
00:11:49,842 --> 00:11:51,275
Promise.
119
00:11:53,012 --> 00:11:56,277
Meanwhile, my young lover...
120
00:11:56,348 --> 00:11:58,748
Bring me something
to dry myself off.