706
01:36:07,894 --> 01:36:12,534
I don't spend my time spying on you,
I have work, but you're going too far.
707
01:36:12,654 --> 01:36:14,814
You rush in,
708
01:36:14,934 --> 01:36:17,935
don't say hello, you stay up there.
709
01:36:18,055 --> 01:36:21,255
You're jealous? Jealous of a room?
710
01:36:21,375 --> 01:36:23,655
No.
Then, let me pass.
711
01:36:46,018 --> 01:36:48,498
I want to know what you're doing...
712
01:36:53,138 --> 01:36:56,699
I beg of you, open up. Now.
713
01:36:56,819 --> 01:36:58,779
Open.
714
01:37:03,419 --> 01:37:05,379
Why?
715
01:37:51,424 --> 01:37:53,384
You're angry with me?
716
01:37:55,184 --> 01:37:57,705
But I don't understand...
717
01:37:57,825 --> 01:38:00,665
What I don't understand scares me.
718
01:39:11,312 --> 01:39:14,392
So, it's you.
Yes, today it's me.
719
01:39:17,593 --> 01:39:19,553
Here, it's all there.
720
01:39:26,354 --> 01:39:28,874
And the letter?
No letter.
721
01:39:30,554 --> 01:39:33,274
I held my end, you hold yours.
722
01:39:33,394 --> 01:39:36,235
The letter isn't part
of the transaction.
723
01:39:36,355 --> 01:39:38,595
What will you do with it?
724
01:39:38,715 --> 01:39:41,035
You'll keep it?
725
01:39:41,155 --> 01:39:43,875
Use it against me?
No,
726
01:39:43,995 --> 01:39:47,916
and don't try to harm the one
who wrote it.
727
01:39:48,036 --> 01:39:49,996
Harm?
728
01:39:50,116 --> 01:39:51,196
How?
729
01:39:52,916 --> 01:39:55,997
Very simple. She's in the way,
you kill her.
730
01:39:57,357 --> 01:40:00,117
Just like that?
Just like that.
731
01:40:01,437 --> 01:40:04,397
But, how could I kill her...
732
01:40:04,517 --> 01:40:06,318
if she's already dead?
733
01:40:06,438 --> 01:40:08,118
Pardon me?
734
01:40:08,238 --> 01:40:10,438
She's dead.
735
01:40:10,558 --> 01:40:12,518
Six months ago.
736
01:40:13,678 --> 01:40:15,798
She drowned.
737
01:40:15,919 --> 01:40:17,879
A suicide.
738
01:40:19,879 --> 01:40:23,039
Then, who gave us this letter?
739
01:40:23,159 --> 01:40:25,119
She did.
740
01:40:28,880 --> 01:40:31,640
You think I'm crazy?
741
01:40:31,760 --> 01:40:33,720
I don't know.
742
01:40:35,320 --> 01:40:37,281
What should I think?
743
01:40:39,521 --> 01:40:41,481
Ask your friend...
744
01:40:42,801 --> 01:40:45,081
"the other person".
745
01:40:45,201 --> 01:40:48,042
What's it to do with her?
746
01:40:48,162 --> 01:40:50,122
Ask her.
747
01:40:53,082 --> 01:40:55,042
What do you know?
748
01:40:55,963 --> 01:40:58,123
About your friend?
Yes.
749
01:41:00,603 --> 01:41:04,043
She does things you don't understand...
750
01:41:04,163 --> 01:41:08,484
At times she freezes, without reason.
751
01:41:08,604 --> 01:41:11,204
She can't say why,
752
01:41:11,324 --> 01:41:13,284
and then it passes.
753
01:41:14,444 --> 01:41:17,605
And if she hurts herself,
754
01:41:17,725 --> 01:41:19,685
she doesn't bleed.
755
01:41:24,765 --> 01:41:27,326
You're anxious to join her, no?
756
01:41:28,406 --> 01:41:31,406
You love her, she loves you,
757
01:41:31,526 --> 01:41:34,646
and yet you know nothing of her,
758
01:41:34,766 --> 01:41:37,207
there's an abyss between you.
759
01:41:40,807 --> 01:41:43,567
How do you know what's between us?
760
01:41:44,727 --> 01:41:47,568
I only know what she is.
761
01:41:47,688 --> 01:41:51,728
You speak of her
as if she were an animal or a thing.
762
01:41:52,328 --> 01:41:54,528
She's like my sister.
763
01:41:54,648 --> 01:41:56,009
Meaning...
764
01:41:57,769 --> 01:41:59,729
Dead.
765
01:42:03,209 --> 01:42:05,609
I guarantee the opposite.
766
01:42:05,729 --> 01:42:09,930
Yes, she's alive, but not like us.
767
01:42:10,050 --> 01:42:12,090
"Reliving", if you wish.
768
01:42:15,810 --> 01:42:17,771
Look at my sister,
769
01:42:18,971 --> 01:42:21,491
don't you find we resemble a lot?
770
01:42:21,611 --> 01:42:24,331
You resemble... a bit.
771
01:42:26,172 --> 01:42:28,212
She was jealous of me,
772
01:42:28,332 --> 01:42:30,052
madly.
773
01:42:32,212 --> 01:42:34,612
She ended up killing herself,
774
01:42:34,732 --> 01:42:37,973
tried to make me pass
for her murderess.
775
01:42:41,013 --> 01:42:44,013
That's the meaning of the letter.
776
01:42:44,133 --> 01:42:48,334
The letter she placed in your hands...
777
01:42:48,454 --> 01:42:51,094
as a weapon against me.
778
01:42:51,214 --> 01:42:53,414
Just like that...
779
01:42:53,534 --> 01:42:55,494
Yes.
780
01:42:56,495 --> 01:43:00,055
Since her suicide, she returns, visits me.
781
01:43:02,855 --> 01:43:06,216
We are reconciling with each other.
782
01:43:06,336 --> 01:43:08,456
We're almost.
783
01:43:09,336 --> 01:43:12,696
I think that when we fully are,
784
01:43:12,816 --> 01:43:14,776
she will disappear.
785
01:43:22,097 --> 01:43:24,057
It is so.
786
01:43:24,937 --> 01:43:26,938
They need our consent...
787
01:43:28,578 --> 01:43:30,538
to leave, definitely.
788
01:43:32,018 --> 01:43:33,978
You are definitely mad.
789
01:44:06,782 --> 01:44:08,982
She gave you the rest?
790
01:44:09,102 --> 01:44:11,062
Yes. It's all here.
791
01:44:12,782 --> 01:44:15,862
What is it?
What's wrong?
792
01:44:17,223 --> 01:44:19,183
You look strange.
793
01:44:20,623 --> 01:44:23,663
It's her... Madame X, who is strange.
794
01:44:24,663 --> 01:44:25,703
Why?
795
01:44:29,144 --> 01:44:32,784
I don't know... No reason.
796
01:44:32,904 --> 01:44:37,825
Some people appear as models
of stability, and then you scratch
797
01:44:37,945 --> 01:44:40,545
and you realize they are mad...
798
01:44:41,785 --> 01:44:43,745
stark raving.
799
01:44:46,146 --> 01:44:48,346
Drop the envelope.
800
01:44:48,466 --> 01:44:50,426
Come.
801
01:45:02,427 --> 01:45:04,387
Do you like it?
802
01:45:06,508 --> 01:45:08,468
I don't know.
803
01:45:11,588 --> 01:45:13,548
You must like it.
804
01:45:28,150 --> 01:45:30,830
Yes, I like it.
805
01:45:30,950 --> 01:45:34,830
But what's it for?
I don't know.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
70601:36:07,894 --> 01:36:12,534I don't spend my time spying on you,I have work, but you're going too far.70701:36:12,654 --> 01:36:14,814You rush in,70801:36:14,934 --> 01:36:17,935don't say hello, you stay up there.70901:36:18,055 --> 01:36:21,255You're jealous? Jealous of a room?71001:36:21,375 --> 01:36:23,655No.Then, let me pass.71101:36:46,018 --> 01:36:48,498I want to know what you're doing...71201:36:53,138 --> 01:36:56,699I beg of you, open up. Now.71301:36:56,819 --> 01:36:58,779Open.71401:37:03,419 --> 01:37:05,379Why?71501:37:51,424 --> 01:37:53,384You're angry with me?71601:37:55,184 --> 01:37:57,705But I don't understand...71701:37:57,825 --> 01:38:00,665What I don't understand scares me.71801:39:11,312 --> 01:39:14,392So, it's you.Yes, today it's me.71901:39:17,593 --> 01:39:19,553Here, it's all there.72001:39:26,354 --> 01:39:28,874And the letter?No letter.72101:39:30,554 --> 01:39:33,274I held my end, you hold yours.72201:39:33,394 --> 01:39:36,235The letter isn't partof the transaction.72301:39:36,355 --> 01:39:38,595What will you do with it?72401:39:38,715 --> 01:39:41,035You'll keep it?72501:39:41,155 --> 01:39:43,875Use it against me?No,72601:39:43,995 --> 01:39:47,916and don't try to harm the onewho wrote it.72701:39:48,036 --> 01:39:49,996Harm?72801:39:50، 116--> 01:39:51، 196كيف؟72901:39:52، 916--> 01:39:55، 997بسيط جداً. وفي الطريق،يمكنك قتلها.73001:39:57، 357--> 01:40، 117تماما مثل ذلك؟تماما مثل ذلك.73101:40:01، 437--> 01:40:04, 397ولكن، كيف يمكن أن يقتلها...73201:40:04، 517--> 01:40:06، 318إذا كان الفعل أنها ميتة؟73301:40:06, 438--> 01:40:08، 118عفوا؟73401:40:08، 238--> 01:40:10, 438أنها ميتة.73501:40:10، 558--> 01:40:12، 518منذ ستة أشهر.73601:40:13، 678--> 01:40:15، 798وقالت أنها قد غرقوا.73701:40:15، 919--> 01:40:17، 879انتحاري.73801:40:19، 879--> 01:40:23، 039ثم، الذي قدم لنا هذه الرسالة؟73901:40:23، 159--> 01:40:25، 119وقد فعلت.74001:40:28، 880--> 01:40:31، 640كنت أعتقد أنني مجنون؟74101:40:31، 760--> 01:40:33، 720لا أعرف.74201:40:35، 320--> 01:40:37، 281ماذا تعتقد؟74301:40:39، 521--> 01:40:41، 481اسأل صديقك...74401:40:42، 801--> 01:40:45، 081"الشخص الآخر".74501:40:45، 201--> 01:40:48، 042ما هو أن تفعل معها؟74601:40:48، 162--> 01:40:50، 122أَسْأَلُهَا.74701:40:53، 082--> 01:40:55، 042ماذا تعرف؟74801:40:55، 963--> 01:40:58، 123حول صديقك؟نعم.74901:41، 603--> 01:41:04، 043وقالت أشياء أنت لا تفهم...75001:41:04، 163--> 01:41:08، 484وقالت أنها تجمد في بعض الأحيان، دون سبب.75101:41:08، 604--> 01:41:11، 204وقالت لا أستطيع أن أقول لماذا،75201:41:11، 324--> 01:41:13، 284and then it passes.75301:41:14,444 --> 01:41:17,605And if she hurts herself,75401:41:17,725 --> 01:41:19,685she doesn't bleed.75501:41:24,765 --> 01:41:27,326You're anxious to join her, no?75601:41:28,406 --> 01:41:31,406You love her, she loves you,75701:41:31,526 --> 01:41:34,646and yet you know nothing of her,75801:41:34,766 --> 01:41:37,207there's an abyss between you.75901:41:40,807 --> 01:41:43,567How do you know what's between us?76001:41:44,727 --> 01:41:47,568I only know what she is.76101:41:47,688 --> 01:41:51,728You speak of heras if she were an animal or a thing.76201:41:52,328 --> 01:41:54,528She's like my sister.76301:41:54,648 --> 01:41:56,009Meaning...76401:41:57,769 --> 01:41:59,729Dead.76501:42:03,209 --> 01:42:05,609I guarantee the opposite.76601:42:05,729 --> 01:42:09,930Yes, she's alive, but not like us.76701:42:10,050 --> 01:42:12,090"Reliving", if you wish.76801:42:15,810 --> 01:42:17,771Look at my sister,76901:42:18,971 --> 01:42:21,491don't you find we resemble a lot?77001:42:21,611 --> 01:42:24,331You resemble... a bit.77101:42:26,172 --> 01:42:28,212She was jealous of me,77201:42:28,332 --> 01:42:30,052madly.77301:42:32,212 --> 01:42:34,612She ended up killing herself,77401:42:34,732 --> 01:42:37,973tried to make me passfor her murderess.77501:42:41,013 --> 01:42:44,013That's the meaning of the letter.77601:42:44,133 --> 01:42:48,334The letter she placed in your hands...77701:42:48,454 --> 01:42:51,094as a weapon against me.77801:42:51,214 --> 01:42:53,414Just like that...77901:42:53,534 --> 01:42:55,494Yes.78001:42:56,495 --> 01:43:00,055Since her suicide, she returns, visits me.78101:43:02,855 --> 01:43:06,216We are reconciling with each other.78201:43:06,336 --> 01:43:08,456We're almost.78301:43:09,336 --> 01:43:12,696I think that when we fully are,78401:43:12,816 --> 01:43:14,776she will disappear.78501:43:22,097 --> 01:43:24,057It is so.78601:43:24,937 --> 01:43:26,938They need our consent...78701:43:28,578 --> 01:43:30,538to leave, definitely.78801:43:32,018 --> 01:43:33,978You are definitely mad.78901:44:06,782 --> 01:44:08,982She gave you the rest?79001:44:09,102 --> 01:44:11,062Yes. It's all here.79101:44:12,782 --> 01:44:15,862What is it?What's wrong?79201:44:17,223 --> 01:44:19,183You look strange.79301:44:20,623 --> 01:44:23,663It's her... Madame X, who is strange.79401:44:24,663 --> 01:44:25,703Why?79501:44:29,144 --> 01:44:32,784I don't know... No reason.79601:44:32,904 --> 01:44:37,825Some people appear as modelsof stability, and then you scratch79701:44:37,945 --> 01:44:40,545and you realize they are mad...79801:44:41,785 --> 01:44:43,745stark raving.79901:44:46,146 --> 01:44:48,346Drop the envelope.80001:44:48,466 --> 01:44:50,426Come.80101:45:02,427 --> 01:45:04,387Do you like it?80201:45:06,508 --> 01:45:08,468I don't know.80301:45:11,588 --> 01:45:13,548You must like it.80401:45:28,150 --> 01:45:30,830Yes, I like it.80501:45:30,950 --> 01:45:34,830But what's it for?I don't know.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
