59100:32:29,875 --> 00:32:31,342- Married.- They were married.59200:32 ترجمة - 59100:32:29,875 --> 00:32:31,342- Married.- They were married.59200:32 العربية كيف أقول

59100:32:29,875 --> 00:32:31,342- M

591
00:32:29,875 --> 00:32:31,342
- Married.
- They were married.

592
00:32:31,377 --> 00:32:33,277
Do you love it?
Do you love it?!

593
00:32:33,312 --> 00:32:34,301
A coincidence!

594
00:32:34,346 --> 00:32:35,779
That's why God
performs a miracle

595
00:32:35,814 --> 00:32:37,281
and decides to
remain anonymous.

596
00:32:37,316 --> 00:32:38,044
No.

597
00:32:38,083 --> 00:32:42,315
It's when God gives you a choice
and you make the right one.

598
00:32:42,354 --> 00:32:43,946
That's the miracle.

599
00:32:56,036 --> 00:33:00,234
I thought she'd be great
to have a child with, you know?

600
00:33:00,273 --> 00:33:01,968
Make a family...

601
00:33:04,344 --> 00:33:07,711
You know, Barry and I
only have one thing in common,

602
00:33:07,747 --> 00:33:10,774
and that's our son, so...

603
00:33:11,986 --> 00:33:13,112
I don't know.

604
00:33:13,154 --> 00:33:14,644
Sometimes I just
think I got married

605
00:33:14,689 --> 00:33:16,520
to rebel against my parents.

606
00:33:16,557 --> 00:33:21,494
My father's Indian.
He's... very old school.

607
00:33:21,529 --> 00:33:24,054
You know, stern but quiet hand.

608
00:33:24,098 --> 00:33:26,430
My mother's from Spain...

609
00:33:26,467 --> 00:33:30,198
She's very Catholic.

610
00:33:30,237 --> 00:33:32,866
Now that's a lethal combination.

611
00:33:32,908 --> 00:33:35,502
I know! It really is!

612
00:33:35,544 --> 00:33:37,068
It really is.

613
00:33:37,112 --> 00:33:40,138
For years I just have
felt like a mummy.

614
00:33:40,182 --> 00:33:42,150
Just...

615
00:33:49,424 --> 00:33:53,053
Yeah, at first I was
really happy with Barry.

616
00:33:54,397 --> 00:33:57,628
After some time, I...

617
00:33:57,667 --> 00:34:02,502
I just started to think,
what's wrong with me?

618
00:34:02,538 --> 00:34:05,507
Why don't I feel what
everybody else feels?

619
00:34:09,245 --> 00:34:12,043
I don't think I've ever
been in love with him.

620
00:34:14,350 --> 00:34:15,978
But he's in love with you?

621
00:34:16,019 --> 00:34:17,111
I don't know.

622
00:34:17,154 --> 00:34:18,178
I think sometimes,

623
00:34:18,222 --> 00:34:21,885
marriage is just a series
of compromises that...

624
00:34:21,925 --> 00:34:23,859
I don't know.

625
00:34:23,894 --> 00:34:28,831
Maybe some of us are not
meant to have a soulmate...

626
00:34:28,866 --> 00:34:30,458
Like Tyler thinks.

627
00:34:35,105 --> 00:34:37,005
What about you?

628
00:34:37,709 --> 00:34:39,336
- Me?
- Yeah.

629
00:34:41,312 --> 00:34:43,041
Well...

630
00:34:43,081 --> 00:34:46,915
I don't know about
soulmates, but...

631
00:34:46,951 --> 00:34:49,351
I'm with Margaret...

632
00:34:49,387 --> 00:34:52,618
After that...

633
00:34:52,657 --> 00:34:57,117
Frankly, my dear,
I don't care if I never see

634
00:34:57,162 --> 00:34:59,893
another lesbian
for as long as I live.

635
00:35:01,901 --> 00:35:03,732
I'm not kidding.

636
00:35:03,769 --> 00:35:05,737
Oh, goodness.

637
00:35:10,376 --> 00:35:12,742
All I really want is a baby.

638
00:35:14,013 --> 00:35:15,571
And honestly, that's probably

639
00:35:15,614 --> 00:35:17,514
all I ever needed
in the first place.

640
00:35:22,923 --> 00:35:25,221
This point is key.

641
00:35:25,258 --> 00:35:29,524
Everything feels
completely brand new,

642
00:35:29,563 --> 00:35:31,326
but absolutely familiar.

643
00:35:32,866 --> 00:35:35,801
OK, you...

644
00:35:35,836 --> 00:35:36,996
Sit.

645
00:35:45,613 --> 00:35:47,171
OK.

646
00:35:55,156 --> 00:35:57,181
Can I ask you something?

647
00:35:58,459 --> 00:36:00,290
Uh, oh.

648
00:36:00,328 --> 00:36:02,159
It's a rather personal question.

649
00:36:03,264 --> 00:36:04,288
Go ahead.

650
00:36:08,036 --> 00:36:09,765
How did you know
you were gay?

651
00:36:11,640 --> 00:36:13,232
How'd you know
you were straight?

652
00:36:16,879 --> 00:36:19,575
I mean, did you know
from the beginning?

653
00:36:19,615 --> 00:36:20,946
No.

654
00:36:20,983 --> 00:36:25,511
Actually, I did the
whole straight thing

655
00:36:25,554 --> 00:36:28,045
up until my early 20s.

656
00:36:28,090 --> 00:36:32,528
But then, I fell
head over heels

657
00:36:32,562 --> 00:36:36,396
for this, um,
photographer, actually.

658
00:36:37,767 --> 00:36:38,961
Mmmm.

659
00:36:44,941 --> 00:36:48,274
Well, we can be very deep.

660
00:36:48,311 --> 00:36:49,505
Hmmm.

661
00:36:52,483 --> 00:36:54,178
What about you?

662
00:36:57,454 --> 00:36:59,217
Well, I never knew
you were supposed

663
00:36:59,256 --> 00:37:01,053
to be anything but straight.

664
00:37:01,091 --> 00:37:04,492
No school girl crushes?

665
00:37:04,528 --> 00:37:08,897
No... Royal Academy
experimentation?

666
00:37:10,301 --> 00:37:11,825
Nothing.

667
00:37:13,471 --> 00:37:17,237
I never even kissed a girl.

668
00:37:18,310 --> 00:37:20,039
No.

669
00:37:20,078 --> 00:37:22,103
With my upbringing,

670
00:37:22,147 --> 00:37:25,082
that never really
occurred to me.

671
00:37:26,952 --> 00:37:28,977
I guess I'm just a square!

672
00:37:31,189 --> 00:37:32,850
Or maybe you're just straight.

673
00:37:57,150 --> 00:37:59,618
You mind if I move
around a little bit?

674
00:38:04,624 --> 00:38:05,989
Pardon me?

675
00:38:08,829 --> 00:38:10,387
Oh...

676
00:38:10,430 --> 00:38:12,022
No, yeah, no.

677
00:38:41,697 --> 00:38:43,324
Yeah, I think I got it.

678
00:38:45,567 --> 00:38:46,693
Got it.

679
00:38:54,810 --> 00:38:56,107
That was great.

680
00:39:12,245 --> 00:39:15,737
Uh, hey, Mama Bear.

681
00:39:15,782 --> 00:39:17,181
Hmmm?

682
00:39:17,217 --> 00:39:19,777
Are you aware
that the entire time

683
00:39:19,819 --> 00:39:21,548
I've crashed here
at your house,

684
00:39:21,588 --> 00:39:24,284
I have never once
heard you whistle -

685
00:39:24,324 --> 00:39:27,954
a nonverbal expression of
happiness or pleasure?

686
00:39:27,995 --> 00:39:30,623
Oh, come on.
I'm sure I've whistled before.

687
00:39:34,802 --> 00:39:36,326
Hey, Tori...

688
00:39:39,840 --> 00:39:42,741
Do you know any...

689
00:39:42,777 --> 00:39:45,712
the gay girls
at your school?

690
00:39:45,746 --> 00:39:47,374
You mean lesbians?

691
00:39:48,517 --> 00:39:51,145
Excuse me,
but the last time I looked,

692
00:39:51,186 --> 00:39:53,780
you were hanging out
with a lesbian named Peyton.

693
00:39:53,822 --> 00:39:55,221
Well, yeah,
but Peyton's not really...

694
00:39:55,257 --> 00:39:56,747
Yeah, yeah, I know.

695
00:39:56,792 --> 00:39:58,487
She could pass for straight.

696
00:39:59,494 --> 00:40:03,931
Anyway, a normal person engages
in the pursuit of kissing

697
00:40:03,965 --> 00:40:06,627
a mere 21,000
plus or minus minutes

698
00:40:06,668 --> 00:40:09,194
in their sorry little lives.

699
00:40:09,238 --> 00:40:12,605
Which boils down
roughly to mere months.

700
00:40:12,642 --> 00:40:15,270
So, who cares who kissing whom?

701
00:40:15,311 --> 00:40:16,938
- Really?
- Really!

702
00:40:16,979 --> 00:40:20,642
I mean, over the lifespan
of an average 80-year-old,

703
00:40:20,683 --> 00:40:23,584
they're only having
sex six times a year.

704
00:40:24,787 --> 00:40:26,516
I mean, we take more baths

705
00:40:26,556 --> 00:40:28,888
and eat more chocolate bars,
for gosh sakes!

706
00:40:28,925 --> 00:40:31,326
And yet, this whole gay thing,
literally,

707
00:40:31,361 --> 00:40:33,192
has everybody from
the religious right

708
00:40:33,230 --> 00:40:35,528
all the way to Papa Bear's
knickers in a twist.

709
00:40:35,566 --> 00:40:36,555
I know.

710
00:40:36,600 --> 00:40:41,367
And FYI... he's no fan
of your new friend either.

711
00:40:43,073 --> 00:40:44,165
What?!

712
00:40:44,775 --> 00:40:45,867
Mom...

713
00:40:45,909 --> 00:40:46,933
Don't worry.

714
00:40:46,977 --> 00:40:48,911
Dad's just grumbling
about how much time

715
00:40:48,946 --> 00:40:50,811
you and Peyton spend together.

716
00:40:50,848 --> 00:40:53,214
But I personally think
it's kinda cool,

717
00:40:53,250 --> 00:40:55,879
'cause you're not all
caught up in the church,

718
00:40:55,920 --> 00:40:58,047
and it makes me kind of proud.

719
00:40:59,657 --> 00:41:01,784
Just so you're
completely informed, Nash,

720
00:41:01,826 --> 00:41:03,987
according to the specialist
who was on

721
00:41:04,028 --> 00:41:06,519
Queen Oprah the other day,

722
00:41:06,564 --> 00:41:08,395
straight women everywhere

723
00:41:08,433 --> 00:41:10,492
are suddenly wanting
to be with other women -

724
00:41:10,535 --> 00:41:14,528
to experience their
newfound, um, sexual fluidity.

725
00:41:17,643 --> 00:41:19,508
- You OK, Mom?
- Yeah.

726
00:41:20,679 --> 00:41:21,907
Wow.

727
00:41:22,414 --> 00:41:23,438
Anyway...

728
00:41:23,482 --> 00:41:26,679
Um, lesbo 101 -
in a nutshell.

729
00:41:26,719 --> 00:41:29,950
Yeah, but that's
not my mom, so...

730
00:41:29,989 --> 00:41:32,287
Well, obviously,
that's not Mama Bear.

731
00:41:33,192 --> 00:41:36,423
Don't get so defensive!
Gosh!

732
00:41:36,462 --> 00:41:39,864
You know, I think you two are
what Tyler calls Twin Flames.

733
00:41:39,900 --> 00:41:42,391
I do, and you found each
other so early in life!

734
00:41:42,435 --> 00:41:44,096
Oh, Ma, come on!

735
00:41:45,438 --> 00:41:49,465
Think of all the time left
you have to bicker, you two!

736
00:41:49,509 --> 00:41:50,737
Yeah.

737
00:41:51,545 --> 00:41:55,072
While your world's may seem
utterly disconnected,

738
00:41:55,115 --> 00:41:57,811
the paths that you have
individually taken

739
00:41:57,851 --> 00:42:00,047
bring you together
at freakish randomness.

740
00:42:00,388 --> 00:42:04,757
My father was in the service so
we jumped all over the world,

741
00:42:04,792 --> 00:42:07,693
and I made Spain my home.

742
00:42:07,728 --> 00:42:10,356
And my mother was a gypsy
and so we travelled a lot,

743
00:42:10,398 --> 00:42:13,595
from one town to the next,
and I ended up in LA.

744
00:42:13,634 --> 00:42:16,398
My best
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
59100:32:29، 875--> 00:32:31، 342--متزوج.-أنها كانت متزوجة.59200:32:31، 377--> 00:32:33، 277هل تحب ذلك؟هل تحب ذلك؟!59300:32:33، 312--> 00:32:34، 301صدفة!59400:32:34، 346--> 00:32:35، 779وهذا هو السبب اللهيقوم بمعجزة59500:32:35، 814--> 00:32:37، 281وتقرر أنتبقى مجهولة.59600:32:37، 316--> 00:32:38, 044لا.59700:32:38, 083--> 00:32:42، 315فمن عند الله يعطيك خيارويمكنك جعل حق واحد.59800:32:42، 354--> 00:32:43، 946وهذا هو المعجزة.59900:32:56، 036--> 00:33:00، 234اعتقدت أنها ستكون كبيرةأن يكون طفل مع، تعرف؟60000:33:00، 273--> 00:33:01، 968جعل أسرة...60100:33:04، 344--> 00:33:07، 711تعلمون، Barry،فقط لديها شيء واحد مشترك،60200:33:07، 747--> 00:33:10، 774وهذا هو ابننا، حتى...60300:33:11، 986--> 00:33:13، 112لا أعرف.60400:33:13، 154--> 00:33:14، 644في بعض الأحيان فقطأعتقد تزوجت60500:33:14، 689--> 00:33:16، 520للتمرد ضد والدي.60600:33:16، 557--> 00:33:21، 494الهندي أبي.هو المدرسة القديمة جداً....60700:33:21، 529--> 00:33:24، 054كما تعلمون، يد صارمة ولكن هادئة.60800:33:24، 098--> 00:33:26، 430أمي من إسبانيا...60900:33:26، 467--> 00:33:30، 198والكاثوليكية جداً.61000:33:30، 237--> 00:33:32، 866والآن تركيبة قاتلة.61100:33:32، 908--> 00:33:35، 502أعرف! أنها حقاً!61200:33:35، 544--> 00:33:37، 068وحقاً.61300:33:37، 112--> 00:33:40، 138لسنوات قد فقطشعر وكأنه مومياء.61400:33:40، 182--> 00:33:42، 150فقط...61500:33:49، 424--> 00:33:53، 053نعم، في البداية كانسعيدة حقاً مع Barry.61600:33:54، 397--> 00:33:57، 628بعد مرور بعض الوقت، أنا...61700:33:57، 667--> 00:34:02، 502بدأت للتو إلى الاعتقاد،ما هو الخطأ معي؟61800:34:02، 538--> 00:34:05, 507لماذا لا يشعرون ماويشعر الجميع؟61900:34:09، 245--> 00:34:12، 043لا أعتقد أن كنت من أي وقت مضىوتم في الحب معه.62000:34:14، 350--> 00:34:15، 978ولكن وفي حالة حب مع أنت؟62100:34:16، 019--> 00:34:17، 111لا أعرف.62200:34:17، 154--> 00:34:18، 178وأعتقد أن في بعض الأحيان،62300:34:18، 222--> 00:34:21, 885الزواج مجرد سلسلةمن الخطر أن...62400:34:21، 925--> 00:34:23، 859لا أعرف.62500:34:23، 894--> 00:34:28، 831ربما البعض منا لامن المفترض أن يكون صديق...62600:34:28، 866--> 00:34:30، 458مثل تايلر يعتقد.62700:34:35، 105--> 00:34:37، 005ماذا عنك؟62800:34:37، 709--> 00:34:39، 336-لي؟-نعم.62900:34:41، 312--> 00:34:43، 041حسنا...63000:34:43، 081--> 00:34:46، 915أنا لا أعرف عنانشر، ولكن...63100:34:46، 951--> 00:34:49، 351وأنا مع مارغريت...63200:34:49، 387--> 00:34:52، 618وبعد ذلك...63300:34:52، 657--> 00:34:57، 117بصراحة، يا عزيزي،لا يهمني إذا رأيت ابدأ63400:34:57، 162--> 00:34:59، 893آخر مثليةلطالما أنا أعيش.63500:35:01، 901--> 00:35:03، 732أنا لست مازحًا.63600:35:03، 769--> 00:35:05، 737أوه، الخير.63700:35:10، 376--> 00:35:12، 742كل ما أريده حقاً طفل رضيع.63800:35:14، 013--> 00:35:15، 571وصراحة، وهذا ربما63900:35:15، 614--> 00:35:17، 514كل ما يلزم من أي وقت مضىفي المقام الأول.64000:35:22، 923--> 00:35:25، 221هذه النقطة هو المفتاح.64100:35:25، 258--> 00:35:29، 524كل ما يشعرجديد تماما،64200:35:29، 563--> 00:35:31، 326مألوفة بل على الإطلاق.64300:35:32، 866--> 00:35:35، 801حسنا، يمكنك...64400:35:35، 836--> 00:35:36، 996الجلوس.64500:35:45، 613--> 00:35:47, 171موافق.64600:35:55، 156--> 00:35:57، 181يمكن أن أطلب منكم شيئا؟64700:35:58، 459--> 00:36:00، 290آه، يا.64800:36:00، 328--> 00:36:02، 159ومسألة شخصية بدلاً من ذلك.64900:36:03، 264--> 00:36:04، 288استمر.65000:36:08, 036--> 00:36:09، 765كيف عرفتكنت مثلى الجنس؟65100:36:11، 640--> 00:36:13، 232كيف يمكنك معرفةكنت مستقيم؟ف 4500:36:16، 879--> 00:36:19، 575أعني، تعلممن البداية؟65300:36:19، 615--> 00:36:20، 946لا.65400:36:20، 983--> 00:36:25، 511في الواقع، لقد فعلتالشيء كله مستقيم65500:36:25، 554--> 00:36:28، 045حتى بلدي أوائل العشرينات.65600:36:28، 090--> 00:36:32، 528ولكن بعد ذلك، سقطترأس على عقب65700:36:32، 562--> 00:36:36، 396لهذا، أم،مصور، في الواقع.65800:36:37، 767--> 00:36:38، 961ش ش ش ش.65900:36:44، 941--> 00:36:48، 274حسنا، أننا يمكن أن تكون عميقة جداً.66000:36:48، 311--> 00:36:49، 505هممم.66100:36:52، 483--> 00:36:54، 178ماذا عنك؟66200:36:57، 454--> 00:36:59، 217حسنا، لم أكن أعرفكان من المفترض أن66300:36:59، 256--> 00:37:01، 053أن يكون أي شيء ولكن على التوالي.66400:37:01، 091--> 00:37:04، 492يسحق لا فتاة في المدرسة؟66500:37:04، 528--> 00:37:08، 897لا... الأكاديمية الملكيةالتجريب؟66600:37:10، 301--> 00:37:11، 825لا شيء.66700:37:13، 471--> 00:37:17، 237ابدأ حتى أنا مقبل فتاة.66800:37:18، 310--> 00:37:20، 039لا.66900:37:20، 078--> 00:37:22، 103مع بلدي تربية،67000:37:22، 147--> 00:37:25, 082أن ابدأ حقاًحدث بالنسبة لي.67100:37:26، 952--> 00:37:28، 977أعتقد أنني مجرد ساحة!67200:37:31، 189--> 00:37:32، 850أو ربما كنت فقط على التوالي.67300:37:57، 150--> 00:37:59، 618العقل إذا انتقلحول قليلاً؟67400:38:04، 624--> 00:38:05، 989عذرًا؟67500:38:08، 829--> 00:38:10، 387أوه...67600:38:10، 430--> 00:38:12، 022لا، نعم، لا.67700:38:41، 697--> 00:38:43، 324نعم، أعتقد أنني حصلت عليه.67800:38:45، 567--> 00:38:46، 693فهمت ذلك.67900:38:54، 810--> 00:38:56، 107أن كان كبيرا.68000:39:12، 245--> 00:39:15، 737آه يا ماما الدب.68100:39:15، 782--> 00:39:17، 181هممم؟68200:39:17، 217--> 00:39:19, 777هل تعرفونأن طوال الوقت68300:39:19, 819--> 00:39:21, 548لقد تحطمت أنا هنافي منزلك،68400:39:21، 588--> 00:39:24، 284لقد ابدأ مرة واحدةسمعت لك صافرة-68500:39:24، 324--> 00:39:27، 954تعبير شفهي منالسعادة أو المتعة؟68600:39:27، 995--> 00:39:30، 623يا هذا ادخل.أنا متأكد من أنا كنت الصفير من قبل.68700:39:34، 802--> 00:39:36، 326مهلا، توري...68800:39:39، 840--> 00:39:42، 741هل تعرف أي...68900:39:42، 777--> 00:39:45، 712الفتيات مثلىفي المدرسة الخاصة بك؟69000:39:45، 746--> 00:39:47، 374يعني مثليات؟69100:39:48، 517--> 00:39:51، 145معذرةولكن في المرة الأخيرة كنت قد بحثت،69200:39:51، 186--> 00:39:53، 780كنت قد شنقاًمع مثلية المسمى بيتن.69300:39:53، 822--> 00:39:55، 221حسنًا، نعمولكن بيتن ليست حقاً...69400:39:55، 257--> 00:39:56، 747نعم، نعم، وأنا أعلم.69500:39:56، 792--> 00:39:58، 487وقالت أنها يمكن أن تمر على التوالي.69600:39:59، 494--> 00:40:03، 931على أي حال، يشارك شخص عاديسعيا لتقبيل69700:40:03، 965--> 00:40:06، 627مجرد 21,000زائد أو ناقص دقيقة69800:40:06، 668--> 00:40:09، 194في حياتهم القليل عذراً.69900:40:09، 238--> 00:40:12، 605التي تتلخص فيتقريبا بمجرد أشهر.70000:40:12, 642--> 00:40:15، 270لذا، يهتم الذين تقبيل منهم؟70100:40:15، 311--> 00:40:16، 938--حقاً؟--حقاً!70200:40:16، 979--> 00:40:20، 642أعني، على مدى عمرمن متوسط 80 عاماً،70300:40:20، 683--> 00:40:23، 584كنت لها فقطالجنس ست مرات في سنة.70400:40:24، 787--> 00:40:26، 516أعني، نحن نأخذ حمامات أكثر70500:40:26، 556--> 00:40:28، 888وتناول الشوكولاته أكثر،لالهي اجلكم!70600:40:28، 925--> 00:40:31, 326وحتى الآن، وهذا الشيء كله مثلى،حرفيا،70700:40:31، 361--> 00:40:33، 192وقد الجميع مناليمين الديني70800:40:33، 230--> 00:40:35، 528وصولاً إلى "بابا الدب"كلسون في تويست.70900:40:35، 566--> 00:40:36، 555أعرف.71000:40:36، 600--> 00:40:41، 367ومعلوماتك.. ولا مروحةصديقك الجديد أما.71100:40:43، 073--> 00:40:44، 165ماذا؟!71200:40:44، 775--> 00:40:45، 867أمي...71300:40:45، 909--> 00:40:46، 933لا تقلق.71400:40:46، 977--> 00:40:48، 911أبي التذمر فقطحول كم من الوقت71500:40:48، 946--> 00:40:50، 811أنت وبيتن قضاء معا.ف 1100:40:50، 848--> 00:40:53، 214ولكن أعتقد شخصياأنها كيندا باردة،71700:40:53، 250--> 00:40:55، 879قضية لم تكن كلهاالمحاصرين في الكنيسة،71800:40:55، 920--> 00:40:58، 047ويجعل لي نوع من الفخر.71900:40:59، 657--> 00:41:01، 784فقط لذلك كنتأبلغت تماما، ناش،72000:41:01، 826--> 00:41:03، 987ووفقا للتخصصيوكان على72100:41:04، 028--> 00:41:06، 519أوبرا الملكة في ذلك اليوم،72200:41:06، 564--> 00:41:08، 395مباشرة المرأة في كل مكان72300:41:08، 433--> 00:41:10، 492فجأة يريدأن تكون مع غيرها من النساء-72400:41:10، 535--> 00:41:14، 528لتجربة هذهالمكتشف حديثا، أم، سيولة الجنسي.ف 2200:41:17، 643--> 00:41:19، 508--أنت موافق، أمي؟-نعم.72600:41:20، 679--> 00:41:21، 907نجاح باهر.72700:41:22، 414--> 00:41:23، 438على أي حال...72800:41:23، 482--> 00:41:26, 679أم مثلية 101-باختصار.72900:41:26، 719--> 00:41:29، 950نعم، ولكن ذلك فيلا أمي، لذلك...73000:41:29، 989--> 00:41:32، 287حسنا، من الواضح أنوهذا ليس الدب ماما.73100:41:33، 192--> 00:41:36، 423لا تحصل حتى الدفاعية!يا إلهي!73200:41:36، 462--> 00:41:39، 864كما تعلمون، أعتقد أنك اثنينما يسميه تايلر "لهيب التوأم".73300:41:39، 900--> 00:41:42، 391أفعل، ويمكنك الاطلاع على كلالأخرى حتى وقت مبكر في الحياة!73400:41:42، 435--> 00:41:44، 096أوه، ماجستير، هيا!73500:41:45، 438--> 00:41:49، 465أعتقد أن كل الوقت المتبقيلديك للمشاحنات، كنت اثنين!73600:41:49، 509--> 00:41:50، 737نعم.73700:41:51، 545--> 00:41:55، 072وفي حين قد يبدو العالم الخاص بكتم قطع الاتصال تماما،73800:41:55، 115--> 00:41:57، 811المسارات التي لديكاتخذت شكل فردي73900:41:57, 851--> 00:42:00, 047يمكنك الجمع بينفي العشوائية عجيب.74000:42:00، 388--> 00:42:04، 757كان والدي في الخدمة حتىنحن قفز من جميع أنحاء العالم،74100:42:04، 792--> 00:42:07، 693وقدمت إسبانيا بيتي.74200:42:07، 728--> 00:42:10، 356وكانت والدتي الغجروهكذا سافرنا كثيرا،74300:42:10، 398--> 00:42:13، 595من مدينة إلى أخرى،وانتهى في لوس أنجليس.74400:42:13، 634--> 00:42:16، 398بلدي أفضل
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
591
00: 32: 29875 -> 00: 32: 31342
- متزوج.
- تزوجا. 592 00: 32: 31377 -> 00: 32: 33277؟ هل الحب هل الحب ؟! 593 00: 32: 33312 -> 00: 32: 34301 A صدفة! 594 00: 32: 34346 -> 00: 32: 35779 هذا هو السبب في الله ينفذ معجزة 595 00: 32: 35814 -> 00: 32: 37281 ويقرر لعدم الكشف عن هويته. 596 00: 32: 37316 -> 00: 32: 38044 رقم 597 00: 32: 38083 -> 00: 32: 42315 انها عندما يعطي الله لكم اختيار ل. وجعل لكم حق واحد 598 00 : 32: 42354 -> 00: 32: 43946 هذا هو معجزة. 599 00: 32: 56036 -> 00: 00234: 33 اعتقدت انها تريد ان تكون كبيرة لإنجاب طفل مع، هل تعلم؟ 600 00:33 : 00273 -> 00: 33: 01968 جعل عائلة ... 601 00: 33: 04344 -> 00: 33: 07711 تعلمون، باري وأنا لدي سوى شيء واحد مشترك، 602 00: 33: 07747 - -> 00: 33: 10774 وهذا ابننا، لذلك ... 603 00: 33: 11986 -> 00: 33: 13،112 أنا لا أعرف. 604 00: 33: 13،154 -> 00: 33: 14644 أحيانا أنا فقط أعتقد أنني تزوجت 605 00: 33: 14689 -> 00: 33: 16520 التمرد على والدي. 606 00: 33: 16557 -> 00: 33: 21494. الهندي والدي و ... جدا المدرسة القديمة. 607 00: 33: 21،529 -> 00: 33: 24054 تعلمون، صارم ولكن اليد هادئة. 608 00: 33: 24098 -> 00: 33: 26430 أمي من اسبانيا ... 609 00:33 : 26467 -> 00: 33: 30198 إنها الكاثوليكية جدا. 610 00: 33: 30237 -> 00: 33: 32866 الآن هذا هو تركيبة قاتلة. 611 00: 33: 32908 -> 00: 33: 35502 أعلم ! هو حقا! 612 00: 33: 35544 -> 00: 33: 37068 وهي حقا. 613 00: 33: 37112 -> 00: 33: 40138 لسنة أنا فقط. شعرت مومياء 614 00:33 : 40182 -> 00: 33: 42150 فقط ... 615 00: 33: 49424 -> 00: 33: 53053 نعم، في البداية كنت سعيدة حقا مع باري. 616 00: 33: 54397 -> 00: 33: 57628 بعد مرور بعض الوقت، وأنا ... 617 00: 33: 57667 -> 00: 34: 02502 بدأت للتو في التفكير، ما هو الخطأ معي؟ 618 00: 34: 02538 -> 00: 34: 05507 لماذا لا أشعر ماذا يشعر الجميع؟ 619 00: 34: 09245 -> 00: 34: 12043 أنا لا أعتقد أنني كنت من أي وقت مضى في الحب معه. 620 00: 34: 14350 -> 00 : 34: 15،978 لكنه في الحب معك؟ 621 00: 34: 16019 -> 00: 34: 17111 أنا لا أعرف. 622 00: 34: 17154 -> 00: 34: 18178 أعتقد في بعض الأحيان، 623 00: 34: 18222 -> 00: 34: 21885 الزواج هو مجرد سلسلة من التنازلات التي ... 624 00: 34: 21925 -> 00: 34: 23859. أنا لا أعرف 625 00: 34: 23894 -> 00: 34: 28831 ربما البعض منا لا يعني أن يكون نصفه ... 626 00: 34: 28866 -> 00: 34: 30458 مثل تايلر يعتقد. 627 00: 34: 35105 -> 00 : 34: 37005 ماذا عنك؟ 628 00: 34: 37709 -> 00: 34: 39336 - البيانات؟ - نعم. 629 00: 34: 41312 -> 00: 34: 43041 حسنا ... 630 00:34 : 43081 -> 00: 34: 46915 أنا لا أعرف عن رفقاء الروح، ولكن ... 631 00: 34: 46951 -> 00: 34: 49351 أنا مع مارغريت ... 632 00: 34: 49387 -> 00: 34: 52618 بعد ذلك ... 633 00: 34: 52657 -> 00: 34: 57117 بصراحة يا عزيزتي، أنا لا يهمني إن كنت لا ترى 634 00: 34: 57162 -> 00: 34: 59893 مثليه آخر لطالما أنا أعيش. 635 00: 35: 01901 -> 00: 35: 03732 أنا لا أمزح. 636 00: 35: 03769 -> 00: 35: 05737 أوه، الخير. 637 00: 35: 10376 -> 00: 35: 12،742 كل ما أريده حقا هو الطفل. 638 00: 35: 14013 -> 00: 35: 15،571 وبصراحة، وهذا ربما 639 00: 35: 15614 - -> 00: 35: 17514 كل ما من أي وقت مضى يحتاج في المقام الأول. 640 00: 35: 22923 -> 00: 35: 25221 هذه النقطة الرئيسية. 641 00: 35: 25258 -> 00: 35: 29524 كل شيء يشعر العلامة التجارية الجديدة تماما، 642 00: 35: 29563 -> 00: 35: 31326 ولكن قطعا مألوفة. 643 00: 35: 32866 -> 00: 35: 35801 OK، لك ... 644 00: 35: 35836 - -> 00: 35: 36996 الجلوس. 645 00: 35: 45613 -> 00: 35: 47171 OK. 646 00: 35: 55156 -> 00: 35: 57181 هل يمكنني أن أطلب منكم شيئا 647 00:35: 58459 -> 00: 36: 00290 اه، اه. 648 00: 36: 00328 -> 00: 36: 02159 إنها مسألة شخصية إلى حد ما. 649 00: 36: 03264 -> 00: 36: 04288 المضي قدما. 650 00: 36: 08036 -> 00: 36: 09765 كيف عرفت كنت مثلي الجنس؟ 651 00: 36: 11،640 -> 00: 36: 13232 كيف يمكنك معرفة؟ كنت على التوالي 652 00:36: 16879 -> 00: 36: 19575 أعني، هل تعلم من البداية؟ 653 00: 36: 19615 -> 00: 36: 20946 رقم 654 00: 36: 20983 -> 00: 36: 25511 الواقع ، فعلت الشيء الثابت بأكمله 655 00: 36: 25554 -> 00: 36: 28045 حتى بلدي أوائل 20s. 656 00: 36: 28090 -> 00: 36: 32528 ولكن بعد ذلك، وسقطت رأسا على عقب 657 00: 36: 32562 -> 00: 36: 36396 لذلك، أم، مصور، في الواقع. 658 00: 36: 37767 -> 00: 36: 38961 ش ش ش ش. 659 00: 36: 44941 -> 00:36 : 48274 حسنا، يمكننا أن تكون عميقة جدا. 660 00: 36: 48311 -> 00: 36: 49505 هممم. 661 00: 36: 52483 -> 00: 36: 54178 ماذا عنك 662 00: 36: 57454 -> 00: 36: 59217 حسنا، لم أكن أعرف أنك كان من المفترض 663 00: 36: 59256 -> 00: 37: 01053 أن أي شيء ولكن على التوالي. 664 00: 37: 01091 -> 00: 37: 04492 يوجد فتاة المدرسة تسحق؟ 665 00: 37: 04528 -> 00: 37: 08897 لا ... الأكاديمية الملكية التجريب؟ 666 00: 37: 10301 -> 00: 37: 11825. لا شيء 667 00: 37: 13471 - -> 00: 37: 17237 أنا أبدا حتى القبلات فتاة. 668 00: 37: 18،310 -> 00: 37: 20039 رقم 669 00: 37: 20078 -> 00: 37: 22103 مع تربيتي، 670 00 : 37: 22147 -> 00: 37: 25082 أن أبدا حقا حدث لي. 671 00: 37: 26952 -> 00: 37: 28977 أعتقد أنا مجرد مربع! 672 00: 37: 31189 - > 00: 37: 32850 أو ربما كنت مجرد التوالي. 673 00: 37: 57150 -> 00: 37: 59618 تمانع لو كنت تحرك في جميع أنحاء قليلا؟ 674 00: 38: 04624 -> 00:38 : 05989 العفو لي؟ 675 00: 38: 08829 -> 00: 38: 10387 أوه ... 676 00: 38: 10430 -> 00: 38: 12022 لا، نعم، لا. 677 00: 38: 41697 - -> 00: 38: 43324 نعم، وأعتقد أنني حصلت عليه. 678 00: 38: 45567 -> 00: 38: 46693. حصلت عليه 679 00: 38: 54810 -> 00: 38: 56107 وهذا كان كبيرا. 680 00: 39: 12245 -> 00: 39: 15737 أه يا ماما الدب. 681 00: 39: 15،782 -> 00: 39: 17181 هممم؟ 682 00: 39: 17217 -> 00:39: 19777 هل أنت على علم بأن الوقت بأكمله 683 00: 39: 19819 -> 00: 39: 21548 لقد تحطمت هنا في منزلك، 684 00: 39: 21588 -> 00: 39: 24284 لم يسبق لي مرة واحدة استمعت كنت صافرة - 685 00: 39: 24324 -> 00: 39: 27954 تعبير شفهي من السعادة أو المتعة؟ 686 00: 39: 27995 -> 00: 39: 30623 أوه، هيا. أنا متأكد من أني ' لقد الصفير من قبل. 687 00: 39: 34802 -> 00: 39: 36326 يا توري ... 688 00: 39: 39840 -> 00: 39: 42741 هل تعرف أي ... 689 00:39: 42777 -> 00: 39: 45712 الفتيات مثلي الجنس في مدرستك؟ 690 00: 39: 45746 -> 00: 39: 47374 تقصد مثليات؟ 691 00: 39: 48517 -> 00: 39: 51145 عفوا ، ولكن آخر مرة نظرت، 692 00: 39: 51186 -> 00: 39: 53780 كنت شنقا مع مثليه اسمه بيتن. 693 00: 39: 53822 -> 00: 39: 55221 حسنا، نعم، ولكن بيتن ليست حقا ... 694 00: 39: 55257 -> 00: 39: 56747 نعم، نعم، وأنا أعلم. 695 00: 39: 56792 -> 00: 39: 58487. وقالت إنها يمكن أن تمر على التوالي 696 00 : 39: 59494 -> 00: 40: 03931 على أي حال، يمكن للشخص العادي يشارك في السعي من تقبيل 697 00: 40: 03965 -> 00: 40: 06627 مجرد 21،000 زائد أو ناقص دقيقة 698 00: 40: 06668 -> 00: 40: 09194 في حياتهم آسف قليلا. 699 00: 40: 09238 -> 00: 40: 12605 الذي يتلخص تقريبا مجرد اشهر. 700 00: 40: 12642 -> 00: 40: 15270 لذلك، من يهتم الذين التقبيل من؟ 701 00: 40: 15311 -> 00: 40: 16938 - حقا؟ - حقا! 702 00: 40: 16979 -> 00: 40: 20642 أعني، على مدى عمر ل المتوسط ​​البالغ من العمر 80 عاما، 703 00: 40: 20683 -> 00: 40: 23584 انهم فقط وجود الجنس ست مرات في السنة. 704 00: 40: 24787 -> 00: 40: 26516 أعني أننا اتخاذ المزيد من حمامات 705 00: 40: 26556 -> 00: 40: 28888 وتناول المزيد من الشوكولاته القضبان، لأجلكم يا إلهي! 706 00: 40: 28925 -> 00: 40: 31326 وحتى الآن، وهذا الشيء مثلي الجنس كله، حرفيا ، 707 00: 40: 31361 -> 00: 40: 33192 ديه الجميع من اليمين الديني 708 00: 40: 33230 -> 00: 40: 35528 كل وسيلة لبابا الدب. كلسون في تطور 709 00:40 : 35566 -> 00: 40: 36555 أعلم. 710 00: 40: 36،600 -> 00: 40: 41367 ومعلوماتك ... انه ليس من المعجبين. من صديقك الجديد إما 711 00: 40: 43073 -> 00: 40: 44165 ماذا ؟! 712 00: 40: 44775 -> 00: 40: 45867 أمي ... 713 00: 40: 45909 -> 00: 40: 46933. لا تقلق 714 00:40: 46977 -> 00: 40: 48911 داد مجرد تذمر حول كم من الوقت 715 00: 40: 48946 -> 00: 40: 50811 أنت وبيتن قضاء معا. 716 00: 40: 50848 -> 00: 40: 53214 ولكن أنا شخصيا أعتقد انها باردة كيندا، 717 00: 40: 53250 -> 00: 40: 55879 'السبب كنت لا عن المحاصرين في الكنيسة، 718 00: 40: 55920 -> 00: 40: 58047 و يجعلني نوع من الفخر. 719 00: 40: 59657 -> 00: 41: 01784 فقط لذلك كنت على علم تماما، ناش، 720 00: 41: 01826 -> 00: 41: 03987 وفقا للمتخصص الذي كان على 721 00: 41: 04028 -> 00: 41: 06519 الملكة أوبرا واليوم الآخر، 722 00: 41: 06564 -> 00: 41: 08395 النساء على التوالي في كل مكان 723 00: 41: 08433 -> 00: 41: 10،492 ويريد فجأة لتكون مع غيرها من النساء - 724 00: 41: 10535 -> 00: 41: 14528 لتجربتهم المكتشف حديثا، أم، سيولة الجنسية. 725 00: 41: 17643 -> 00: 41: 19508 - أنت موافق يا أمي؟ - نعم. 726 00: 41: 20679 -> 00: 41: 21907 نجاح باهر. 727 00: 41: 22414 -> 00: 41: 23438 على أي حال ... 728 00: 41: 23482 - -> 00: 41: 26679 أم، مثليه 101 - باختصار. 729 00: 41: 26719 -> 00: 41: 29،950 نعم، ولكن هذا لا أمي، لذلك ... 730 00: 41: 29989 - > 00: 41: 32287 حسنا، من الواضح، وهذا ليس ماما الدب. 731 00: 41: 33192 -> 00: 41: 36423 لا يحصل دفاعي جدا! يا إلهي! 732 00: 41: 36462 -> 00:41 : 39864 تعلمون، وأعتقد أنكم هما ما يدعو تايلر التوأم اللهب. 733 00: 41: 39،900 -> 00: 41: 42391 أفعل، وكنت وجدت كل البعض حتى في وقت مبكر من الحياة! 734 00: 41: 42435 - -> 00: 41: 44096 أوه، ما، هيا! 735 00: 41: 45438 -> 00: 41: 49465، فكر في كل وقت غادر لديك ليجاهد، كنت اثنين! 736 00: 41: 49509 - > 00: 41: 50737 نعم. 737 00: 41: 51545 -> 00: 41: 55072 في حين الخاص بك العالم قد يبدو بصلة، 738 00: 41: 55115 -> 00: 41: 57811 المسارات التي لديك بشكل فردي أخذت 739 00: 41: 57851 -> 00: 42: 00047 يجمع بينكما في العشوائية عجيب. 740 00: 42: 00388 -> 00: 42: 04757 والدي كان في الخدمة حتى قفزنا في جميع أنحاء العالم، 741 00: 42: 04792 -> 00: 42: 07693، وأنا قدمت إسبانيا بيتي. 742 00: 42: 07728 -> 00: 42: 10،356 والدتي كانت الغجر وهكذا سافرنا كثيرا، 743 00 : 42: 10،398 -> 00: 42: 13595 من مدينة إلى أخرى،. وانتهى بي الأمر في LA 744 00: 42: 13634 -> 00: 42: 16398 قصارى جهدي











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: