النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
56300:57:04,718 --> 00:57:07,346Halt! About turn.56400:57:10,474 --> 00:57:12,768You really do stockeverything at Harrod's.56500:57:12,893 --> 00:57:16,146Don't pay too much attention.It's all basic stuff.56600:57:16,230 --> 00:57:19,066It'll be out of date by the January sales.56700:57:23,487 --> 00:57:26,282- Good morning, Johnson.- Sir!56800:57:35,708 --> 00:57:37,835May I tell you something?56900:57:37,960 --> 00:57:40,963- I'm being followed.- I know. It's part of the training.57000:57:41,088 --> 00:57:43,299Shadowing people without being seen.57100:57:43,382 --> 00:57:47,845The whole point is I can quite clearlysee the man who is shadowing me.57200:57:49,430 --> 00:57:53,184Oh! Him. Don't worry about him.He's not one of our trainees.57300:57:53,267 --> 00:57:56,145- He's our security man.- I see.57400:57:56,478 --> 00:57:59,899Good morning, Inspector.Don't let me interrupt you.57500:57:59,982 --> 00:58:02,610On the command,the head is turned thus,57600:58:02,693 --> 00:58:05,654the hat is aimed thus,the gun is fired thus.57700:58:10,075 --> 00:58:12,703Yes, we're still working on that one.57800:58:13,662 --> 00:58:16,540Now to Agents' Outfitting. Here we are.57900:58:18,209 --> 00:58:21,045- Morning, Q.- Good morning, Fordyce. New man.58000:58:23,297 --> 00:58:26,050If I could bother youfor the signature, sir.58100:58:26,133 --> 00:58:29,386I shouldn't use that pen.The moment the nib touches the paper,58200:58:29,512 --> 00:58:33,265it releases a stream of poisonous gasinto the writer's eye.58300:58:33,349 --> 00:58:36,018Good heavens!What will they think of next?58400:58:36,101 --> 00:58:38,312I won't be going near that.58500:58:38,437 --> 00:58:41,524I suppose it's usefulif you want to send anyone a...58600:58:41,607 --> 00:58:43,651Poison-pen letter.58700:58:43,776 --> 00:58:49,240All our new men say that. I reply "I don'twish to know that. Kindly leave Ml5."58800:58:50,032 --> 00:58:54,411Yes, sir. We have a very highly developedsense of humour down here.58900:58:54,495 --> 00:58:59,458It isn't the only thing that'shighly developed down here. Fordyce!59000:58:59,583 --> 00:59:02,211- Wristwatch.- Sir.59100:59:02,294 --> 00:59:05,7141965 Rolex Oyster Perpetual.59200:59:06,131 --> 00:59:10,344Date indicator and log tableround the outer band.59300:59:10,427 --> 00:59:13,681And a thing that shows youwhat shape the moon is.59400:59:14,765 --> 00:59:18,686- Now, this is very important. Try it on.- Let me help you.59500:59:18,811 --> 00:59:23,190It's your means of reporting to usand our means of contacting you.59600:59:23,274 --> 00:59:25,901Channel six, Fordyce.59700:59:25,985 --> 00:59:29,655Don't worry too much about him, sir.Channel six it is, sir.59800:59:29,780 --> 00:59:33,117I don't think I knowwhich one is which myself now, sir.59900:59:33,242 --> 00:59:36,036Look at your watchand tell me what you see.60000:59:36,912 --> 00:59:41,876It's five and 20 minutes past 11.It's the 14th of March and...60100:59:42,376 --> 00:59:44,920I said channel six, Fordyce.60200:59:46,172 --> 00:59:48,215Well, nobody's perfect.60300:59:51,635 --> 00:59:55,723But it's absolutely amazing!I've never seen anything like this.60400:59:56,307 --> 00:59:59,643It's a two-way televisionand radio wristwatch.60501:00:00,519 --> 01:00:04,607It's an American idea. They got itfrom one of their comic strips.60601:00:04,690 --> 01:00:07,568- Good heavens.- Ah! Tea.60701:00:07,651 --> 01:00:08,986Three lumps.60801:00:09,069 --> 01:00:11,614It's an incredible thing, this.60901:00:11,739 --> 01:00:14,825Which side do you dress, sir?61001:00:14,909 --> 01:00:20,581- I usually dress away from the window.- It's just some protective clothing, sir.61101:00:20,664 --> 01:00:23,542Let me help youout of your hampering things.61201:00:26,503 --> 01:00:28,797And it is of course Sanforized, sir,61301:00:28,923 --> 01:00:32,968non-iron, and also availablein chocolate, oyster or clerical grey.61401:00:33,052 --> 01:00:37,306- It's hand-reefed and double-charvered.- Is it?61501:00:37,389 --> 01:00:40,976- It's a little tight around the...- Poison capsule compartment?61601:00:41,060 --> 01:00:45,773I'm sure we can let it out abovethe switchblade and Geiger counter.61701:00:45,856 --> 01:00:49,193Do what you can, Fordyce.Your intercom button's in here61801:00:49,318 --> 01:00:52,238with midget transmittersfor short-range contacts.61901:00:52,321 --> 01:00:56,450There's an infrared camera, a taperecorder in the shoulder padding,62001:00:56,534 --> 01:01:02,164a Beretta in the buttonhole,and a cute little minigun in the gusset.62101:01:02,248 --> 01:01:04,291Yes. Just one thing.62201:01:04,416 --> 01:01:07,920What happensif I suddenly need to go somewhere?62301:01:08,254 --> 01:01:13,217In this, sir? You'll find safetyinstructions under the left lapel.62401:01:14,051 --> 01:01:17,471Don't worry.You're in very good hands here.62501:01:18,556 --> 01:01:20,683Now this won't hurt a bit, sir.62601:01:21,141 --> 01:01:25,938- Who g-gave you these orders?- International Mothers' Help, East Berlin.62701:01:26,021 --> 01:01:30,025There it is, Hadley. Our only clue.The voice of a beautiful woman.62801:01:30,109 --> 01:01:34,655We've checked it out, sir.It's a Smersh cover operation, sir.62901:01:34,780 --> 01:01:39,410It supplies baby-sitters and au pair girlsto some of the most important families.63001:01:39,535 --> 01:01:42,872Then it must be infiltratedby someone absolutely reliable.63101:01:42,955 --> 01:01:46,208- I hope you weren't thinking of me.- I was thinking of Mata.63201:01:46,333 --> 01:01:49,837- You can't mean Mata Hari, sir.- No, her daughter Mata Bond.63301:01:49,920 --> 01:01:52,631- Mata Bond, sir?- Her mother gave her that name63401:01:52,715 --> 01:01:56,218because I happen to bethe child's sort of godfather.63501:01:56,302 --> 01:02:00,389And to think that you knew Mata Hari!She really was one of the greats.63601:02:00,472 --> 01:02:03,809Yes. Great little dancer, terrible spy.63701:02:03,893 --> 01:02:07,813Whereas young Mata is a terrible dancer.Might be a great little spy.63801:05:20,807 --> 01:05:25,687It's uncanny. Quite uncanny.What memories it brings back.63901:05:25,812 --> 01:05:31,109Paris, Berlin, Vienna.How madly we danced through the night.64001:05:31,193 --> 01:05:35,280- I was disguised as a Hungarian hussar...- What are you going on about?64101:05:36,281 --> 01:05:40,494You're the very image of your motherand every bit as beautiful.64201:05:40,577 --> 01:05:42,871You knew my mum?64301:05:43,622 --> 01:05:45,665I am Sir James Bond.64401:05:46,625 --> 01:05:48,668- Daddy!- My child.64501:05:51,380 --> 01:05:54,800- Snail's egg?- No, thanks. They don't agree with me.64601:05:55,592 --> 01:05:58,678Well, you're a charmer, aren't you?
647
01:06:00,263 --> 01:06:05,143
You dump me in an orphanage when I'm
three, and now, because you need me...
648
01:06:05,268 --> 01:06:09,106
It really was very difficult.
My career was at its height...
649
01:06:09,231 --> 01:06:12,734
It was a traumatic experience,
I can tell you,
650
01:06:12,859 --> 01:06:16,196
being the illegitimate daughter
of Mata Hari and James Bond.
651
01:06:16,321 --> 01:06:19,199
Still, you do get my monthly paychecks?
652
01:06:19,866 --> 01:06:23,120
Your monthly paychecks
went on analysts' fees.
653
01:06:23,245 --> 01:06:26,331
That's why I came here.
I had to get away from it all.
654
01:06:26,415 --> 01:06:30,335
I had no idea. Well, I must say,
you seem to be very comfortable here.
655
01:06:30,419 --> 01:06:33,130
It's crazy. You want a drag?
656
01:06:33,213 --> 01:06:36,883
No, thank you. I'm trying to give that up.
Who are all these people?
657
01:06:36,967 --> 01:06:39,970
They're the high priests of the temple.
OK, Fred. Hop it.
658
01:06:49,104 --> 01:06:52,691
Extraordinary performance.
They seem to treat you like a goddess.
659
01:06:52,816 --> 01:06:57,529
Well, I am the Celestial Virgin
of the Sacred Altar.
660
01:06:58,780 --> 01:07:02,534
- Figuratively speaking, of course.
- Of course. Some tea.
661
01:07:02,659 --> 01:07:05,037
A cup of tea. Splendid.
662
01:07:05,162 --> 01:07:09,624
It's made from poppy seeds. Two cups of
this and you're stoned out of your mind.
663
01:07:09,750 --> 01:07:11,001
Thank you.
664
01:07:11,126 --> 01:07:15,756
You know, if you weren't my dad,
I think I could fancy you.
665
01:07:17,049 --> 01:07:19,509
Well, that's very good of you, my dear.
666
01:07:19,634 --> 01:07:23,472
- Rather warm in here, don't you think?
- Cool it, Charlie.
667
01:07:23,597 --> 01:07:25,724
So you want me to go to Berlin, huh?
668
01:07:25,849 --> 01:07:29,186
Now, Mata. You remember
the old house on the Feldmannstrasse?
669
01:07:29,311 --> 01:07:33,523
- Where Mum had her dancing school.
- It's become International Mothers' Help.
670
01:07:33,607 --> 01:07:36,693
But that's just a cover
for its real function. It is...
671
01:07:36,777 --> 01:07:39,654
- Does he speak English?
- Hey, Charlie. Speak English?
672
01:07:39,738 --> 01:07:41,782
- No.
- Good.
673
01:07:41,907 --> 01:07:45,327
It is a training centre for what
are commonly referred to as spies.
674
01:07:45,452 --> 01:07:49,289
You are eminently suited
to infiltrate the organisation.
675
01:07:49,373 --> 01:07:52,626
Two weeks' briefing in London
and you're off to Berlin.
676
01:07:54,461 --> 01:07:56,671
You want me to be a spy like Mum, huh?
677
01:07:57,756 --> 01:08:00,217
- Well!
- Family tradition, my dear.
678
01:08:00,342 --> 01:08:04,096
Do I get an exploding briefcase
and a secret transmitter?
679
01:08:04,179 --> 01:08:07,182
- That won't be nec
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
