They said not to go alone. It was stupid saying that, of course; nobod ترجمة - They said not to go alone. It was stupid saying that, of course; nobod العربية كيف أقول

They said not to go alone. It was s

They said not to go alone. It was stupid saying that, of course; nobody wanted to go by themselves anyway. But the parents insisted on reminding their children. The Little Ealing Ghost Society had a standing offer of £50 for anyone willing to stay an hour in the place. But mothers shook their heads and said to each other, ‘Remember that nice Mr. Barrlow.’

Olive didn’t remember Mr. Barrlow. Most people didn’t. He’d come to the village almost twenty years ago to see the old cliff house for a piece on forgotten places of the past. Everybody recalled him differently, especially after what happened, until the only thing people could say for sure was that he smoked. He hadn’t left; at least not that anybody could be sure of. That was why they spoke of him. The last anybody ever saw of nice Mr. Barrlow was him going into the house.

Olive didn’t want to go alone any more than anyone else, so she made Ben go with her, and if Ben was going so was Caleb. They complained. ‘Why would anybody want to wander around a giant ruin?’ But they went along. Ben would always go — he’d had a tiny crush on her for years — and Caleb was too conscious of his 15-year-old dignity to admit he was scared. As for Olive, she was going because she was bored, tired of the same pebbly beach and gray stone houses and damp patches of fields.

They dumped their bicycles on the grass and pushed against the wind up a green hill. Olive led the way; she was the one who’d dragged them there, after all. The two boys unconsciously bunched themselves behind her as they crested the hill and saw the old pile for the first time.

The house leaned ominously toward the cliffs, buffeted by wind and a smatter of raindrops. Members of the council had proposed restoring it and charging admission, but no tourists came to a tired little village without a single decent beach and it had proved too expensive to tear down, so there it stood, quietly turning into stone chips and rot.

Once, it had been magnificent; a large manor that still retained its medieval austerity under the many layers of improvements made by a long line of inhabitants. The last of these, a wealthy gentleman in the mining business, had gone bankrupt in the 19th century, but not before adding a conservatory and a modern east wing that looked not so much out of place as decidedly garish. The house seemed to close in over it as though attempting to hide an unwanted protrusion.

When the gentleman had packed up and left for his family home in Scotland, the place stood empty. Furniture slowly crumbling, paint and plaster peeling off stone walls.

***

The house watched the three figures from its empty windows. It tried to shift itself on its foundations, but it was so old now, the stones went deep into the earth.

Why did they come here? They never stayed. Not even the thin one, black-haired, sallow, full of ideas. A gentleman, that was what he said. With a pocket watch. He’d liked it; open and shut, click, click while he waited. They’d ripped up floorboards, torn down walls, scraped plaster across raw boards. The house remembered pain.

Was there a pipe? The house thought. No, that was a different one. He’d smoked apple and hickory tobacco that smelled like neither. He hadn’t wanted to stay.

The house felt itself becoming angry. That wasn’t any good. They wouldn’t come in if it was angry.

***

A sharp wind rattled round the front lawn like old bones shaking. Ben had his hands in his pockets, head drawn into his windbreaker like a turtle. “Jesus, it’s creepy, Ollie.”

Olive flicked her black hair and shrugged. “I don’t see it. It’s just old, like everything else in Little Ealing.”

“Old and dangerous. I heard one guy dropped through the ceiling of some old house and broke his leg. I don’t think we should go in.” Caleb said this with as much casual disinterest as he could manage.

Neither of the other two said anything for a minute, staring at the blank windows and rough walls stained with runoff from the roof. Then Olive said, “It’s £50! You don’t even get an allowance.”

Caleb looked uncertain. “Why is there even a reward?”

Olive shrugged. “It’s stupid, there’s nothing in there but damp and an old sleeping bag this homeless guy left behind. My brother told me.”

Ben scoffed. “No way has he been in there.”

“His friend has!”

“Nuh-uh. Why do you think nobody’s claimed the £50? Dad said it’s been empty for almost a century and nobody goes in there anymore, not even the historical society.”

“Well then, I’ll be the first! I want a new pair of earbuds, and if you guys don’t want your £16, then fine.” Olive turned and marched across the weedy lawn to the front door and twisted the handle.

The two boys let her go all the way in before slowly following.

***
The house remembered children. Nasty little beasts that carved their names into the walls. But what did that matter now? The walls were scarred by more than that. And these three didn’t look like children. Maybe they would be kind.

***

The door
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
They said not to go alone. It was stupid saying that, of course; nobody wanted to go by themselves anyway. But the parents insisted on reminding their children. The Little Ealing Ghost Society had a standing offer of £50 for anyone willing to stay an hour in the place. But mothers shook their heads and said to each other, ‘Remember that nice Mr. Barrlow.’Olive didn’t remember Mr. Barrlow. Most people didn’t. He’d come to the village almost twenty years ago to see the old cliff house for a piece on forgotten places of the past. Everybody recalled him differently, especially after what happened, until the only thing people could say for sure was that he smoked. He hadn’t left; at least not that anybody could be sure of. That was why they spoke of him. The last anybody ever saw of nice Mr. Barrlow was him going into the house.Olive didn’t want to go alone any more than anyone else, so she made Ben go with her, and if Ben was going so was Caleb. They complained. ‘Why would anybody want to wander around a giant ruin?’ But they went along. Ben would always go — he’d had a tiny crush on her for years — and Caleb was too conscious of his 15-year-old dignity to admit he was scared. As for Olive, she was going because she was bored, tired of the same pebbly beach and gray stone houses and damp patches of fields.They dumped their bicycles on the grass and pushed against the wind up a green hill. Olive led the way; she was the one who’d dragged them there, after all. The two boys unconsciously bunched themselves behind her as they crested the hill and saw the old pile for the first time.The house leaned ominously toward the cliffs, buffeted by wind and a smatter of raindrops. Members of the council had proposed restoring it and charging admission, but no tourists came to a tired little village without a single decent beach and it had proved too expensive to tear down, so there it stood, quietly turning into stone chips and rot.Once, it had been magnificent; a large manor that still retained its medieval austerity under the many layers of improvements made by a long line of inhabitants. The last of these, a wealthy gentleman in the mining business, had gone bankrupt in the 19th century, but not before adding a conservatory and a modern east wing that looked not so much out of place as decidedly garish. The house seemed to close in over it as though attempting to hide an unwanted protrusion.When the gentleman had packed up and left for his family home in Scotland, the place stood empty. Furniture slowly crumbling, paint and plaster peeling off stone walls.***The house watched the three figures from its empty windows. It tried to shift itself on its foundations, but it was so old now, the stones went deep into the earth.Why did they come here? They never stayed. Not even the thin one, black-haired, sallow, full of ideas. A gentleman, that was what he said. With a pocket watch. He’d liked it; open and shut, click, click while he waited. They’d ripped up floorboards, torn down walls, scraped plaster across raw boards. The house remembered pain.Was there a pipe? The house thought. No, that was a different one. He’d smoked apple and hickory tobacco that smelled like neither. He hadn’t wanted to stay.The house felt itself becoming angry. That wasn’t any good. They wouldn’t come in if it was angry.***A sharp wind rattled round the front lawn like old bones shaking. Ben had his hands in his pockets, head drawn into his windbreaker like a turtle. “Jesus, it’s creepy, Ollie.”Olive flicked her black hair and shrugged. “I don’t see it. It’s just old, like everything else in Little Ealing.”“Old and dangerous. I heard one guy dropped through the ceiling of some old house and broke his leg. I don’t think we should go in.” Caleb said this with as much casual disinterest as he could manage.Neither of the other two said anything for a minute, staring at the blank windows and rough walls stained with runoff from the roof. Then Olive said, “It’s £50! You don’t even get an allowance.”Caleb looked uncertain. “Why is there even a reward?”Olive shrugged. “It’s stupid, there’s nothing in there but damp and an old sleeping bag this homeless guy left behind. My brother told me.”Ben scoffed. “No way has he been in there.”“His friend has!”“Nuh-uh. Why do you think nobody’s claimed the £50? Dad said it’s been empty for almost a century and nobody goes in there anymore, not even the historical society.”“Well then, I’ll be the first! I want a new pair of earbuds, and if you guys don’t want your £16, then fine.” Olive turned and marched across the weedy lawn to the front door and twisted the handle.The two boys let her go all the way in before slowly following.***The house remembered children. Nasty little beasts that carved their names into the walls. But what did that matter now? The walls were scarred by more than that. And these three didn’t look like children. Maybe they would be kind.***The door
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
قالوا لا تذهب وحدها. وكان من الغباء القول، بطبيعة الحال، لا أحد يريد أن يذهب من تلقاء نفسها على أي حال. ولكن والدي أصر على تذكير أطفالهم. وكانت جمعية الشبح الصغير إيلينغ عرضا قائما من 50 £ لأحد على استعداد للبقاء مدة ساعة في المكان. ولكن الأمهات هز رؤوسهم وقالوا لبعضهم البعض، "تذكر أن لطيفة السيد Barrlow." لم الزيتون لا يتذكر السيد Barrlow. معظم الناس لم يفعل ذلك. وقال انه سوف يأتي إلى القرية منذ ما يقرب من عشرين عاما لرؤية البيت الهاوية القديم لقطعة على أماكن منسية من الماضي. وأشار الجميع له بشكل مختلف، خاصة بعد ما حدث، حتى يكون الشعب الوحيد يمكن أن نقول على وجه اليقين هو أنه يدخن. وقال انه لم يبق. على الأقل ليس أن أي شخص يمكن أن يكون متأكدا من. ولهذا السبب كانوا يتحدثون عنه. رأى أي شخص آخر من أي وقت مضى لطيف السيد Barrlow كان ذهابه إلى المنزل. الزيتون لا يريد أن يذهب وحده أي أكثر من أي شخص آخر، حتى أنها قدمت مستر بن يذهب معها، وإذا بن ذاهبا لذلك كان كالب. واشتكوا. "لماذا أي شخص يرغب في التجول الخراب العملاقة؟ ولكن ذهبوا على طول. سوف مستر بن يذهب دائما - عنيدا وكان لسحق صغيرة عليها لسنوات - وكان كالب واعية جدا من كرامته البالغة من العمر 15 عاما أن أعترف أنه كان خائفا. أما بالنسبة للزيتون، أنها كانت في طريقها لأنها كانت تشعر بالملل، تعبت من نفس الشاطئ محصب والبيوت الحجرية الرمادية وبقع رطبة من المجالات. وهي ملقاة دراجاتهم على العشب ودفعت ضد الريح فوق تلة خضراء. الزيتون قاد الطريق. كانت واحدة ممن يريدون جر لهم هناك، بعد كل شيء. الصبيين تتزاحم دون وعي أنفسهم خلفها لأنها بلغت ذروتها التل ورأى كومة القديمة للمرة الأولى. على منزل انحنى المشئومة نحو المنحدرات، تتقاذفها الرياح وثرثر من قطرات المطر. وكان أعضاء المجلس اقترحت استعادتها وفرض القبول، ولكن لم يأت السياح إلى قرية صغيرة متعب دون شاطئ لائق واحد، وأنه قد ثبت مكلفة للغاية لهدم، لذلك هناك وقفت، وتحول بهدوء في كسارة الحجارة والعفن. وبمجرد ، فقد كانت رائعة. مانور الكبيرة التي لا تزال تحتفظ التقشف في العصور الوسطى تحت طبقات كثيرة من التحسينات التي طابور طويل من السكان. آخر هذه، شهم الغنية في مجال التعدين، وتعرضت للإفلاس في القرن ال19، ولكن ليس قبل أن يضيف تحفظي والجناح الشرقي الحديث، التي بدت وليس ذلك بكثير من المكان كما متوهج بالتأكيد. يبدو المنزل لإغلاق في أكثر من ذلك كما لو تحاول إخفاء نتوء غير المرغوب فيها. عندما الرجل قد حزموا وتوجهت الى منزل عائلته في اسكتلندا، والمكان وقفت فارغة. الأثاث المتهالكة ببطء، والطلاء والجص تقشير قبالة الجدران الحجرية. *** المنزل شاهد ثلاث شخصيات من نوافذها فارغة. حاولت أن تحول نفسها على أساسها، ولكنه كان يبلغ من العمر وحتى الآن، والحجارة ذهب عميقا في الأرض. لماذا يأتون إلى هنا؟ أنها بقيت ابدأ. ولا حتى واحدة رقيقة، أسود الشعر، شاحبة، والكامل للأفكار. ، الذي كان الرجل ما قال. مع ساعة جيب. عنيدا يرضوا. فتح وإغلاق، انقر فوق، انقر فوق بينما كان ينتظر. انها تريد مزقوا ألواح الأرضية، هدم الجدران، كشط الجص عبر مجالس الخام. البيت تذكرت الألم. كان هناك الأنابيب؟ منزل يعتقد. لا، هذا هو واحد مختلف. عنيدا التفاح المدخن والتبغ جوز أن رائحة مثل أي منهما. وقال انه لا يريد البقاء. شعرت المنزل نفسه ليصبح غاضبا. لم يكن ذلك أي خير. فإنها لا تأتي في ما اذا كان غاضبا. *** ريح حادة هزت جولة في الحديقة الأمامية مثل العظام القديمة تهتز. وكان بن يديه في جيوبه، رئيس الانتباه الى سترة واقية له مثل سلحفاة. "يسوع، انها زاحف، تم تصنيفه رقم." انقض الزيتون شعرها الأسود وتجاهل. "أنا لا أرى ذلك. انها مجرد القديم، مثل كل شيء آخر في ليتل إيلينغ. " " قديم وخطير. سمعت انخفض شخص واحد من خلال سقف بعض المنازل القديمة وكسرت ساقه. أنا لا أعتقد أننا يجب أن تذهب في ". وقال كالب هذا مع الكثير من عدم الاهتمام عارضة كما انه يمكن السيطرة عليها. وقال ان ايا من الاثنين الآخرين أي شيء لمدة دقيقة، يحدق في النوافذ فارغة والجدران ملطخة الخام جريان المياه من السقف. ثم قال الزيتون، واضاف "انها 50 £! حتى أنك لا تحصل على بدل. " كاليب بدا غير مؤكد. "لماذا لا يوجد حتى مكافأة؟" تجاهل الزيتون. "إنه من الغباء، لا يوجد شيء في هناك ولكن رطبة وكيس النوم القديمة هذا الرجل بلا مأوى تركت وراءها. قال لي أخي ". وسخر بن. "بأي حال من الأحوال وأنه كان في هناك." "صديقه له!" "نوح-اه. لماذا تعتقد انها تعلن أية جهة في 50 £؟ وقال أبي انها كانت فارغة لمدة قرن تقريبا، ولا أحد يذهب هناك بعد الآن، ولا حتى المجتمع التاريخي. " " حسنا ثم، سأكون أول! أريد زوج جديد من سماعات الأذن، وإذا كنت الرجال لا يريدون بك £ 16، وتحولت بعد ذلك على ما يرام. "الزيتون وسار عبر الحديقة الأعشاب الضارة إلى الباب الأمامي والملتوية مقبض. الصبيين يدعها تذهب على طول الطريق في التالية قبل ببطء. *** بيت أطفال تذكر. الوحوش مقرف قليلا أن منحوتة أسمائهم في الجدران. ولكن ماذا فعلت هذه المسألة الآن؟ وقد شوه الجدران بأكثر من ذلك. وهؤلاء الثلاثة لا تبدو مثل الأطفال. ربما أنهم سيكونون لطفاء. *** الباب




















































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
يقولون not to الذهاب هالة.هو غبي يقول لا أحد يريد الذهاب إلى المناهج الجامعية؛ نمط themselves.بلدي الآباء أطفالهم reminding the insisted عبر الإنترنت.ايرين شبح صغير وقفت جمعية فريدة من نوعها شخص يفضل البقاء £ 50 for of an hour to في المكان.ولكن أنا لهم الرعاية to each other، رأسه وقال: أتذكر السيد barrlow..............أنا لا أتذكر barrlow السيد الزيتون.معظم الناس لا يحبون....... انه تقريبا عشرين سنة to the Village to see the old إبرة الشغل forgotten جرف المنازل for a places of the الماضي.الجميع يعلم انه differently recalled, especially حدث بعد حتى أستطيع أن أقول أن الشخص الوحيد الذي كان smoked for sure.لم تترك ولعنة على الرياح، على الأقل هو not sure of.......هذا هو السبب في أنها كلية المتحدث.the last of سيدي ولعنة على الرياح جيدة رأيته....... barrlow into the house.أنا لا أريد أن أذهب لوحدي الزيتون أكثر من أي شخص آخر، أنا أعرف أنها تذهب مع انها محلية الصنع جيدة إذا أنا أعرف ذلك.......complained لهم.لماذا في الرياح و هي تحوم لعنة كبيرة الخراب؟ولكن هم في الطريق.كان دائما يذهب لها الصغيرة د هناك سلحفاة الإلكترونية لعام لي 迦勒 و وعيه كلية جدا 15 سنة He was to admit الخوف من الكرامة.As for الزيتون لها لأنها كانت متعبة مملة, of the same شاطئ الحصى و الحجر الرمادي و الموصل منزل باتش في الميدان.لهم bicycles on the dumped العشب الرياح مواصلة المروجين على التلال الخضراء.الصمام الطريق لها الزيتون، هو واحد الذي هو في الجر them there after د.اثنين من الفتيان في unconsciously the bunched themselves as they جبل التاج القديم و شاهدت كومة for the first time.leaned المقهى ominously إلى الهاوية buffeted by the, of smatter الرياح و المطر.أود أن اقترح استئناف members of the EN و تركيب admlsslon tourists اللحوم، ولكن أقل من طبقة واحدة decent تان سون لا proved "en to هدم أنا أعلم أنه بهدوء وقفت هناك نقطة تحول، البطاطا المقلية و تعفن الحجر ".أوقية / رائع، لقد كنت تفعل كبيرة من القرون الوسطى coordinates set out، مانور، متعدد المستويات تشديد improvements of the Long of inhabitants عصامي على الانترنت.the last of these, the التعدين التجاري في wealthy الرجل ذهب في القرن التاسع عشر المفلسة had the, but not before الحديثة في زيادة الاحتباس الحراري و الجناح الشرقي يبدو لا تعرف الكثير decidedly متوهج as Place ".يبدو to close the house as بينما تأتي attempting آن unwanted protrusion الاختباء.when the السادة هناك ملء مع عائلته في اسكتلندا المنزل left for فارغة، حيث وقفت.أثاث الطلاء تقشير crumbling إغلاق ببطء، الجبس و الحجر الجدار.* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *من خلال المقهى from its the ثلاثة فارغة في ويندوز.EN tried to its التحول foundations الإنترنت نفسها، ولكن أنا أعرف الآن القديم خارج الحجر عميقة جدا إلى الأرض.لماذا هم هنا؟أنها سحب لي.......حتى لا haired 薄茶، الأسود، الأصفر، مليئة الأفكار.ما أنا محترم، قال.و جيب ووتش.انه liked فتح / إغلاق و د، انتظر، انقر فوق، انقر.كسروا floorboards دال على الجدار لوحة الجبس scraped في الخام.المقهى remembered الألم.......أنبوب لدي؟مقهى الفكر.لا، هذا مختلف.خنان شركة التبغ، التفاح و الجوز smoked فئة د smelled مانفريد أو فيراري؟.......انه لا يريد البقاء.مقهى نفسها أصبحت تشعر بالغضب.أنا لا أعرف أي تي جيدة.......لن يكون مثل إذا كان الغضب.* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *شارب في عجلة الرياح rattled الحديقة الأمامية مثل ارتعاش العظام القديمة.بيدي على رأسه، له صورة له في windbreaker كيس المياه الساخنة في السلاحف."يسوع هو زاحف اولي......."لها شعر أسود و الزيتون flicked مستهجن."أنا لا أرى ذلك.هذا مجرد مثل قديم الصغيرة الأخرى، كل شيء حقا....... ""القديمة و خطير.سمعت الرجل في نفس البيت القديم و some of the السقف لكسر في الساق.أنا لا أعتقد أننا يجب أن....... "迦勒 قال this as و as much والترفيه disinterest الإشعاع يمكن إدارة.of the other مانفريد أو فيراري؟ دقيقتين يقول أي شيء ويندوز و نظرات فارغة، at the from the runoff مصبوغ الخام الجدران و السقف.ثم £ 50 الزيتون قال "!لا يمكنك ان....... "迦勒 يبدو غير مؤكد."لماذا في مكافأة is there؟"الزيتون مستهجن."هذا سخيف، لا شيء، ولكن في آن الرطب القديم و هناك غطاء حقيبة....... هذا يترك بلا مأوى.أخي قل لي ".هذا scoffed.......” He has been there مستحيل "."صديقه"!""وضع على.......لماذا لا يرى claimed the £ 50 ق؟قال أبي هذا هو فارغة، لا أحد تقريبا في القرن و يذهب هناك ولا حتى الشاي الجمعية التاريخية "."حسنا، أنا في الأول!أعتقد في earbuds زوج of، إذا كنت لا تريد أن ينتهي بك £ 16، ثم التفت....... "الشاي الزيتون و الجمعة في باب الحديقة الأمامية weedy to the the handle وتشويه.اثنين من الفتيان السماح لها الذهاب the following ببطء في طريقي.......* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *الأطفال remembered المقاهي...مزعج beasts that their names into the carved الجدار.ولكن ماذا يمكنني أن أفعل الآن؟الشاي هو شوه جدار
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: