591
00:32:29,875 --> 00:32:31,342
- Married.
- They were married.
592
00:32:31,377 --> 00:32:33,277
Do you love it?
Do you love it?!
593
00:32:33,312 --> 00:32:34,301
A coincidence!
594
00:32:34,346 --> 00:32:35,779
That's why God
performs a miracle
595
00:32:35,814 --> 00:32:37,281
and decides to
remain anonymous.
596
00:32:37,316 --> 00:32:38,044
No.
597
00:32:38,083 --> 00:32:42,315
It's when God gives you a choice
and you make the right one.
598
00:32:42,354 --> 00:32:43,946
That's the miracle.
599
00:32:56,036 --> 00:33:00,234
I thought she'd be great
to have a child with, you know?
600
00:33:00,273 --> 00:33:01,968
Make a family...
601
00:33:04,344 --> 00:33:07,711
You know, Barry and I
only have one thing in common,
602
00:33:07,747 --> 00:33:10,774
and that's our son, so...
603
00:33:11,986 --> 00:33:13,112
I don't know.
604
00:33:13,154 --> 00:33:14,644
Sometimes I just
think I got married
605
00:33:14,689 --> 00:33:16,520
to rebel against my parents.
606
00:33:16,557 --> 00:33:21,494
My father's Indian.
He's... very old school.
607
00:33:21,529 --> 00:33:24,054
You know, stern but quiet hand.
608
00:33:24,098 --> 00:33:26,430
My mother's from Spain...
609
00:33:26,467 --> 00:33:30,198
She's very Catholic.
610
00:33:30,237 --> 00:33:32,866
Now that's a lethal combination.
611
00:33:32,908 --> 00:33:35,502
I know! It really is!
612
00:33:35,544 --> 00:33:37,068
It really is.
613
00:33:37,112 --> 00:33:40,138
For years I just have
felt like a mummy.
614
00:33:40,182 --> 00:33:42,150
Just...
615
00:33:49,424 --> 00:33:53,053
Yeah, at first I was
really happy with Barry.
616
00:33:54,397 --> 00:33:57,628
After some time, I...
617
00:33:57,667 --> 00:34:02,502
I just started to think,
what's wrong with me?
618
00:34:02,538 --> 00:34:05,507
Why don't I feel what
everybody else feels?
619
00:34:09,245 --> 00:34:12,043
I don't think I've ever
been in love with him.
620
00:34:14,350 --> 00:34:15,978
But he's in love with you?
621
00:34:16,019 --> 00:34:17,111
I don't know.
622
00:34:17,154 --> 00:34:18,178
I think sometimes,
623
00:34:18,222 --> 00:34:21,885
marriage is just a series
of compromises that...
624
00:34:21,925 --> 00:34:23,859
I don't know.
625
00:34:23,894 --> 00:34:28,831
Maybe some of us are not
meant to have a soulmate...
626
00:34:28,866 --> 00:34:30,458
Like Tyler thinks.
627
00:34:35,105 --> 00:34:37,005
What about you?
628
00:34:37,709 --> 00:34:39,336
- Me?
- Yeah.
629
00:34:41,312 --> 00:34:43,041
Well...
630
00:34:43,081 --> 00:34:46,915
I don't know about
soulmates, but...
631
00:34:46,951 --> 00:34:49,351
I'm with Margaret...
632
00:34:49,387 --> 00:34:52,618
After that...
633
00:34:52,657 --> 00:34:57,117
Frankly, my dear,
I don't care if I never see
634
00:34:57,162 --> 00:34:59,893
another lesbian
for as long as I live.
635
00:35:01,901 --> 00:35:03,732
I'm not kidding.
636
00:35:03,769 --> 00:35:05,737
Oh, goodness.
637
00:35:10,376 --> 00:35:12,742
All I really want is a baby.
638
00:35:14,013 --> 00:35:15,571
And honestly, that's probably
639
00:35:15,614 --> 00:35:17,514
all I ever needed
in the first place.
640
00:35:22,923 --> 00:35:25,221
This point is key.
641
00:35:25,258 --> 00:35:29,524
Everything feels
completely brand new,
642
00:35:29,563 --> 00:35:31,326
but absolutely familiar.
643
00:35:32,866 --> 00:35:35,801
OK, you...
644
00:35:35,836 --> 00:35:36,996
Sit.
645
00:35:45,613 --> 00:35:47,171
OK.
646
00:35:55,156 --> 00:35:57,181
Can I ask you something?
647
00:35:58,459 --> 00:36:00,290
Uh, oh.
648
00:36:00,328 --> 00:36:02,159
It's a rather personal question.
649
00:36:03,264 --> 00:36:04,288
Go ahead.
650
00:36:08,036 --> 00:36:09,765
How did you know
you were gay?
651
00:36:11,640 --> 00:36:13,232
How'd you know
you were straight?
652
00:36:16,879 --> 00:36:19,575
I mean, did you know
from the beginning?
653
00:36:19,615 --> 00:36:20,946
No.
654
00:36:20,983 --> 00:36:25,511
Actually, I did the
whole straight thing
655
00:36:25,554 --> 00:36:28,045
up until my early 20s.
656
00:36:28,090 --> 00:36:32,528
But then, I fell
head over heels
657
00:36:32,562 --> 00:36:36,396
for this, um,
photographer, actually.
658
00:36:37,767 --> 00:36:38,961
Mmmm.
659
00:36:44,941 --> 00:36:48,274
Well, we can be very deep.
660
00:36:48,311 --> 00:36:49,505
Hmmm.
661
00:36:52,483 --> 00:36:54,178
What about you?
662
00:36:57,454 --> 00:36:59,217
Well, I never knew
you were supposed
663
00:36:59,256 --> 00:37:01,053
to be anything but straight.
664
00:37:01,091 --> 00:37:04,492
No school girl crushes?
665
00:37:04,528 --> 00:37:08,897
No... Royal Academy
experimentation?
666
00:37:10,301 --> 00:37:11,825
Nothing.
667
00:37:13,471 --> 00:37:17,237
I never even kissed a girl.
668
00:37:18,310 --> 00:37:20,039
No.
669
00:37:20,078 --> 00:37:22,103
With my upbringing,
670
00:37:22,147 --> 00:37:25,082
that never really
occurred to me.
671
00:37:26,952 --> 00:37:28,977
I guess I'm just a square!
672
00:37:31,189 --> 00:37:32,850
Or maybe you're just straight.
673
00:37:57,150 --> 00:37:59,618
You mind if I move
around a little bit?
674
00:38:04,624 --> 00:38:05,989
Pardon me?
675
00:38:08,829 --> 00:38:10,387
Oh...
676
00:38:10,430 --> 00:38:12,022
No, yeah, no.
677
00:38:41,697 --> 00:38:43,324
Yeah, I think I got it.
678
00:38:45,567 --> 00:38:46,693
Got it.
679
00:38:54,810 --> 00:38:56,107
That was great.
680
00:39:12,245 --> 00:39:15,737
Uh, hey, Mama Bear.
681
00:39:15,782 --> 00:39:17,181
Hmmm?
682
00:39:17,217 --> 00:39:19,777
Are you aware
that the entire time
683
00:39:19,819 --> 00:39:21,548
I've crashed here
at your house,
684
00:39:21,588 --> 00:39:24,284
I have never once
heard you whistle -
685
00:39:24,324 --> 00:39:27,954
a nonverbal expression of
happiness or pleasure?
686
00:39:27,995 --> 00:39:30,623
Oh, come on.
I'm sure I've whistled before.
687
00:39:34,802 --> 00:39:36,326
Hey, Tori...
688
00:39:39,840 --> 00:39:42,741
Do you know any...
689
00:39:42,777 --> 00:39:45,712
the gay girls
at your school?
690
00:39:45,746 --> 00:39:47,374
You mean lesbians?
691
00:39:48,517 --> 00:39:51,145
Excuse me,
but the last time I looked,
692
00:39:51,186 --> 00:39:53,780
you were hanging out
with a lesbian named Peyton.
693
00:39:53,822 --> 00:39:55,221
Well, yeah,
but Peyton's not really...
694
00:39:55,257 --> 00:39:56,747
Yeah, yeah, I know.
695
00:39:56,792 --> 00:39:58,487
She could pass for straight.
696
00:39:59,494 --> 00:40:03,931
Anyway, a normal person engages
in the pursuit of kissing
697
00:40:03,965 --> 00:40:06,627
a mere 21,000
plus or minus minutes
698
00:40:06,668 --> 00:40:09,194
in their sorry little lives.
699
00:40:09,238 --> 00:40:12,605
Which boils down
roughly to mere months.
700
00:40:12,642 --> 00:40:15,270
So, who cares who kissing whom?
701
00:40:15,311 --> 00:40:16,938
- Really?
- Really!
702
00:40:16,979 --> 00:40:20,642
I mean, over the lifespan
of an average 80-year-old,
703
00:40:20,683 --> 00:40:23,584
they're only having
sex six times a year.
704
00:40:24,787 --> 00:40:26,516
I mean, we take more baths
705
00:40:26,556 --> 00:40:28,888
and eat more chocolate bars,
for gosh sakes!
706
00:40:28,925 --> 00:40:31,326
And yet, this whole gay thing,
literally,
707
00:40:31,361 --> 00:40:33,192
has everybody from
the religious right
708
00:40:33,230 --> 00:40:35,528
all the way to Papa Bear's
knickers in a twist.
709
00:40:35,566 --> 00:40:36,555
I know.
710
00:40:36,600 --> 00:40:41,367
And FYI... he's no fan
of your new friend either.
711
00:40:43,073 --> 00:40:44,165
What?!
712
00:40:44,775 --> 00:40:45,867
Mom...
713
00:40:45,909 --> 00:40:46,933
Don't worry.
714
00:40:46,977 --> 00:40:48,911
Dad's just grumbling
about how much time
715
00:40:48,946 --> 00:40:50,811
you and Peyton spend together.
716
00:40:50,848 --> 00:40:53,214
But I personally think
it's kinda cool,
717
00:40:53,250 --> 00:40:55,879
'cause you're not all
caught up in the church,
718
00:40:55,920 --> 00:40:58,047
and it makes me kind of proud.
719
00:40:59,657 --> 00:41:01,784
Just so you're
completely informed, Nash,
720
00:41:01,826 --> 00:41:03,987
according to the specialist
who was on
721
00:41:04,028 --> 00:41:06,519
Queen Oprah the other day,
722
00:41:06,564 --> 00:41:08,395
straight women everywhere
723
00:41:08,433 --> 00:41:10,492
are suddenly wanting
to be with other women -
724
00:41:10,535 --> 00:41:14,528
to experience their
newfound, um, sexual fluidity.
725
00:41:17,643 --> 00:41:19,508
- You OK, Mom?
- Yeah.
726
00:41:20,679 --> 00:41:21,907
Wow.
727
00:41:22,414 --> 00:41:23,438
Anyway...
728
00:41:23,482 --> 00:41:26,679
Um, lesbo 101 -
in a nutshell.
729
00:41:26,719 --> 00:41:29,950
Yeah, but that's
not my mom, so...
730
00:41:29,989 --> 00:41:32,287
Well, obviously,
that's not Mama Bear.
731
00:41:33,192 --> 00:41:36,423
Don't get so defensive!
Gosh!
732
00:41:36,462 --> 00:41:39,864
You know, I think you two are
what Tyler calls Twin Flames.
733
00:41:39,900 --> 00:41:42,391
I do, and you found each
other so early in life!
734
00:41:42,435 --> 00:41:44,096
Oh, Ma, come on!
735
00:41:45,438 --> 00:41:49,465
Think of all the time left
you have to bicker, you two!
736
00:41:49,509 --> 00:41:50,737
Yeah.
737
00:41:51,545 --> 00:41:55,072
While your world's may seem
utterly disconnected,
738
00:41:55,115 --> 00:41:57,811
the paths that you have
individually taken
739
00:41:57,851 --> 00:42:00,047
bring you together
at freakish randomness.
740
00:42:00,388 --> 00:42:04,757
My father was in the service so
we jumped all over the world,
741
00:42:04,792 --> 00:42:07,693
and I made Spain my home.
742
00:42:07,728 --> 00:42:10,356
And my mother was a gypsy
and so we travelled a lot,
743
00:42:10,398 --> 00:42:13,595
from one town to the next,
and I ended up in LA.
744
00:42:13,634 --> 00:42:16,398
My best
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
59100:32:29، 875--> 00:32:31، 342--متزوج.-أنها كانت متزوجة.59200:32:31، 377--> 00:32:33، 277هل تحب ذلك؟هل تحب ذلك؟!59300:32:33، 312--> 00:32:34، 301صدفة!59400:32:34، 346--> 00:32:35، 779وهذا هو السبب اللهيقوم بمعجزة59500:32:35، 814--> 00:32:37، 281وتقرر أنتبقى مجهولة.59600:32:37، 316--> 00:32:38, 044لا.59700:32:38, 083--> 00:32:42، 315فمن عند الله يعطيك خيارويمكنك جعل حق واحد.59800:32:42، 354--> 00:32:43، 946وهذا هو المعجزة.59900:32:56، 036--> 00:33:00، 234اعتقدت أنها ستكون كبيرةأن يكون طفل مع، تعرف؟60000:33:00، 273--> 00:33:01، 968جعل أسرة...60100:33:04، 344--> 00:33:07، 711تعلمون، Barry،فقط لديها شيء واحد مشترك،60200:33:07، 747--> 00:33:10، 774وهذا هو ابننا، حتى...60300:33:11، 986--> 00:33:13، 112لا أعرف.60400:33:13، 154--> 00:33:14، 644في بعض الأحيان فقطأعتقد تزوجت60500:33:14، 689--> 00:33:16، 520للتمرد ضد والدي.60600:33:16، 557--> 00:33:21، 494الهندي أبي.هو المدرسة القديمة جداً....60700:33:21، 529--> 00:33:24، 054كما تعلمون، يد صارمة ولكن هادئة.60800:33:24، 098--> 00:33:26، 430أمي من إسبانيا...60900:33:26، 467--> 00:33:30، 198والكاثوليكية جداً.61000:33:30، 237--> 00:33:32، 866والآن تركيبة قاتلة.61100:33:32، 908--> 00:33:35، 502أعرف! أنها حقاً!61200:33:35,544 --> 00:33:37,068It really is.61300:33:37,112 --> 00:33:40,138For years I just havefelt like a mummy.61400:33:40,182 --> 00:33:42,150Just...61500:33:49,424 --> 00:33:53,053Yeah, at first I wasreally happy with Barry.61600:33:54,397 --> 00:33:57,628After some time, I...61700:33:57,667 --> 00:34:02,502I just started to think,what's wrong with me?61800:34:02,538 --> 00:34:05,507Why don't I feel whateverybody else feels?61900:34:09,245 --> 00:34:12,043I don't think I've everbeen in love with him.62000:34:14,350 --> 00:34:15,978But he's in love with you?62100:34:16,019 --> 00:34:17,111I don't know.62200:34:17,154 --> 00:34:18,178I think sometimes,62300:34:18,222 --> 00:34:21,885marriage is just a seriesof compromises that...62400:34:21,925 --> 00:34:23,859I don't know.62500:34:23,894 --> 00:34:28,831Maybe some of us are notmeant to have a soulmate...62600:34:28,866 --> 00:34:30,458Like Tyler thinks.62700:34:35,105 --> 00:34:37,005What about you?62800:34:37,709 --> 00:34:39,336- Me?- Yeah.62900:34:41,312 --> 00:34:43,041Well...63000:34:43,081 --> 00:34:46,915I don't know aboutsoulmates, but...63100:34:46,951 --> 00:34:49,351I'm with Margaret...63200:34:49,387 --> 00:34:52,618After that...63300:34:52,657 --> 00:34:57,117Frankly, my dear,I don't care if I never see63400:34:57، 162--> 00:34:59، 893آخر مثليةلطالما أنا أعيش.63500:35:01، 901--> 00:35:03، 732أنا لست مازحًا.63600:35:03، 769--> 00:35:05، 737أوه، الخير.63700:35:10، 376--> 00:35:12، 742كل ما أريده حقاً طفل رضيع.63800:35:14، 013--> 00:35:15، 571وصراحة، وهذا ربما63900:35:15، 614--> 00:35:17، 514كل ما يلزم من أي وقت مضىفي المقام الأول.64000:35:22، 923--> 00:35:25، 221هذه النقطة هو المفتاح.64100:35:25، 258--> 00:35:29، 524كل ما يشعرجديد تماما،64200:35:29، 563--> 00:35:31، 326مألوفة بل على الإطلاق.64300:35:32، 866--> 00:35:35، 801حسنا، يمكنك...64400:35:35، 836--> 00:35:36، 996الجلوس.64500:35:45، 613--> 00:35:47, 171موافق.64600:35:55، 156--> 00:35:57، 181يمكن أن أطلب منكم شيئا؟64700:35:58، 459--> 00:36:00، 290آه، يا.64800:36:00، 328--> 00:36:02، 159ومسألة شخصية بدلاً من ذلك.64900:36:03، 264--> 00:36:04، 288استمر.65000:36:08, 036--> 00:36:09، 765كيف عرفتكنت مثلى الجنس؟65100:36:11، 640--> 00:36:13، 232كيف يمكنك معرفةكنت مستقيم؟ف 4500:36:16، 879--> 00:36:19، 575أعني، تعلممن البداية؟65300:36:19، 615--> 00:36:20، 946لا.65400:36:20، 983--> 00:36:25، 511في الواقع، لقد فعلتالشيء كله مستقيم65500:36:25، 554--> 00:36:28، 045حتى بلدي أوائل العشرينات.65600:36:28، 090--> 00:36:32، 528ولكن بعد ذلك، سقطترأس على عقب65700:36:32، 562--> 00:36:36، 396لهذا، أم،مصور، في الواقع.65800:36:37، 767--> 00:36:38، 961ش ش ش ش.65900:36:44، 941--> 00:36:48، 274حسنا، أننا يمكن أن تكون عميقة جداً.66000:36:48، 311--> 00:36:49، 505هممم.66100:36:52، 483--> 00:36:54، 178ماذا عنك؟66200:36:57، 454--> 00:36:59، 217حسنا، لم أكن أعرفكان من المفترض أن66300:36:59، 256--> 00:37:01، 053أن يكون أي شيء ولكن على التوالي.66400:37:01، 091--> 00:37:04، 492يسحق لا فتاة في المدرسة؟66500:37:04، 528--> 00:37:08، 897لا... الأكاديمية الملكيةالتجريب؟66600:37:10، 301--> 00:37:11، 825لا شيء.66700:37:13، 471--> 00:37:17، 237ابدأ حتى أنا مقبل فتاة.66800:37:18، 310--> 00:37:20، 039لا.66900:37:20، 078--> 00:37:22، 103مع بلدي تربية،67000:37:22، 147--> 00:37:25, 082أن ابدأ حقاًحدث بالنسبة لي.67100:37:26، 952--> 00:37:28، 977أعتقد أنني مجرد ساحة!67200:37:31، 189--> 00:37:32، 850أو ربما كنت فقط على التوالي.67300:37:57، 150--> 00:37:59، 618العقل إذا انتقلحول قليلاً؟67400:38:04، 624--> 00:38:05، 989عذرًا؟67500:38:08، 829--> 00:38:10، 387أوه...67600:38:10، 430--> 00:38:12، 022لا، نعم، لا.67700:38:41، 697--> 00:38:43، 324نعم، أعتقد أنني حصلت عليه.67800:38:45، 567--> 00:38:46، 693فهمت ذلك.67900:38:54، 810--> 00:38:56، 107أن كان كبيرا.68000:39:12، 245--> 00:39:15، 737آه يا ماما الدب.68100:39:15، 782--> 00:39:17، 181هممم؟68200:39:17,217 --> 00:39:19,777Are you awarethat the entire time68300:39:19,819 --> 00:39:21,548I've crashed hereat your house,68400:39:21,588 --> 00:39:24,284I have never onceheard you whistle -68500:39:24,324 --> 00:39:27,954a nonverbal expression ofhappiness or pleasure?68600:39:27,995 --> 00:39:30,623Oh, come on.I'm sure I've whistled before.68700:39:34,802 --> 00:39:36,326Hey, Tori...68800:39:39,840 --> 00:39:42,741Do you know any...68900:39:42,777 --> 00:39:45,712the gay girlsat your school?69000:39:45,746 --> 00:39:47,374You mean lesbians?69100:39:48,517 --> 00:39:51,145Excuse me,but the last time I looked,69200:39:51,186 --> 00:39:53,780you were hanging outwith a lesbian named Peyton.69300:39:53,822 --> 00:39:55,221Well, yeah,but Peyton's not really...69400:39:55,257 --> 00:39:56,747Yeah, yeah, I know.69500:39:56,792 --> 00:39:58,487She could pass for straight.69600:39:59,494 --> 00:40:03,931Anyway, a normal person engagesin the pursuit of kissing69700:40:03,965 --> 00:40:06,627a mere 21,000plus or minus minutes69800:40:06,668 --> 00:40:09,194in their sorry little lives.69900:40:09,238 --> 00:40:12,605Which boils downroughly to mere months.70000:40:12,642 --> 00:40:15,270So, who cares who kissing whom?70100:40:15,311 --> 00:40:16,938- Really?- Really!70200:40:16,979 --> 00:40:20,642I mean, over the lifespanof an average 80-year-old,70300:40:20,683 --> 00:40:23,584they're only havingsex six times a year.70400:40:24,787 --> 00:40:26,516I mean, we take more baths70500:40:26,556 --> 00:40:28,888and eat more chocolate bars,for gosh sakes!70600:40:28,925 --> 00:40:31,326And yet, this whole gay thing,literally,70700:40:31,361 --> 00:40:33,192has everybody fromthe religious right70800:40:33,230 --> 00:40:35,528all the way to Papa Bear'sknickers in a twist.70900:40:35,566 --> 00:40:36,555I know.71000:40:36,600 --> 00:40:41,367And FYI... he's no fanof your new friend either.71100:40:43,073 --> 00:40:44,165What?!71200:40:44,775 --> 00:40:45,867Mom...71300:40:45,909 --> 00:40:46,933Don't worry.71400:40:46,977 --> 00:40:48,911Dad's just grumblingabout how much time71500:40:48,946 --> 00:40:50,811you and Peyton spend together.71600:40:50,848 --> 00:40:53,214But I personally thinkit's kinda cool,71700:40:53,250 --> 00:40:55,879'cause you're not allcaught up in the church,71800:40:55,920 --> 00:40:58,047and it makes me kind of proud.71900:40:59,657 --> 00:41:01,784Just so you'recompletely informed, Nash,72000:41:01,826 --> 00:41:03,987according to the specialistwho was on72100:41:04,028 --> 00:41:06,519Queen Oprah the other day,72200:41:06,564 --> 00:41:08,395straight women everywhere72300:41:08,433 --> 00:41:10,492are suddenly wanting
to be with other women -
724
00:41:10,535 --> 00:41:14,528
to experience their
newfound, um, sexual fluidity.
725
00:41:17,643 --> 00:41:19,508
- You OK, Mom?
- Yeah.
726
00:41:20,679 --> 00:41:21,907
Wow.
727
00:41:22,414 --> 00:41:23,438
Anyway...
728
00:41:23,482 --> 00:41:26,679
Um, lesbo 101 -
in a nutshell.
729
00:41:26,719 --> 00:41:29,950
Yeah, but that's
not my mom, so...
730
00:41:29,989 --> 00:41:32,287
Well, obviously,
that's not Mama Bear.
731
00:41:33,192 --> 00:41:36,423
Don't get so defensive!
Gosh!
732
00:41:36,462 --> 00:41:39,864
You know, I think you two are
what Tyler calls Twin Flames.
733
00:41:39,900 --> 00:41:42,391
I do, and you found each
other so early in life!
734
00:41:42,435 --> 00:41:44,096
Oh, Ma, come on!
735
00:41:45,438 --> 00:41:49,465
Think of all the time left
you have to bicker, you two!
736
00:41:49,509 --> 00:41:50,737
Yeah.
737
00:41:51,545 --> 00:41:55,072
While your world's may seem
utterly disconnected,
738
00:41:55,115 --> 00:41:57,811
the paths that you have
individually taken
739
00:41:57,851 --> 00:42:00,047
bring you together
at freakish randomness.
740
00:42:00,388 --> 00:42:04,757
My father was in the service so
we jumped all over the world,
741
00:42:04,792 --> 00:42:07,693
and I made Spain my home.
742
00:42:07,728 --> 00:42:10,356
And my mother was a gypsy
and so we travelled a lot,
743
00:42:10,398 --> 00:42:13,595
from one town to the next,
and I ended up in LA.
744
00:42:13,634 --> 00:42:16,398
My best
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
